He/she is responsible for ensuring the timely processing of all cases received and chairs about two thirds of the Headquarters Committee on Contracts meetings | UN | ويعتبر مسؤولا عن كفالة تجهيز جميع الحالات في الوقت المناسب ويترأس نحو ثلثي اجتماعات لجنة المقر للعقود |
The responsibilities of the incumbent will include the processing of all travel authorizations, travel claims and travel invoices. | UN | وستشمل مسؤوليات شاغل الوظيفة تجهيز جميع أذون السفر، ومطالبات السفر، وفواتير السفر. |
The Committee encourages the Secretariat to continue to expedite the processing of all claims and reiterates its request that the Secretary-General present a progress report in this regard by the next session of the Committee. | UN | لذا فإن اللجنة الخاصة تشجع الأمانة العامة على مواصلة الإسراع في تجهيز جميع المطالبات وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا في هذا الخصوص بحلول موعد انعقاد الدورة المقبلة للجنة. |
Objective 2: To ensure efficient and timely processing of all accounts payable. | UN | الهدف 2: كفالة معالجة جميع حسابات الدفع على نحو كفء وفي حينه. |
(e) Establishment of a " single-window " facility at the national level to facilitate the processing of all transit transport-related documents at one location. | UN | (هـ) إنشاء مرفق من قبيل " النافذة الواحدة " على المستوى الوطني لتيسير تجهيز كل الوثائق المتصلة بالنقل العابر في موقع واحد. |
The Special Committee encourages the Secretariat to continue to expedite the processing of all claims. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة الإسراع بتجهيز جميع المطالبات. |
The first service line for the processing of all entitlement travel, including home leave, family visit travel, and education grant travel, was established in May 2013. | UN | وقد أنشئ خط الخدمات الأول لتجهيز جميع استحقاقات السفر، بما في ذلك إجازة زيارة الوطن والسفر لزيارة الأسرة ومنحة التعليم، في أيار/مايو 2013. |
The Documents Control Section is responsible for coordinating the processing of all documentation. | UN | أما قسم مراقبة الوثائق فمسؤول عن تنسيق تجهيز جميع الوثائق. |
processing of all payments to troop- contributing countries within the required time frames and in accordance with payment instructions provided by Member States | UN | تجهيز جميع المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة، وفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء |
The requirements of this post include the processing of all personnel and payroll actions and as such audits the personnel and payroll actions prepared by other General Service staff serving in various units of the department. | UN | وتشمل متطلبات هذه الوظيفة تجهيز جميع اجراءات قسم شؤون الموظفين والاجراءات المتعلقة بالمرتبات ومن ثم مراجعة حسابات قسم شؤون الموظفين واجراءات المرتبات التي يعدها موظفو فئة الخدمات العامة العاملين في مختلف وحدات اﻹدارة. |
It would also allow a more balanced work distribution among staff, enabling the processing of all incoming and outgoing mail in a more efficient, accurate and timely manner. | UN | كما سيسمح ذلك بتوزيع العمل بين الموظفين بشكل أكثر توازنا بحيث يمكن تجهيز جميع المراسلات الواردة والصادرة على نحو أفضل من حيث الفعالية والدقة وحسن التوقيت. |
:: processing of all complaints made by minority communities and recommendation of action to the Ministries of Local Government Administration and Communities and Returns to ensure their access to services in the areas of health and education | UN | :: تجهيز جميع الشكاوى المقدمة من طوائف الأقليات والتوصية بالإجراءات التي تتخذها وزارة الحكم المحلي ووزارة شؤون الطوائف والعائدين لضمان حصولهم على الخدمات في مجالي الصحة والتعليم |
The Council has called for the processing of all application forms received from potential voters and also for the identification and registration of eligible voters. | UN | ودعا المجلس الى تجهيز جميع نماذج الطلبات الواردة من المنتخبين المحتملين، كما دعا الى تحديد هوية الناخبين الذين يحق لهم التصويت وتسجيلهم. |
(1.1.3) Secure and straight-through processing of all investment transactions achieved | UN | 1-1-3 تجهيز جميع عمليات الاستثمار المنجزة على نحو آمن وتلقائيا |
processing of all complaints made by minority communities and recommendation of action to the Ministries of Local Government Administration and Communities and Returns to ensure their access to services in the areas of health and education | UN | تجهيز جميع الشكاوى المقدمة من طوائف الأقليات وتوصية وزارة الحكم المحلي ووزارة شؤون الطوائف والعائدين بالإجراءات اللازم اتخاذها لضمان حصول الطوائف المذكورة على الخدمات في مجالي الصحة والتعليم |
(c) The processing of all the damage claims with a view to submitting them through the Executive Director to the Board for inclusion. | UN | (ج) معالجة جميع مطالبات إدراج الأضرار قصد تقديمها عن طريق المدير التنفيذي إلى المجلس لإدراجها. |
Major challenges for this Section during the biennium 2004-2005 are the move towards the processing of all benefits within 15 days, as benchmarked by the Pension Fund, and to continue to improve the quality and level of service to an increasing number of participants and beneficiaries. | UN | وتتمثل التحديات الرئيسية التي تواجه هذا القسم خلال فترة السنتين 2004-2005، في الاتجاه نحو معالجة جميع الاستحقاقات خلال 15 يوما كأساس مرجعي من قبل صندوق المعاشات التقاعدية ومواصلة تحسين النوعية ومستوى الخدمات لعدد متزايد من المشتركين والمستفيدين. |
8. Expresses deep concern over the delay in reimbursement of troop contributors, which can cause hardship to all troop- and equipment-contributing countries, and requests the Secretariat to expedite the processing of all claims and present a progress report in this regard during the first part of the resumed fifty-fifth session of the General Assembly; | UN | 8 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأخر في سداد النفقات للبلدان المساهمة بقوات، الذي قد يسبب مشقة لكل البلدان المساهمة بقوات ومعدات، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تعجِّل عملية تجهيز كل المطالبات وأن تقدم تقريرا مرحليا في هذا الصدد خلال الجزء الأول من الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة؛ |
The Committee encourages the Secretariat to continue to expedite the processing of all claims and asks the Secretary-General to present a progress report in this regard by the next session of the Committee. | UN | وتشجع اللجنة الأمانة العامة على الاستمرار في التعجيل بتجهيز جميع المطالبات وتطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا مرحليا في هذا الصدد ليقدم إلى اللجنة الخاصة في دورتها المقبلة. |
More specifically, the Operations Service is responsible for the overall management and control of the processing of all Pension Fund benefit entitlements and client-oriented services to over 170,000 participants, retirees and other beneficiaries. | UN | وبصورة أكثر تحديدا، فإن قسم العمليات هو الخدمة المسؤولة عن الإدارة والمراقبة الإجماليين لتجهيز جميع استحقاقات صندوق المعاشات التقاعدية والخدمات الموجهة إلى العملاء لفائدة أكثر من 000 170 مشترك ومتقاعد وغيرهم من المستفيدين. |
It notes with satisfaction the progress made in clearing claims during the past year and encourages the Secretariat to continue to expedite the processing of all claims submitted under the previous arrangements. | UN | وتلاحظ اللجنة بارتياح التقدم المحرز في تسوية المطالبات في خلال العام الماضي، وتشجع اﻷمانة العامة على مواصلة التعجيل بمعالجة جميع المطالبات المقدمة بموجب الترتيبات السابقة. |