ويكيبيديا

    "proceeds referred to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العائدات المشار إليها
        
    Assess, collect and transfer the share of proceeds referred to in Article 12, paragraph 8, in accordance with appendix D; UN (س) تقدير وجمع ونقل حصة العائدات المشار إليها في الفقرة 8 من المادة 12، وفقاً للتذييل دال؛
    The executive board shall assess the share of proceeds referred to in Article 12, paragraph 8, upon receiving a request for CERs to be issued. UN 28 - يقوم المجلس التنفيذي بتقدير حصة العائدات المشار إليها في لمادة 12، الفقرة 8، عند تلقيه طلباً لإصدار وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات.
    By resolution 1546 (2004), the Security Council provided for the continuation of the deposits of the proceeds referred to in paragraph 21 of resolution 1483 (2003). UN وقرر مجلس الأمن في القرار 1546 (2004) أن يستمر إيداع العائدات المشار إليها في الفقرة 21 من القرار 1483 (2003).
    By resolution 1546 (2004), the Security Council provided for the continuation of the deposits of the proceeds referred to in paragraph 21 of resolution 1483 (2003). UN وبموجب القرار 1546 (2004)، قرر مجلس الأمن استمرار إيداع العائدات المشار إليها في الفقرة 21 من القرار 1483 (2003).
    Resolution 1546 (2004) provided for the continuation of the deposits of the proceeds referred to in paragraph 21 of resolution 1483 (2003). UN ونص القرار 1546 على الاستمرار في إيداع العائدات المشار إليها في الفقرة 21 من القرار 1483 (2003).
    The law should provide that, if a retention-of-title right or financial lease right is effective against third parties, the security right in proceeds referred to in recommendation 193 has priority as against another security right in the same assets. UN 195- ينبغي أن ينص القانون على أنه إذا كان حق الاحتفاظ بالملكية أو حق الإيجار التمويلي نافذا تجاه الأطراف الثالثة، يكون للحق الضماني في العائدات المشار إليها في التوصية 193 الأولوية على حق ضماني آخر في الموجودات ذاتها.
    10. Also requests the Adaptation Fund Board to develop and approve the legal arrangements with the trustee regarding the services for the 2 per cent share of proceeds referred to in paragraph 8 above for approval by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; UN 10- يطلب أيضاً إلى مجلس صندوق التكيف أن يضع ويعتمد الترتيبات القانونية المتخذة مع القيِّم فيما يتعلق بالخدمات المقدمة بشأن حصة 2 في المائة من العائدات المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه لكي يوافق عليها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    " Also requests the Adaptation Fund Board to develop and approve the legal arrangements with the trustee regarding the services for the 2 per cent share of proceeds referred to in paragraph 8 above for approval by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. " UN " يطلب أيضاً إلى مجلس صندوق التكيف أن يضع ويعتمد الترتيبات القانونية المتخذة مع القيِّم فيما يتعلق بالخدمات المقدمة بشأن حصة 2 في المائة من العائدات المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه لكي يوافق عليها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. "
    (e) What measures should be put in place to ensure adequate tracking and enforcement of the 2 per cent levy on the share of proceeds referred to in paragraph 21 of decision 1/CMP.8; UN (ه( التدابير التي ينبغي اتخاذها لضمان التتبع والتحصيل الملائمين لنسبة ال2 في المائة المفروضة على العائدات المشار إليها في الفقرة 21 من المقرر 1/م أإ-8؛
    4. The Security Council further decided that 5 per cent of the proceeds referred to in paragraph 3 above should be deposited into the Compensation Fund established in accordance with Security Council resolution 687 (1991). UN 4 - وقرر مجلس الأمن كذلك أن تودَع نسبة 5 في المائة من العائدات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه في صندوق التعويضات المنشأ وفقا لقرار مجلس الأمن 687 (1991).
    4. The Security Council further decided that 5 per cent of the proceeds referred to in paragraph 3 above shall be deposited into the Compensation Fund established in accordance with resolution 687 (1991). UN 4 - كما قرر مجلس الأمن أن تودَع نسبة 5 في المائة من العائدات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه في صندوق التعويضات المنشأ وفقا للقرار 687 (1991).
    9. Requests the Adaptation Fund Board to consider the arrangements for the monetization of the 2 per cent share of proceeds referred to in paragraph 8 above, including the appropriate entity or entities to monetize the share of proceeds, and to forward a recommendation to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol for consideration at its tenth session; UN 9- يطلب إلى مجلس صندوق التكيف أن ينظر في ترتيبات تحويل حصة 2 في المائة من العائدات المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى نقود، بما في ذلك النظر في الكيان الملائم أو الكيانات الملائمة لتحويل حصة العائدات إلى نقود، وأن يحيل توصية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي ينظر فيها في دورته العاشرة؛
    " Requests the Adaptation Fund Board to consider the arrangements for the monetization of the 2 per cent share of proceeds referred to in paragraph 8 above, including the appropriate entity or entities to monetize the share of proceeds, and to forward a recommendation to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol for consideration at its tenth session; UN " يطلب إلى مجلس صندوق التكيف أن ينظر في ترتيبات تحويل حصة 2 في المائة من العائدات المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى نقود، بما في ذلك النظر في الكيان الملائم أو الكيانات الملائمة لتحويل حصة العائدات إلى نقود، وأن يحيل توصية إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لكي ينظر فيها في دورته العاشرة؛
    " The law should provide that, if a retention-of-title right or financial lease right in tangible assets is effective against third parties, the security right in proceeds referred to in recommendation 193 has the priority of a non-acquisition security right if the security right in the proceeds is effective against third parties under recommendation 194. UN " ينبغي أن ينص القانون على أنه إذا كان حق الاحتفاظ بالملكية أو حق الإيجار التمويلي في الموجودات الملموسة نافذاً تجاه الأطراف الثالثة، يكون للحق الضماني في العائدات المشار إليها في التوصية 193 أولوية الحق الضماني غير الاحتيازي، إذا كان الحق الضماني في العائدات نافذا تجاه الأطراف الثالثة بمقتضى التوصية 194.
    (a) A security right in proceeds referred to in recommendation 193 is effective against third parties only if the proceeds are described in a generic way in the registered notice by which the retention-of-title right or financial lease right was made effective against third parties or the proceeds consist of money, receivables, negotiable instruments or rights to payment of funds credited to a bank account; UN (أ) لا يكون الحق الضماني في العائدات المشار إليها في التوصية 193 نافذا تجاه الأطراف الثالثة إلا إذا كانت العائدات موصوفة وصفا عاما في الإشعار المسجَّل الذي جُعل بمقتضاه حق الاحتفاظ بالملكية أو حق الإيجار التمويلي نافذا تجاه الأطراف الثالثة، أو إذا كانت العائدات عبارة عن نقود أو مستحقات أو صكوك قابلة للتداول أو حقوق في تقاضي الأموال المودعة في حساب مصرفي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد