That process also upholds the principle of undiminished and enhanced security for all States. | UN | وتراعي تلك العملية أيضا مبدأ الأمن المعزز وغير المنقوص لجميع الدول. |
This consultation process also involved civil society organizations engaged in the promotion and protection of human rights. It was a beneficial exercise for the country. | UN | وقد شملت هذه العملية أيضا منظمات المجتمع المدني المعنية بتشجيع وحماية حقوق الإنسان، وكانت تجربة مفيدة جداً للبلد. |
This process also contributes to transparency through the accountability exercise. | UN | وتساهم هذه العملية أيضا في تحقيق الشفافية من خلال ممارسة المساءلة. |
The process also seeks to ensure that where possible, resources are deployed as a positive measure to equalize opportunities between women and men. | UN | وتسعى هذه العملية أيضاً إلى ضمان توزيع الموارد قدر الإمكان كتدبير إيجابي لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل. |
Follow-up on the Forum was now under way and Japan looked forward to UNIDO's active involvement in that process also. | UN | وتجري حالياً متابعة المنتدى، وتتطلع اليابان إلى مشاركة اليونيدو النشطة في هذه العملية أيضاً. |
The process also helped in the implementation of trade facilitation measures. | UN | وساعدت هذه العملية أيضا على تنفيذ تدابير تيسير التجارة. |
The process also included judicial reforms and the creation of a new election commission. | UN | وشملت هذه العملية أيضا إدخال إصلاحات قضائية وإنشاء لجنة انتخابات جديدة. |
That process also educates staff on their rights and obligations. | UN | وتتيح تلك العملية أيضا تعريف الموظفين بحقوقهم وواجباتهم. |
This process also enhanced urban planning capacity. | UN | وعززت هذه العملية أيضا القدرات في مجال التخطيط الحضري. |
Such a process also creates favourable conditions for the affirmation of the Republic of Moldova as a sovereign and independent State. | UN | وتوجد هذه العملية أيضا ظروفا مؤاتية لتأكيد مركز جمهورية مولدوفا بوصفها دولة مستقلة ذات سيادة. |
This process also suffers from the disadvantage of being a bilateral process and does not encompass the other nuclear-weapon States. | UN | وتعاني هذه العملية أيضا من كونها عملية تقتصر على بلدين ولا تشمل الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية. |
This process also involves the necessary harmonization of views, taking into consideration the security concerns of all. | UN | وتنطوي هـــذه العملية أيضا علــــى تحقيق الانسجام اللازم بين اﻵراء مع مراعاة شواغل الجميع المتعلقة باﻷمن. |
The workshop approach highlights the need for attention to ensuring that actors in the process also have a clear sense of purpose, goals and their respective roles. | UN | ويُبرز نهج حلقة العمل ضرورة الاهتمام بكفالة أن يكون لدى المشتركين في العملية أيضا فهم واضح للهدف وللمقاصد ولدور كل منهم. |
The process also establishes a mechanism for the validation of the changes that may be deemed necessary during the design and construction phases of the project, prior to being submitted to the steering committee. | UN | وتنشئ العملية أيضا آلية للتحقق من صحة التغييرات التي قد تعتبر ضرورية خلال مرحلتي التصميم والتشييد للمشروع، قبل تقديمها إلى اللجنة التوجيهية. |
CARICOM further agrees to ensure that that process also addresses the conservation and sustainable use of marine biodiversity in areas beyond national jurisdiction, in particular, together and as a whole, marine genetic resources, including questions on the sharing of benefits, capacity-building and the transfer of marine technology. | UN | كما تتفق الجماعة الكاريبية على أن تعالج العملية أيضا مسألة حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، ولا سيما الموارد الجينية البحرية، في مجملها وككل، بما يشمل المسائل المتعلقة بتقاسم المنافع وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية. |
The process also needs to be comprehensive, covering all layers of interest of all parties and answering all issues in the disputes. | UN | وتحتاج العملية أيضا إلى أن تكون شاملة، وأن تشمل جميع مستويات مصالح الأطراف برمتهم وأن تجد أجوبة لجميع المسائل المتنازع بشأنها. |
This process also supports efforts to take stock and track the progress of ongoing partnerships, which is a key step in demonstrating the value and viability of the partnership model of implementation. | UN | وتدعم هذه العملية أيضا الجهود المبذولة لرصد تقدم الشراكات القائمة وتتبعه وهو الخطوة الأساسية لإثبات قيمة نموذج الشراكة في التنفيذ واستدامته. |
The process also involved also the Chairperson of the CST, on cross-cutting issues and matters pertaining to its mandate. | UN | وشارك في العملية أيضاً رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن القضايا الجامعة والمسائل المتعلقة بولايته. |
The process also allows for any possible changes to be evaluated prior to removal from Canada. | UN | وتسمح هذه العملية أيضاً بتقييم أي تغيير محتمل قبل الترحيل من كندا. |
If families are able to bring food in for their relatives in custody this process also must be scrupulously supervised to prevent abuse, and be duly and promptly recorded in a register. | UN | وإذا تمكن أفراد الأسر من إحضار غذاء من أجل أقاربهم المحتجزين، فإن هذه العملية أيضاً يجب مراقبتها بدقة، لمنع حدوث تجاوزات، وتسجيلها حسب الأصول وعلى نحو فوري في سجل. |
If families are able to bring food in for their relatives in custody this process also must be scrupulously supervised to prevent abuse, and be duly and promptly recorded in a register; | UN | وإذا تمكن أفراد الأسر من إحضار غذاء من أجل أقاربهم المحتجزين، فإن هذه العملية أيضاً يجب مراقبتها بدقة، لمنع حدوث تجاوزات، وتسجيلها حسب الأصول وعلى نحو فوري في سجل؛ |