Financial assets which can be qualified as Proceeds from Crime, shall be frozen without delay under warrant of the Control Service. | UN | تُجمد الأصول المالية التي يُمكن اعتبار أنها متأتية من عائدات الجريمة دون تأخير بناء على أمر من دائرة المراقبة. |
Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime | UN | الاتفاقية المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها |
the Convention on the Laundering, Search, Seizure, and Confiscation of the Proceeds from Crime. | UN | اتفاقية غسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها. |
the Convention on the Laundering, Search, Seizure, and Confiscation of the Proceeds from Crime. | UN | اتفاقية غسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها والاستيلاء عليها ومصادرتها. |
This group covers current problems related to money-laundering, the financing of terrorism, and the detection of Proceeds from Crime. | UN | ويتناول هذا الفريق المشاكل الراهنة ذات الصلة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، والكشف عن العائدات المتأتية من الجريمة. |
4. Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime of 8 November 1990; | UN | 4 - اتفاقية غسل عائدات الجريمة والبحث عنها وضبطها ومصادرتها، المؤرخة 8 تشرين الثاني/نوفمبير 1990؛ |
GUUAM fully recognizes the danger of using the Proceeds from Crime for financing terrorist activities. | UN | وتدرك المجموعة تمام الإدراك خطر استخدام عائدات الجريمة لتمويل الأنشطة الإرهابية. |
In the same period, the Minister of Justice also formed a working group for amendments and supplements to the Law on Seizure and Confiscation of Proceeds from Crime. | UN | وخلال نفس الفترة، شكل وزير العدل أيضا فريقا عاملا معنيا بتعديلات وإضافات قانون ضبط عائدات الجريمة ومصادرتها. |
Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime, 1990 | UN | الاتفاقية المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها، 1990 |
This year, Bulgaria acceded to the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime. | UN | وفي هذه السنة، انضمت بلغاريا الى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل اﻷموال والبحث عن عائدات الجريمة. وضبطها ومصادرتها. |
Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism, 2005 | UN | كاف - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، 2005 |
In FBiH, the Law on Confiscation of Proceeds from Crime and the Law on combating corruption and organised crime were adopted, while the Law on Whistleblowers Protection is in the parliamentary procedure for adoption. | UN | وفي اتحاد البوسنة والهرسك، اعتُمد القانون المتعلق بمصادرة عائدات الجريمة وقانون مكافحة الفساد والجريمة المنظمة، في حين أن القانون المتعلق بحماية المبلغين عن المخالفات لا يزال في طور الإجراء البرلماني لاعتماده. |
K. Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism, 2005 | UN | كاف - اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، 2005 |
Furthermore, it had signed the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism, and the Turkish Grand National Assembly was currently considering its ratification. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت قد وقعت على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب، والجمعية الوطنية التركية الكبرى الآن بصدد النظر في التصديق عليها. |
It was also party to the European Convention on the Suppression of Terrorism of 1977 and its amending Protocol of 2003 and the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism of 2005. | UN | وهي طرف أيضاً في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب لعام 1977 والبروتوكول المعدل لها لعام 2003، واتفاقية مجلس أوروبا لعام 2005، المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها، وبتمويل الإرهاب. |
It stated that member States should ensure that those offices exchange best practices in methods for tracing and identifying Proceeds from Crime. | UN | وذكر المجلس أن الدول الأعضاء ينبغي أن تضمن قيام تلك المكاتب بتبادل أفضل الممارسات فيما يتعلق بطرائق تعقُّب عائدات الجريمة واستبانتها. |
Work was under way to ratify the remaining instruments, especially the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism. | UN | وكان العمل جاريا للتصديق على الصكوك المتبقية، ولا سيما اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وبتمويل الإرهاب. |
In 2007, Slovenia had signed the Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism. | UN | ووقعت سلوفينيا في عام 2007 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل عائدات الجريمة وكشفها وضبطها ومصادرتها وعلى تمويل الإرهاب. |
The Russian Federation had signed the Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime of the Council of Europe and would ratify it in the near future. | UN | وإن الاتحاد الروسي قد وقع على الاتفاقية الخاصة بغسل عائدات الجريمة والتفتيش عنها وضبطها ومصادرتها، التابعة لمجلس أوروبا، وسيصدق عليها في المستقبل القريب. |
Barbados provides and makes arrangements for training in the area of Proceeds from Crime and asset forfeiture. | UN | توفر بربادوس وتضع ترتيبات للتدريب في مجال العائدات المتأتية من الجريمة ومصادرة الأصول. |
Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism, 2005 | UN | اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بغسل الأموال الناجمة عن الجريمة والبحث عنها وحجزها ومصادرتها، وبتمويل الإرهاب، لعام 2005 |
5. Act No. 426-3 of 19 July 2000, on measures to prevent the legalization of criminally obtained proceeds and the financing of terrorist activities, was amended by Act No. 132-3 of 14 June 2010, providing for a system of measures to prevent the legalization of Proceeds from Crime and the financing of terrorism in Belarus. | UN | 5 - وتم تعديل القانون رقم 426-3 المؤرخ 19 تموز/يوليه 2000، المتعلق بتدابير منع التعامل مع عوائد الجريمة باعتبارها أموال مشروعة وتمويل الأنشطة الإرهابية، بالقانون رقم 132-3 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2010، الذي ينص على نظام من تدابير منع التعامل على عوائد الجريمة باعتبارها أموال مشروعة وتمويل الإرهاب في بيلاروس. |
DD. Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime and on the Financing of Terrorism, adopted at Warsaw on 16 May 2005 (entered into force on 1 May 2008): status as at 19 July 2010. | UN | د د - اتفاقية مجلس أوروبا بشأن غسل وضبط وحجز ووقف ومصادرة الأموال المتأتية من الجريمة وبشأن تمويل الإرهاب، المعتمدة في وارسو في 16 أيار/مايو 2005 (دخلت حيز السريان يوم 1 أيار/مايو 2008): الحالة في 19 تموز/يوليه 2010(6). |