ويكيبيديا

    "processing activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة تجهيز
        
    • أنشطة التجهيز
        
    • بأنشطة التجهيز
        
    • بأنشطة تجهيز
        
    • أنشطة معالجة
        
    • أنشطة تصنيع
        
    • وأنشطة التجهيز
        
    In Saint Lucia one out of two jobs in manufacturing is in export processing activities. UN وفي سانت لوسيا، نجد في أنشطة تجهيز الصادرات وظيفة واحدة من كل وظيفتين بقطاع الصناعة التحويلية.
    Web-based and real-time monitoring of benefit processing activities will be completed in the third quarter of 2004. UN وسينتهي رصد أنشطة تجهيز الاستحقاقات القائم على الشبكة وفي الوقت الحقيقي في الربع الثالث من عام 2004.
    48. Currently, image processing activities are limited to basic processing, interpretation/analysis, and archiving. UN 48 - تقتصر أنشطة تجهيز الصور في الوقت الراهن على التجهيز الأساسي، والتحليل/التفسير، والحفظ.
    Many of them have the potential to compete in a range of non-traditional commodity exports, to increase local processing activities, and to develop manufactured and services exports. UN وكثير من هذه البلدان قادر على التنافس في مجموعة من الصادرات السلعية غير التقليدية، وعلى زيادة أنشطة التجهيز المحلية، وتنمية الصادرات المصنﱠعة وصادرات الخدمات.
    As a consequence, statistical agencies should pay particular attention to interactions involving frame operations, sampling, tax data operations, content and collection, as well as processing activities. UN ونتيجة لذلك، ينبغي أن تولي الوكالات الإحصائية عناية خاصة للتفاعلات الشاملة للعمليات الإطارية وأخذ العينات، والعمليات المتعلقة بالبيانات الضريبية، والمحتوى والتجميع، فضلا عن أنشطة التجهيز.
    They have been used, however, as effective instruments for promoting domestic processing activities which are, sometimes, controversial. UN لكنه تم استخدام هذه الوسائل كأدوات فعالة في النهوض بأنشطة التجهيز المحلية المثيرة للجدل في بعض اﻷحيان.
    To that end, Zimbabwe had formulated the Zimbabwe Agenda for Sustainable Socio-Economic Transformation, a blueprint for moving into processing activities related to the primary commodities it produced. UN ولبلوغ ذلك، صاغ بلده خطة زمبابوي للتحول الاجتماعي والاقتصادي المستدام التي تمثل مخططا أوليا للانتقال إلى أنشطة تجهيز السلع الأساسية التي تُنتجها.
    Trade in intermediate goods had been dynamic and had expanded to represent nearly 50 per cent of non-fuel merchandise trade, which had encouraged the specialization of economies in different processing activities. UN واتسمت تجارة السلع الوسيطة بالحيوية، واتسع نطاقها لتمثل نحو 50 في المائة من التجارة في البضائع غير النفطية، مما شجع تخصص الاقتصادات في شتى أنشطة تجهيز السلع.
    Participation in food processing activities showed females leading with about 75 percent compared with 25 percent for their male counterpart. UN ويتضح من المشاركة في أنشطة تجهيز الأغذية تقدُّم الإناث بنسبة 57 في المائة تقريباً مقابل 25 في المائة للعاملين المناظرين من الذكور.
    The project should also be considered within the framework of regional arrangements so as to avoid competition with neighbouring countries over the attraction of similar processing activities. UN وينبغي أيضاً دراسة المشروع في إطار الترتيبات الاقليمية بغية تجنب المنافسة مع البلدان النامية على صعيد اجتذاب أنشطة تجهيز مشابهة.
    The promotion of small-scale fisheries, it was observed, could lead to small-scale processing activities and greater self-reliance at the community level. UN فقد لوحظ أن تشجيع المصائد السمكية الصغيرة يمكن أن يؤدي الى قيام أنشطة تجهيز صغيرة، وزيادة الاعتماد الذاتي على صعيد المجتمع المحلي.
    In most countries tax-free export processing activities are confined to a particular area or zone; in some countries they are scattered throughout the country. UN وفي معظم البلدان، تقتصر أنشطة تجهيز الصادرات المعفاة من الضرائب على جهة أو منطقة بعينها؛ بينما نجدها في بعض البلدان وقد تناثرت في شتى أنحاء البلد.
    In China export processing activities were initially an integral part of the so-called Special Economic Zones (SEZs), the activities and objectives of which went beyond export promotion. UN وفي الصين، كانت أنشطة تجهيز الصادرات في بداية اﻷمر جزءا لا يتجزأ مما يسمى المناطق الاقتصادية الخاصة، التي تتجاوز أنشطتها وأهدافها تعزيز التصدير.
    Moreover, the expansion of domestic processing activities with relatively high technological sophistication contributed to raising the overall skill level of the labour force. UN زد على ذلك، أن التوسع في أنشطة التجهيز المحلية مقترناً بالتطور التكنولوجي الرفيع نسبياً ساهم في رفع مستوى المهارات اﻹجمالية لليد العاملة.
    46. The project has so far confirmed the potential of effort at encouraging private investment in processing activities through a new multi-agency cooperation mechanism, including international and regional organizations with competence in related areas. UN ٦٤- وقد أكد المشروع حتى اﻵن امكانات بذل الجهود لتشجيع الاستثمار الخاص في أنشطة التجهيز عن طريق آلية جديدة للتعاون المشترك بين الوكالات تضم منظمات دولية واقليمية تختص بالمجالات ذات الصلة.
    These costs will clearly vary, depending on the type and size of forest being certified, the type of final product being produced, and the location of processing activities and their degree of vertical integration, both domestically and internationally. UN ومن الواضح أن هذه التكاليف تختلف باختلاف نوع وحجم الغابة التي يجري إصدار شهادات بها ونوع المنتج النهائي الجاري انتاجة وموقع أنشطة التجهيز ودرجة تكاملها الرأسي على الصعيدين المحلي والدولي.
    This is likely to involve a reversal of the current sectoral approach to attracting FDI in favour of a holistic one that emphasizes the sector's contribution to much broader development objectives through backward and forward linkages to the rest of the economy, including higher-value-added processing activities. UN ومن المرجح أن ينطوي ذلك على إلغاء النهج القطاعي المتبع حالياً لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر واستبداله بنهج كلي يركز على إسهام القطاع في الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقاً عن طريق الروابط الخلفية والأمامية لبقية قطاعات الاقتصاد، بما في ذلك أنشطة التجهيز ذات القيمة المضافة المرتفعة.
    Gazprom has operations in 17 European countries, involving natural gas distribution and processing activities. UN وتوجد لشركة " غازبروم " عمليات في 17 بلداً أوروبيا تنطوي على توزيع الغاز الطبيعي ومزاولة أنشطة التجهيز.
    UNIDO provides assistance on feasibility studies, technologies and promotion of projects with foreign investors relevant to processing activities. UN وتقدم منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية المساعدات في دراسات الجدوى والتكنولوجيات والنهوض بالمشاريع مع المستثمرين اﻷجانب فيما يتصل بأنشطة التجهيز.
    This pattern is particularly evident where food processing activities are concerned. UN وهذا النمط واضح بصفة خاصة فيما يتعلق بأنشطة تجهيز الأغذية.
    It is planned that all processing activities will be fully absorbed by the BRCS during 1994. UN ومن المخطط أن تستوعب جمعية الصليب اﻷحمر البريطاني جميع أنشطة معالجة الطلبات أثناء عام ٤٩٩١.
    Increases in distribution and marketing efficiency are needed at each link in the supply chain, including further development of agricultural processing activities and commercial institutions. UN وتلزم زيادة في فعالية التوزيع والتسويق عند كل حلقة من حلقات سلسلة العرض، بما في ذلك مزيدا من تنمية أنشطة تصنيع المنتجات الزراعية وزيادة بناء المؤسسات التجارية.
    (a) Invite UNCTAD, in cooperation with UNEP, UNIDO and other relevant organizations, to assist developing countries in implementing pilot projects in export-oriented production and processing activities aimed at taking account of environmental costs; UN )أ( تدعو اﻷونكتاد إلى أن يقوم، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المحدة للبيئة، واليونيدو والمنظمات ذات الصلة اﻷخرى، لمساعدة الدول النامية في تنفيذ مشاريع تجريبية في مجالي الانتاج الموجه للتصدير وأنشطة التجهيز تستهدف مراعاة التكاليف البيئية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد