ويكيبيديا

    "processing of claims" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تجهيز المطالبات
        
    • بتجهيز المطالبات
        
    • وتجهيز المطالبات
        
    • تجهيز مطالبات
        
    • معالجة المطالبات
        
    • بمعالجة المطالبات
        
    • لتجهيز المطالبات
        
    • معالجة الطلبات
        
    • البت في المطالبات
        
    • البت في مطالبات
        
    Delays in the submission of the verification reports and in the processing of claims delay the process of reimbursing troop-contributing countries. UN ولذا فإن التأخير في تقديم تقارير التحقق وفي تجهيز المطالبات يؤخر عملية السداد للبلدان المساهمة بقوات.
    The efficiency of the processing of claims for contingent-owned equipment needs to be improved. UN ومن الضروري تحسين كفاءة تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Expediting and simplifying the processing of claims would mean that such unfortunate situations could be avoided. UN والإسراع في عملية تجهيز المطالبات وتبسيطها يعني إمكانية تفادي هذه الحالات التي تدعو للأسف.
    The Secretariat's interest is to improve the system and its ability to manage the process on the whole, particularly concerning the processing of claims. UN ويتجه اهتمام الأمانة العامة إلى تحسين النظام وقدرته على إدارة العملية ككل، ولا سيما جوانبها المتعلقة بتجهيز المطالبات.
    Preparation of final performance report and report on disposition of assets; processing of Headquarters Property Survey Board cases, including contingent-owned equipment; processing of claims for death and disability reimbursement; settlement of claims from troop-contributing countries against accounts payable; monitoring of surplus balance held in the special account UN إعداد تقرير الأداء النهائي والتقرير المتعلق بتصريف الموجودات؛ وتجهيز قضايا مجلس حصر الممتلكات في المقر بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات وتجهيز المطالبات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز، وتسوية المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات مقابل حسابات الدفع، ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص
    The current system allows for prompt and streamlined processing of claims and reduces the number of claims pending to a minimum. UN ويتيح النظام الحالي سرعة تجهيز المطالبات وتبسيطها وتقليص عدد المطالبات العالقة إلى الحد الأدنى.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims. UN ويغطي هذا التقرير تجهيز المطالبات وسحبها وتسديد المطالبات التي تمت الموافقة عليها.
    As a consequence, such delays have an impact on the processing of claims for the reimbursement to contributing countries for contingent-owned equipment and self-sustainment. UN ونتيجةً لذلك، يترك هذا التأخير أثر في تجهيز المطالبات لسداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الاكتفاء الذاتي.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims, and the payment of approved claims. UN ويتناول هذا التقرير تجهيز المطالبات وسحب المطالبات ودفع المطالبات الموافق عليها.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims, and the payment of approved claims. UN ويتناول التقرير تجهيز المطالبات وسحبها ودفع المطالبات التي تمت الموافقة عليها.
    disability claims 6. The Claims Section has been restructured, by peacekeeping mission, to facilitate the overall processing of claims. UN 6 - جرت إعادة هيكلة قسم المطالبات، بحسب بعثة حفظ السلام، بغية تيسير مجمل عملية تجهيز المطالبات.
    Progress report on the processing of claims for equipment contributed and self-sustainment undertaken at peacekeeping missions UN تقرير مرحلي عن تجهيز المطالبات المتعلقة بالمعدات المساهم بها والاكتفاء الذاتي المتحقق في بعثات حفظ السلام
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims. UN ويغطي التقرير تجهيز المطالبات وسحبها وتسديد المطالبات التي ووفق عليها.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims. UN ويغطي هذا التقرير تجهيز المطالبات وسحبها وتسديد المطالبات الموافق عليها.
    It is envisaged that the processing of claims would be carried out principally by the commissioners. UN ويتوخى أن يقوم، المفوضون بصورة رئيسية، بتجهيز المطالبات.
    It is envisaged that the processing of claims would be carried out principally by the commissioners. UN ويتوخى أن يقوم المفوضون، بصورة رئيسية، بتجهيز المطالبات.
    It is envisaged that the processing of claims would be carried out principally by the commissioners. UN ويتوخى أن يقوم، المفوضون بصورة رئيسية، بتجهيز المطالبات.
    Standard operating procedures for contingent-owned equipment and the processing of claims will also be available by the end of March 2003. UN وستتاح أيضا إجراءات تشغيل قياسية للمعدات المملوكة للوحدات وتجهيز المطالبات بحلول نهاية آذار/مارس 2003.
    The formula also failed to envisage continuing backstopping requirements beyond the completion of a mission, especially involving accounting and management of assets, processing of claims from troop contributors, settlement of various disputes, etc. UN كما عجزت الصيغة أيضا عن تصور استمرار احتياجات المساندة بعد انتهاء البعثة، ولا سيما فيما يتعلق بالمعالجة المحاسبية للموجودات وإدارتها، وتجهيز المطالبات من الدول المساهمة بقوات، وتسوية النزاعات المختلفة الخ.
    As a consequence, such delays have an impact on the processing of claims for the reimbursement to contributing countries for contingent-owned equipment and self-sustainment. UN ونتيجة لذلك، تؤثر هذه التأخيرات على تجهيز مطالبات تسديد التكاليف للبلدان المساهمة عن المعدات المملوكة للوحدات وعن الاكتفاء الذاتي.
    The Group stressed the need to establish a mechanism for the periodic review of such compensation, taking into account the cost of living and inflationary factors; conduct a comprehensive review of death and disability claims; eliminate existing backlogs; and simplify and accelerate the processing of claims. UN وتشدد المجموعة على الحاجة إلى إنشاء آلية للاستعراض الدوري لهذا التعويض، مع مراعاة عامليّ تكلفة المعيشة والتضخم؛ وإجراء استعراض شامل يتناول المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز؛ والقضاء على حالات التأخير القائمة؛ وتبسيط معالجة المطالبات والتعجيل بها.
    The current system allows for prompt and streamlined processing of claims and reduces the number of claims pending to a minimum. UN ويسمح النظام الحالي بمعالجة المطالبات معالجة سريعة ومبسطة، ويقلل من عدد المطالبات قيد النظر إلى أدنى حد ممكن.
    He urged the Secretariat to expedite action on the processing of claims and the reimbursement of countries contributing personnel and equipment to peacekeeping operations. UN وحث الأمانة العامة على الإسراع باتخاذ ما يلزم من إجراءات لتجهيز المطالبات وسداد التكاليف للبلدان المساهمة بأفراد ومعدات في عمليات حفظ السلام.
    Despite some positive changes in the processing of claims for reimbursement, there was still need for improvement. UN ورغم بعض التغيرات الإيجابية في معالجة الطلبات الخاصة باسترداد النفقات لا يزال هناك حاجة إلى التحسين.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims. UN ويغطي التقرير عملية البت في المطالبات وسحب المطالبات وتسديد قيمة المطالبات التي تمت الموافقة عليها.
    Current procedures had become too laborious and increasingly unmanageable, leading to long delays in the processing of claims for reimbursement. UN وقد أصبحت الاجراءات الحالية تتطلب جهدا كبيرا وأصبحت غير سلسة بصورة متزايدة، مما يؤدي إلى تأخيرات طويلة في البت في مطالبات السداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد