ويكيبيديا

    "processes for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمليات المتعلقة
        
    • العمليات الخاصة
        
    • العمليات اللازمة
        
    • عمليات خاصة
        
    • عمليات من أجل
        
    • والعمليات اللازمة
        
    • العمليات الرامية
        
    • العمليات المتصلة
        
    • العمليات من أجل
        
    • العمليات الهادفة إلى
        
    • وإجراءات عملية لتحديد
        
    • العمليات بالنسبة
        
    • ذلك عمليات
        
    • والعمليات المتصلة
        
    • والعمليات المتعلقة
        
    2. processes for achieving security of forest goods and services ..... 30 UN الشكل ٢ العمليات المتعلقة بتحقيق أمن السلع والخدمات المشتقة من الغابات
    He/she will also develop processes for monitoring the readiness of troops to deploy on African standby force missions. UN وسيضطلع أيضا بوضع العمليات المتعلقة برصد حالة تأهب القوات للنشر في بعثات القوة الاحتياطية الأفريقية.
    processes for implementing the Declaration within indigenous peoples' communities and within the universal periodic review were also raised. UN كما أُثيرت مسألة العمليات الخاصة بتنفيذ الإعلان داخل المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وفي إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    " Request for service " will streamline and automate processes for requesting ICT products and services UN يؤدي استخدام " طلب الخدمة " إلى تبسيط وأتمتة العمليات اللازمة لطلب منتجات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    In order to make the net debt reduction sufficiently large, however, the HIPC initiative requires deep reductions in the debt servicing owed to bilateral official creditors, which some creditor countries have resisted, and it introduces special processes for reducing the servicing of multilateral debt. UN على أنه من أجل جعل تخفيض صافي الديون كبيرا بما فيه الكفاية طلبت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إجراء تخفيضات كبيرة في تكاليف خدمة الديون المستحقة للدائنين الرسميين الثنائيين، وهو اﻷمر الذي عارضته بعض البلدان الدائنة، وقدمت المبادرة عمليات خاصة لخفض تكاليف خدمة الديون المتعددة اﻷطراف.
    :: Establish processes for defining goals and indicators and measuring capacity-building results. UN :: وضع عمليات من أجل تحديد الأهداف والمؤشرات وقياس النتائج المحققة في مجال بناء القدرات.
    However, since 2001 work has been taking place on improving ceramics processes for different indigenous groups in the country. UN غير أنه منذ عام 2001، نُفذت أعمال بشأن تحسين العمليات المتعلقة بصناعة الخزف لمختلف المجموعات الأصلية في البلد.
    Weaknesses of processes for identifying lessons UN مواطن الضعف في العمليات المتعلقة بتحديد الدروس
    Standardized processes for human resources and finance UN توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    Standardized processes for human resources and finance UN توحيد العمليات المتعلقة بالموارد البشرية والشؤون المالية
    The processes for assignment grants and travel entitlements have been standardized UN جرى توحيد العمليات المتعلقة بمنحة الانتداب واستحقاقات السفر
    Level of effectiveness and efficiency of processes for policy advice and technical cooperation activities. UN :: مستويات فعالية وكفاءة العمليات الخاصة بأنشطة المشورة السياساتية والتعاون التقني.
    Level of effectiveness and efficiency of processes for policy advice and technical cooperation and activities. UN :: مستويات فعالية وكفاءة العمليات الخاصة بأنشطة المشورة السياساتية والتعاون التقني.
    :: Level of effectiveness and efficiency of processes for policy advice and technical cooperation and activities. UN :: مستويات فعالية وكفاءة العمليات الخاصة بأنشطة المشورة السياساتية والتعاون التقني.
    The Council emphasizes the efforts of the Mission to assist the Government of Iraq and the Independent High Electoral Commission in the development of processes for holding elections. UN ويشدد المجلس على الجهود التي تبذلها البعثة لمساعدة حكومة العراق والمفوضية العليا المستقلة للانتخابات في إرساء العمليات اللازمة لإجراء الانتخابات.
    Newly democratizing countries require assistance for transitional arrangements, to anticipate potential long-term implications and to establish the necessary processes for reform. UN وتحتاج البلدان التي أخذت بالديمقراطية حديثا إلى الحصول على مساعدة من أجل الترتيبات الانتقالية، وتوقع الآثار المحتملة في الأجل الطويل، وتأسيس العمليات اللازمة للإصلاح.
    11. These goals and the processes for achieving them are explained below. UN 11 - ويرد فيما يلي شرح لهذه الأهداف والعمليات اللازمة لتحقيقها.
    Participants called for strengthening the processes for mainstreaming a gender perspective within the United Nations. UN ودعا المشاركون إلى تعزيز العمليات الرامية إلى تعميم منظور جنساني في الأمم المتحدة.
    It also conducts international advocacy on child's rights and participates actively in various United Nations-related processes, for instance, by chairing the NGO Group for the CRC. UN وهي تضطلع أيضا بأنشطة دولية مناصرة لحقوق الطفل، وتشارك بحيوية في مختلف العمليات المتصلة بالأمم المتحدة، فهي، على سبيل المثال، تتولى رئاسة فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل.
    4. Mechanisms/processes for peacebuilding and conflict resolution UN 4 - الآليات/العمليات من أجل بناء السلام وتسوية النزاعات
    processes for meaningful stakeholder participation are an important basis for financing and implementing SFM. UN :: تشكل العمليات الهادفة إلى المشاركة الفعلية لأصحاب المصلحة أساسا هاما لتمويل وتنفيذ الإدارة الحرجية المستدامة.
    (c) Welcomes the development of asylum legislation and the establishment of processes for status determination and admission in a number of countries, often with the help and advice of UNHCR; encourages the States concerned to continue to strengthen their capacity; and welcomes in this regard the technical and financial support of other States and UNHCR as appropriate; UN (ج) ترحّب بوضع تشريعات خاصة باللجوء وإجراءات عملية لتحديد مركز اللاجئ والقبول في عدة بلدان، بمساعدة من المفوضية وبمشورتها في أحيان كثيرة؛ وتشجّع الدول المعنية على مواصلة تعزيز قدراتها؛ وترحّب في هذا الصدد بالدعم التقني والمالي المقدم من دول أخرى ومن المفوضية حسب الاقتضاء؛
    The contribution of all these processes for policymaking at the appropriate levels could, however, be strengthened further if they were supported by an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services that ensured the credibility, legitimacy and saliency of emerging scientific findings and recommendations. UN بيد أن مساهمة جميع هذه العمليات بالنسبة إلى رسم السياسات على الأصعدة المناسبة يمكن زيادة تعزيزها إذا كانت مدعومة بمنبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية يكفل المصداقية والشرعية والأهمية للاستنتاجات والتوصيات العلمية الناشئة عنها.
    WHO and UNFPA plan to develop a common framework for the routine monitoring of progress towards those goals, including the processes for country, regional and global monitoring. UN وتخطط منظمة الصحة العالمية والصندوق لوضع إطار عمل مشترك لإجراء الرصد المنتظم للتقدم المحرز في تحقيق هذه الأهداف بما في ذلك عمليات الرصد على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    (b) Coordinate and manage governance and monitoring policies, principles and processes for optimizing resources and outcomes within the responsibilities of PFP; UN (ب) تنسيق وإدارة السياسات المتعلقة بالحوكمة والرصد والمبادئ والعمليات المتصلة بتحقيق الاستفادة المثلى من الموارد والنواتج ضمن نطاق مسؤوليات الشعبة؛
    Are the provisions and processes for disciplining auditors publicly available? UN هل الأحكام والعمليات المتعلقة بتأديب مراجعي الحسابات متاحة للجمهور؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد