ويكيبيديا

    "proclaimed by the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي أعلنته
        
    • التي أعلنتها
        
    • التي تنادي بها
        
    • التي تعلنها
        
    • التي أعلنت
        
    • التي أعلنها
        
    • الذي أصدرته
        
    • وأعلنته
        
    • المعلن بموجب
        
    • أعلنت عن ذلك
        
    • لﻷمم المتحدة قد أعلنت
        
    • أعلنت عنه
        
    • ينادي بها
        
    • للأمم المتحدة قد
        
    As we meet in this year's observance of the Day of Solidarity with South African Political Prisoners, proclaimed by the General Assembly in 1976, South Africa is, we hope, moving towards a political transformation into a united, democratic and non-racial society. UN وإذ نلتقي في هذا العام للاحتفال بيوم التضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٩٧٦، فإن جنــــوب افريقيـــا تسير قدما، على ما نأمل، نحو تحول سياسي تصبح معه مجتمعا موحدا وديمقراطيا وغير عنصري.
    Today we are gathered here to mark what we all hope and pray will be the last observance of the International Day of Solidarity with South African Political Prisoners, proclaimed by the General Assembly in 1976. UN نجتمع هنا اليوم لنحتفل باليوم الدولي للتضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي أعلنته الجمعية العامة في ١٩٧٦، وإننا لنأمل ونصلي كي يكون الاحتفال اﻷخير.
    This symposium was held in conjunction with the International Year of the Family proclaimed by the United Nations. UN وعقدت هذه الندوة بالاقتران بالسنة الدولية لﻷسرة التي أعلنتها اﻷمم المتحدة.
    He only reversed the provisional results proclaimed by the IEC in favour of Mr. Gbagbo. UN وهو لم يفعل سوى عكس النتائج المؤقتة التي أعلنتها اللجنة لصالح السيد غباغبو.
    Convinced also that life without war is the primary international prerequisite for the material well-being, development and progress of countries and for the full implementation of the rights and fundamental human freedoms proclaimed by the United Nations, UN واقتناعا منها أيضا بأن الحياة دون حرب هي الشرط الدولي الأساسي للرفاهية المادية للبلدان ولتنميتها وتقدمها وللإعمال التام للحقوق والحريات الأساسية التي تنادي بها الأمم المتحدة،
    Subsidiary organs of the General Assembly which meet on the occasion of international days of solidarity proclaimed by the General Assembly UN الهيئات الفرعية للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات للاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة
    World Press Freedom Day proclaimed by the General Assembly at the initiative of UNESCO, provides a useful rallying point to emphasize the right to life of journalists. UN واليوم العالمي لحرية الصحافة، الذي أعلنته الجمعية العامة بمبادرة من اليونسكو، يتيح فرصة تلاقٍ مفيدة للتأكيد على حق الصحفيين في الحياة.
    Recalling further the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, proclaimed by the General Assembly in its resolution 36/55 of 25 November 1981, UN وإذ يشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981،
    The Division is also the focal point for the preparations for the Decade for the Eradication of Poverty, proclaimed by the Assembly in its resolution 50/107. UN والشعبة هي أيضا مركز تنسيق لﻷعمال التحضيرية لعقد القضاء على الفقر الذي أعلنته الجمعية في قرارها ٠٥/٧٠١.
    We are marking the end of the United Nations Decade of International Law proclaimed by the General Assembly, which has made a considerable contribution to strengthening the legal foundations of today’s world order. UN نحن نحتفل بنهاية عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، الذي أعلنته الجمعية العامة وحقق اسهاما ضخما في تعزيز اﻷسس القانونية للنظام العالمي المعاصر.
    This work will feed directly into the programme for 2004, proclaimed by the United Nations as the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition. UN وسيندرج هذا العمل بشكل مباشر في برنامج عام 2004 الذي أعلنته الأمم المتحدة السنة الدولية لإحياء ذكرى مكافحة الرق وإلغائه.
    Furthermore, the Centre initiated activities within the Plan of Action for the United Nations Decade for Human Rights Education proclaimed by the General Assembly in its resolution 49/184 of 23 December 1994. UN وعلاوة على ذلك، شرع المركز في تنفيذ أنشطة ضمن خطة عمل عقد اﻷمم المتحدة لتعليم حقوق اﻹنسان الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٤٨١ المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    After that, he had no choice but to use the procedure of self-referral and declare the results proclaimed by the IEC null and void. UN وبعد ذلك لم يكن لديه خيار سوى استخدام إجراء الإحالة الذاتية وإعلان بطلان النتائج التي أعلنتها اللجنة.
    It started by asking what is the legal nature of the results proclaimed by the IEC. UN بدءا بالسؤال عن الطابع القانوني للنتائج التي أعلنتها اللجنة الانتخابية.
    That is precisely the logic behind the United Nations Year for Tolerance, proclaimed by the General Assembly on the basis of a UNESCO initiative. UN وهذا هو بالذات المنطق الكامن وراء سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، التي أعلنتها الجمعية العامة، بناء على مبادرة من اليونسكو.
    Convinced also that life without war is the primary international prerequisite for the material well-being, development and progress of countries and for the full implementation of the rights and fundamental human freedoms proclaimed by the United Nations, UN واقتناعا منها أيضا بأن الحياة دون حرب هي الشرط الدولي الأساسي للرفاهية المادية للبلدان ولتنميتها وتقدمها وللإعمال التام للحقوق والحريات الأساسية التي تنادي بها الأمم المتحدة،
    Convinced also that life without war is the primary international prerequisite for the material wellbeing, development and progress of countries and for the full implementation of the rights and fundamental human freedoms proclaimed by the United Nations, UN واقتناعا منها أيضا بأن الحياة دون حرب هي الشرط الدولي الأساسي لتحقيق الرفاه المادي والتنمية والتقدم للبلدان وللإعمال التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تنادي بها الأمم المتحدة،
    Convinced also that life without war is the primary international prerequisite for the material well-being, development and progress of countries and for the full implementation of the rights and fundamental human freedoms proclaimed by the United Nations, UN واقتناعا منها أيضا بأن الحياة دون حرب هي الشرط الدولي الأساسي لتحقيق الرفاه المادي والتنمية والتقدم للبلدان وللإعمال التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تنادي بها الأمم المتحدة،
    Subsidiary organs of the General Assembly which meet on the occasion of international days of solidarity proclaimed by the General Assembly UN الهيئات الفرعية للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات للاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة
    This is the view of the overwhelming majority of Member States, having been proclaimed by the Cartagena Summit of the leaders of the Non-Aligned Movement and reiterated by Ministers of the Non-Aligned Movement in New York last month. UN وهذه هي وجهة نظر اﻷغلبية الساحقة مــن الــدول اﻷعضاء، وهي وجهة النظر التي أعلنت في مؤتمر قمة كارتاخينا لزعماء حركة عدم الانحياز، والتي أعاد تأكيدها وزراء حركة عدم الانحياز في نيويورك في الشهر الماضي.
    We are ready to contribute substantially to the European Year of Intercultural Dialogue 2008, proclaimed by the European Union. UN ونحن على استعداد للإسهام بقدر كبير في السنة الأوروبية للحوار بين الثقافات 2008، التي أعلنها الاتحاد الأوروبي.
    23. Recognizes that the Declaration on the Elimination of Violence against Women, proclaimed by the General Assembly in its resolution 48/104 of 20 December 1993, is essential to the attainment of full respect for the rights of women and is an important contribution to efforts aimed at achieving the objectives of the Forward-looking Strategies by the year 2000; UN ٢٣ - تسلم بأن اﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، الذي أصدرته الجمعية العامة فى قرارها ٤٨/١٠٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أساسي لبلوغ الاحترام الكامل لحقوق المرأة وبأنه إسهام هام في الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف الاستراتيجيات التطلعية حتى عام ٢٠٠٠؛
    The Dushanbe Water Appeal called for an International Decade for Action: " Water for Life " , 2005-2015, which was proclaimed by the General Assembly in its resolution 58/217 of 23 December 2003; UN ودعا نداء دوشانبه للمياه إلى إعلان عقد دولي للعمل: " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015، وأعلنته الجمعية العامة في قرارها 58/217 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    16. The Committee recommends that the State party undertake and publicize adequately an appropriate programme of activities to commemorate 2011 as the International Year for People of African Descent, as proclaimed by the General Assembly in its resolution 64/169. UN 16- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ وتُعمّم على نحو كافٍ برنامجاً مناسباً لأنشطة الاحتفال بسنة 2011 بوصفها السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، على النحو المعلن بموجب قرار الجمعية العامة 64/169.
    1. Urges all the Ivorian parties and stakeholders to respect the will of the people and the outcome of the election in view of ECOWAS and African Union's recognition of Alassane Dramane Ouattara as President-elect of Côte d'Ivoire and representative of the freely expressed voice of the Ivorian people as proclaimed by the Independent Electoral Commission; UN 1 - يحث جميع الأطراف وأصحاب المصلحة في كوت ديفوار على احترام إرادة الشعب ونتيجة الانتخابات، في ضوء اعتراف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بالحسن درامان واتارا رئيساً منتخبا لكوت ديفوار وممثلا لصوت الشعب الإيفواري الذي تم التعبير عنه بحرية كما أعلنت عن ذلك اللجنة الانتخابية المستقلة؛
    In 1923, under the Treaty of Lausanne, Turkey relinquished every right to Cyprus and recognised Cyprus' annexation to Britain, already proclaimed by the British Government in 1914. UN وفي عام 1923، تخلت تركيا، بمقتضى معاهدة لوزان، عن المطالبة بأي حق في قبرص واعترفت بضمها إلى بريطانيا، وهو ما سبق للحكومة البريطانية أن أعلنت عنه في عام 1914.
    This prohibition is relevant to all the rights proclaimed by the Covenant, as the latter, by virtue of the provisions of article 5, paragraph 4, of the Constitution, is part of the national legislation of the Republic of Bulgaria. UN وهذا الحظر وثيق الصلة بجميع الحقوق التي ينادي بها العهد، إذ أن العهد يشكل، وبموجب أحكام الفقرة ٤ من المادة ٥ من الدستور، جزءاً من التشريع الوطني لجمهورية بلغاريا.
    " Considering that the decade of the 1990s was proclaimed by the General Assembly, in its resolution 43/47 of 22 November 1988, as the Decade for the Eradication of Colonialism, and the seventeen resolutions and decisions adopted by the Special Committee on the question of Puerto Rico, contained in the reports of the Special Committee to the General Assembly, UN " وإذ تضع في اعتبارها أن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد أعلنت، في قرارها 43/47 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، أن عقد التسعينات يمثل عقد القضاء على الاستعمار، والقرارات والمقررات السبعة عشر التي اتخذتها اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو، والواردة في تقارير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد