Women have been disproportionally affected by job losses in export processing zones and in the tourism sector. | UN | وتأثرت النساء بشكل متفاوت من جراء فقدان الوظائف في مناطق تجهيز الصادرات وفي القطاع السياحي. |
In addition, it analyses general policies formulation and implementation in the context of Export processing zones in Mauritius. | UN | وباﻹضافة الى ذلك فهي تحلل صوغ وتنفيذ السياسات العامة في سياق مناطق تجهيز الصادرات في موريشيوس. |
Male and female employment in the Export processing zones (EPZ) sector, | UN | عمالة الذكور والإناث في قطاع مناطق تجهيز الصادرات، حسب السنوات |
Formerly World Export processing zones Association. | UN | ابقاً، الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات. |
It was suggested that policies that stimulate growth and diversification, exports, export processing zones and better infrastructure could be considered. | UN | واقتُرح النظر في اعتماد سياسات تشجع النمو والتنوع والتصدير وإنشاء مناطق لتجهيز الصادرات وتحسين الهياكل الأساسية. |
2. Foreign direct investment and export processing zones | UN | الاستثمار اﻷجنبي المباشر ومناطق تجهيز الصادرات |
How to revitalize FDI in Export processing zones (EPZs). | UN | كيفية تنشيط الاستثمار الأجنبي المباشر في مناطق تجهيز الصادرات. |
The number of export processing zones, where workers have virtually no rights, has almost doubled. | UN | وقد تضاعف تقريبا عدد مناطق تجهيز الصادرات، التي ليس للعاملين فيها أي حقوق تقريبا. |
Export processing zones (EPZs) are customs-free areas in which domestic and foreign firms engage in export-oriented activities. | UN | إن مناطق تجهيز الصادرات هي مناطق معفاة من الجمارك تقوم فيها شركات محلية وأجنبية بأنشطة موجهة للتصدير. |
This is also true with the increased flow of young women to export processing zones. | UN | وهذا صحيح أيضاً بتزايد تدفق الشابات إلى مناطق تجهيز الصادرات. |
Workers in the Export processing zones (EPZs) are another category of workers who though covered under the relevant employment and wages legislations, inspection has been difficult. | UN | والعمل في مناطق تجهيز الصادرات فئة أخرى من العمل يصعب تفتيشها رغم أنها مشمولة بتشريعات العمالة والأجور ذات الصلة. |
In reply to the ICFTU's observation, the Government stated that the situation changed some years ago in both the public and private sectors, including the situation of women employed in export processing zones. | UN | ومن منطلق الرد على ملاحظة الاتحاد، صرحت الحكومة بأن هذا الوضع قد تغير منذ بضع سنوات، سواء بالقطاع العام أم الخاص، بما في ذلك وضع النساء العاملات في مناطق تجهيز الصادرات. |
Today, export processing zones present a symbol of hostility towards trade unions, even in democratic countries. | UN | وفي الوقت الحاضر تمثل مناطق تجهيز الصادرات رمزا من رموز العداء تجاه نقابات العمال، حتى في البلدان الديمقراطية. |
9.2 Export processing zones, industrial parks and incubators 11 | UN | 9-2 مناطق تجهيز الصادرات، والرحبات والحاضنات الصناعية 13 |
9.2 Export processing zones, industrial parks and incubators 11 | UN | 9-2 مناطق تجهيز الصادرات، والرحبات والحاضنات الصناعية 13 |
:: To strengthen the human and labour rights of migrant women, women working on farms and in agricultural export processing zones | UN | :: تعزيز حقوق الإنسان والحق في العمل للمرأة المهاجرة، والعاملة في المزارع وفي مناطق تجهيز الصادرات الزراعية |
:: Women working in export processing zones where workers' rights are limited | UN | :: النساء اللائي يعملن في مناطق تجهيز الصادرات وهي مناطق تتدنى فيها حقوق العمال؛ |
Formerly World Export processing zones Association. | UN | ابقاً، الرابطة العالمية لمناطق تجهيز الصادرات. |
They usually did so by establishing export processing zones, special industrial zones and the like. | UN | وعادة ما حققت ذلك عن طريق إنشاء مناطق لتجهيز الصادرات، ومناطق صناعية خاصة، وما إلى ذلك. |
In the past the court has determined disputes related to trade unions, individual workers from major and minor employers including the Government, Export processing zones and individuals. | UN | وفي الماضي، بتَّت المحكمة المنازعات ذات الصلة بنقابات العمال، وفرادى العمال مع كبار وصغار أرباب الأعمال بما في ذلك الحكومة، ومناطق تجهيز الصادرات والأفراد. |
Also the BOI should stop dealing with industrial relations issues, particularly in the economic processing zones. | UN | كما ينبغي لمجلس الاستثمار أن يتوقف عن الاهتمام بقضايا العلاقات الصناعية وخاصة في مناطق التجهيز الاقتصادية. |
She noted that different forms of clusters could exist, ranging from informal clusters to export processing zones. | UN | وأشارت إلى إمكان وجود أشكال مختلفة من التكتلات، بدءً بالتكتلات غير الرسمية وانتهاءً بمناطق تجهيز الصادرات. |
Such approaches have led to the conversion of their lands into commercial monocrop agriculture and forest plantations, mines, export processing zones or dumping sites for nuclear wastes. | UN | وأدت هذه النهج إلى تحويل أراضيها إلى مناطق مخصصة لزراعة المحاصيل التجارية ذات الغلة الواحدة، ومزارع حرجية ومناجم ومناطق لتجهيز الصادرات ومواقع للتخلص من النفايات النووية. |
Forced labour which may occur in the informal sector, in supply chains and export processing zones, within indigenous or minority populations and in rural areas the other 80 per cent was not addressed. | UN | ولم يتم معالجة النسبة المتبقية - وقدرها 80 في المائة - من حالات العمل القسري التي قد تحدث في القطاع غير الرسمي، وفي سلسلة الإمدادات ومناطق التجهيز لأغراض التصدير، وفي صفوف السكان الأصليين أو سكان الأقليات، وفي المناطق الريفية. |
Customs free zones exist, inter alia, in such forms as investment promotion zones, export processing zones, foreign trade zones, commercial free zones or industrial free zones. | UN | وتوجد المناطق الجمركية الحرة، في جملة أمور، في أشكال مثل مناطق تشجيع الاستثمارات أو مناطق تجهيز الصادرات أو مناطق التجارة الخارجية أو المناطق التجارية الحرة أو المناطق الصناعية الحرة. |