ويكيبيديا

    "process of globalization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية العولمة
        
    • لعملية العولمة
        
    • طريق العولمة
        
    • وعملية العولمة
        
    • عملية عولمة
        
    • عملية التعولم
        
    • عملية إضفاء الطابع العالمي
        
    • بعملية العولمة
        
    Global prosperity could not be achieved through a process of globalization that benefited mainly the developed countries. UN ولا يمكن تحقيق الازدهار العالمي من خلال عملية العولمة التي أفادت البلدان المتطورة بشكل رئيسي.
    But it does convey the simultaneous, yet asymmetrical, inclusion and exclusion that characterizes the process of globalization. UN على أنه يوضح الإدماج والإقصاء المتزامنين والمتفاوتين في نفس الوقت اللذين تتميز بهما عملية العولمة.
    New opportunities presented by the process of globalization have benefited some and intensified the social exclusion and marginalization of others. UN وأدت الفرص الجديدة التي أتاحتها عملية العولمة إلى منافع للبعض بينما أدت بالبعض الآخر إلى استبعادهم وتهميشهم اجتماعيا.
    Increased participation in trade and investment offer opportunities for countries to draw benefits from the process of globalization. UN إذ أتاحت المشاركة على نحو متزايد في التجارة والاستثمار فرصا لكي تستفيد البلدان من عملية العولمة.
    The parallel process of globalization substantively affects only the uppermost levels of the education pyramid. UN وليس لعملية العولمة الموازية لذلك تأثير يذكر إلا في أعلى مستويات الهرم التعليمي.
    The process of globalization creates new opportunities, along with new challenges. UN إن عملية العولمة تخلق فرصا جديدة، إلى جانب تحديات جديدة.
    The process of globalization, with all its consequences, is under way. UN وتجري الآن عملية العولمة بكل ما يترتب عليها من آثار.
    Once entrepreneurs began to invest at home, their own countries would be in a position to benefit from the process of globalization. UN وبمجرد أن يتجه أصحاب المبادرات إلى الاستثمار في الداخل فإن بلدانهم تكون في وضع يتيح لها الاستفادة من عملية العولمة.
    There is also a geopolitical cause: the process of globalization, going beyond borders, creating greater interconnectedness and interdependence. UN وثمة أيضاً سبب جيوسياسي يتمثل في عملية العولمة التي تتجاوز الحدود وتؤدي إلى زيادة الترابط والتداخل.
    The process of globalization has created hierarchies of cities, tenuously interlinked through production, trade, services and administration. UN وأوجدت عملية العولمة تسلسلات هرمية للمدن تترابط بشكل ضعيف فيما بينها عن طريق الإنتاج والتجارة والخدمات والإدارة.
    The importance of the rule of law is crucial against the backdrop of the deepening process of globalization. UN وأهمية سيادة القانون حاسمة في ضوء عملية العولمة المتزايدة.
    Recognizing that the eradication of extreme poverty is a major challenge within the process of globalization and requires coordinated and continued policies through decisive national action and international cooperation, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الفقر المدقع يشكل تحديا رئيسيا في إطار عملية العولمة وأنه يتطلب سياسات منسقة ومستمرة من خلال الإجراءات الوطنية الحاسمة والتعاون الدولي،
    The process of globalization has been unable to ensure benefit to all in an equitable and judicious manner. UN ولم تتمكن عملية العولمة من كفالة استفادة الجميع بطريقة عادلة وحكيمة.
    Recognizing that the eradication of extreme poverty is a major challenge within the process of globalization and requires coordinated and continued policies through decisive national action and international cooperation, UN وإذ تسلّم بأن القضاء على الفقر المدقع يشكل تحديا رئيسيا في إطار عملية العولمة وأنه يتطلب سياسات منسقة ومستمرة من خلال الإجراءات الوطنية الحاسمة والتعاون الدولي،
    The workshop recognized that the process of globalization brings a number of new challenges to the promotion of gender equality. UN وأدركت حلقة العمل أن عملية العولمة تحمل في طياتها عددا من التحديات الجديدة التي تواجه تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Regardless of where we live or how we live, today, due to the process of globalization, we are influenced by the information society. UN وبغض النظر عن المكان الذي نعيش فيه أو طريقة معيشتنا اليوم، فإننا نتأثر بمجتمع المعلومات ويعزى ذلك إلى عملية العولمة.
    ICTs propel and sustain the process of globalization, leading to a situation where commerce and communication are freed from the restraints of national frontiers. UN ذلك أن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تحرك عملية العولمة وتحافظ عليها، مما يؤدي إلى حالة تتحرر فيها التجارة والاتصال من قيود الحدود الوطنية.
    Considering that the process of globalization, facilitated by the rapid development of new information and communication technologies, though representing a challenge for cultural diversity, creates the conditions for renewed dialogue among cultures and civilizations, UN وإذ يرى أن عملية العولمة التي يسهلها التطور السريع لتكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة، وإن كانت تشكل خطرا على التنوع الثقافي، فهي تهيئ الظروف الملائمة لإقامة حوار مجدد فيما بين الثقافات والحضارات،
    62. Many indigenous representatives expressed concern about the negative impact of the process of globalization on their peoples. UN 62- أعرب العديد من ممثلي الشعوب الأصلية عن قلقهم من الأثر السلبي لعملية العولمة على شعوبهم.
    Multilateral relations have become the most realistic approach to transnational problems in a world undergoing the process of globalization. UN إن العلاقات المتعددة الأطراف أصبحت هي المقاربة الأكثر واقعية للمشاكل الدولية في عالم ينحو طريق العولمة.
    The ongoing process of globalization does not mean the disappearance of the diversity of civilizations and cultures, which coexist with increasing closeness. UN وعملية العولمة الجارية لا تعني زوال التنوع بين الحضارات والثقافات التي تتعايش في ظل تقارب متزايد.
    Chile welcomes that tendency, but it also recognizes that we are now in a transitional stage of the process of globalization of justice. UN وشيلي ترحب بذلك الاتجاه ولكنها تسلم أيضا بأننا اﻵن نمر بمرحلة انتقالية من عملية عولمة العدالة.
    It would not seem possible that a process of globalization, such as the one currently taking place, could bring about such striking inequalities. UN ويبدو أن من الصعب الاعتقاد بأن عملية التعولم التي نشهدها اليوم يمكنها أن تفضي إلى حالات من التفاوت الصارخ.
    The rapid process of globalization we are witnessing is unstoppable and unavoidable. UN إن عملية إضفاء الطابع العالمي السريعة التي نشهدها لا يمكن وقفها ولا تجنبها.
    The report highlighted some of the concerns of the members of CEB in relation to the process of globalization and their efforts to address them. UN وأبرز التقرير بعض اهتمامات أعضاء المجلس فيما يتعلق بعملية العولمة والجهود التي تبذلها لمعالجتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد