ويكيبيديا

    "proclamation of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بإعلان
        
    • الإعلان عن البرنامج العالمي
        
    • إعلان السنة
        
    • إن إعلان
        
    At the same time, it appears that awareness of the proclamation of the International Day could be deepened globally, nationally and in local communities. UN وفي الوقت ذاته، يبدو أن من الممكن تعميق الوعي بإعلان اليوم الدولي على الصعيد العالمي، والوطني، وفي المجتمعات المحلية.
    We welcome the importance attributed to peace and security on the agenda of the United Nations and welcome the proclamation of the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace. UN ونحن نرحب بالأهمية المعلقة على السلم والأمن في جدول أعمال الأمم المتحدة ونرحب بإعلان عام 2000 سنة دولية لثقافة السلم.
    The institutional organization of the Turkish Cypriot people developed through various stages and culminated in 1983 in the proclamation of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN ومر التنظيم المؤسسي للشعب القبرصي التركي بمراحل شتى تكللت في عام ١٩٨٣ بإعلان الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    We therefore welcome the proclamation of the World Programme for Human Rights Education. UN ولذا، نحن نرحب بإعلان البرنامج العالمي لتعليم حقوق الانسان.
    Education (1995-2004), including the proclamation of the UN (1995-2004)، بما في ذلك الإعلان عن البرنامج العالمي
    proclamation of the International Year of Human Rights Learning UN إعلان السنة الدولية للتعلـُّـم في مجال حقوق الإنسان
    I am therefore in a position to say that for my Government the United Nations proclamation of the International Year of the Family was not merely timely but far-sighted, both for my country and for the entire international community. UN لذلك يمكنني أن أقول من وجهة نظر حكومتي إن إعلان اﻷمم المتحدة السنة الدولية لﻷسرة لم يأت في حينه فحسب بل كان متسما ببعد النظر بالنسبة لبلدي وبالنسبة للمجتمع الدولي بأسره في آن معا.
    Some of these representatives are here with us today, and I am very happy that we could be present at such a special day as the proclamation of the Decade. UN وبعض هؤلاء الممثلين حاضرون معنا اليوم، ويسعدنا أيما سعادة أننا استطعنا أن نحضر هذا اليوم الخاص للاحتفال بإعلان العقد.
    " 6. Welcomes the proclamation of the International Decade for People of African Descent during its sixty-eighth session; UN " 6 - ترحب بإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي خلال دورتها الثامنة والستين؛
    The first welcomed the proclamation of the year 2012 as the International Year of Cooperatives; the second invited Governments to consider developing a road map or plan of action for the promotion of cooperatives for sustainable socio-economic development. UN حيث ترحب الفقرة الأولى بإعلان عام 2012 سنة دولية للتعاونيات؛ وتدعو الفقرة الثانية الحكومات إلى النظر في وضع خارطة طريق أو خطة عمل لتعزيز قيام تعاونيات من أجل التنمية المستدامة الاجتماعية والاقتصادية.
    2. Welcomes the proclamation of the year 2012 as the International Year of Cooperatives and the launch of the Year on 31 October 2011; UN 2 - ترحب بإعلان عام 2012 سنةً دولية للتعاونيات وببدء فعاليات هذه السنة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    2. Welcomes the proclamation of the year 2012 as the International Year of Cooperatives and the launch of the Year on 31 October 2011; UN 2 - ترحب بإعلان عام 2012 سنة دولية للتعاونيات وببدء أنشطة هذه السنة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    For that reason, the European Union supported the decision at the recent General Conference of UNESCO to recommend to the General Assembly the proclamation of the International Year for the Rapprochement of Cultures. UN لذلك السبب أيد الاتحاد قرار المؤتمر العام الأخير لليونسكو بالتوصية إلى الجمعية العامة بإعلان السنة الدولية للتقارب بين الثقافات.
    After broad consultation, it was decided in 2002 to seek proclamation of the International Year of Planet Earth by the United Nations General Assembly, with a view to providing the best possible exposure to national Governments. UN وبعد إجراء مشاورات واسعة، تقرر في عام 2002 أن يلتمس قيام الجمعية العامة للأمم المتحدة بإعلان السنة الدولية لكوكب الأرض، وذلك بغية تعريف الحكومات الوطنية بالسنة بأجلى صورة ممكنة.
    28. Cuba welcomed the proclamation of the International Year of Older Persons and pledged to contribute to its success. UN ٢٨ - وأبدى ترحيب كوبا بإعلان السنة الدولية لكبار السن وتعهدها باﻹسهام في إنجاحها.
    154. The only restrictions placed on liberty of movement have been in relation to the proclamation of the state of emergency. UN ٤٥١- إن القيود الوحيدة المفروضة على حرية التنقل متصلة بإعلان حالة الطوارئ.
    It recalls the proclamation of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and reaffirms that colonialism is incompatible with the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights and the Declaration on Decolonization of 1960. UN فهو يذكِّر بإعلان العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، ويؤكد من جديد أن الاستعمار يتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وإعلان إنهاء الاستعمار لعام 1960.
    We welcome the proclamation of the year 2006 as the International Year of Deserts and Desertification. UN 21 - نرحب بإعلان عام 2006 السنة الدولية للصحاري والتصحر.
    We welcome the proclamation of the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace and the proposed proclamation of the period 2001 to 2010 as the international decade for the culture of peace and non-violence for the children of the world. UN ونحن نرحب بإعلان عـام ٢٠٠٠ سنـة دوليـة لثقافـة السلام واﻹعلان المقترح للفترة ما بين ٢٠٠١ إلى ٢٠١٠ بوصفها العقد الدولي لثقافة السلام واللا عنف لأطفال العالم.
    Follow-up to the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2004), including the proclamation of the World Programme for Human Rights Education: report of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN متابعة عقد الأمم للتثقيف في مجال حقوق الإنسان (1995-2004): بما في ذلك الإعلان عن البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    At the same time, the proclamation of the International Year of Mountains has led to heightened interest in the study of such problems. UN وقد أدى إعلان السنة الدولية للجبال إلى زيادة الاهتمام بدراسة مشاكل الجبال.
    8. The proclamation of the International Decade had raised high expectations among indigenous peoples. UN 8 - وأردف قائلاً إن إعلان العقد الدولي قد انعقدت عليه آمال كبيرة فيما بين الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد