ويكيبيديا

    "procurement processes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات الشراء
        
    • عمليات الاشتراء
        
    • بعمليات الشراء
        
    • عمليات المشتريات
        
    • إجراءات الشراء
        
    • عمليات شراء
        
    • لعمليات الشراء
        
    • وعمليات المشتريات
        
    • لعمليات الاشتراء
        
    • فعمليات الشراء
        
    • لعمليات المشتريات
        
    • وعمليات الشراء
        
    • وإجراءات الشراء
        
    Some exercises were done to let people know how to detect bid rigging in public procurement processes through specific signs. UN وأجريت بعض التمارين لإطلاع الأشخاص على طريقة الكشف عن التلاعب في عمليات الشراء الحكومية من خلال دلائل محددة.
    Requisitioners' lack of awareness of some procurement processes and their lack of the relevant skills impeded effective procurement requisitioning UN افتقار مقدمي الطلبات إلى المعرفة ببعض عمليات الشراء وإلى المهارات ذات الصلة أدى إلى عرقلة فعالية طلبات الشراء
    In addition, reduced administrative costs are expected as a result of reducing parallel procurement processes for the same items. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن تنخفض التكاليف الإدارية نتيجة للحد من عمليات الشراء الموازية للأصناف نفسها.
    In this context, it was highlighted that the design of procurement processes that take market characteristics into consideration, together with the likelihood of collusive behaviour, can do much to prevent bid rigging. UN وفي هذا السياق، شُدِّد على أن تصميم عمليات الاشتراء بطريقة تراعي خصائص السوق، ولا تغفل احتمالات السلوك التواطئي، يمكن أن يسهم إسهاماً كبيراً في منع التلاعب في المناقصات.
    The incumbent would also support the Haitian National Police in developing procurement plans and building its capacity to carry out procurement processes. UN وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا الدعم للشرطة الوطنية الهايتية في وضع خطط الشراء وبناء قدراتها على القيام بعمليات الشراء.
    The procurement processes are under way to procure and install the required fire pre-warning system in all the Operation warehouses. UN تجري عمليات المشتريات لشراء وتركيب نظم الإنذار المبكر المطلوبة في جميع المستودعات بالعملية المختلطة.
    The investigation determined that planning for the exercise was inadequate, and that the procurement processes of the Mission were flawed. UN وقد انتهى التحقيق إلى أن تخطيط هذه العملية لم يكن كافيا، وأن عمليات الشراء في البعثة يشوبها الخلل.
    Options have been tested in the United Republic of Tanzania to rationalize and simplify joint procurement processes. UN وتم تجريب خيارات في جمهورية تنزانيا المتحدة لترشيد عمليات الشراء المشتركة وتبسيطها.
    :: Rationalizing and simplifying joint procurement processes piloted in Tanzania UN :: ترشيد وتبسيط عمليات الشراء المشتركة التي جرى تنفيذها على أساس تجريبي في جمهورية تنزانيا المتحدة
    Continuing and improving the training of staff in procurement processes together with ethics and integrity is a priority. UN وصارت مواصلة وتحسين تدريب الموظفين في عمليات الشراء إلى جانب التحلي بالأخلاقيات والنزاهة إحدى الأولويات.
    Reviewed administrative procurement organization and processes of AsDB, including recommendations to improve the organization, streamline procurement processes and develop strategies for specific commodity groups. UN استعراض تنظيم المصرف وعملياته في مجال المشتريات، بما في ذلك وضع توصيات لتحسين التنظيم ولتبسيط عمليات الشراء ولوضع استراتيجيات لفئات سلعية محددة.
    In general, procurement processes take longer, delaying project activities and their results. UN وبوجه عام، تتطلب عمليات الشراء زمنا أطول، وهو ما يؤخر أنشطة المشاريع ونتائجها.
    Failure to follow appropriate procurement processes increases the risk of poor value for money and fraud. UN وعدم اتباع عمليات الشراء الصحيحة يُزيد من خطر الحصول على قيمة هزيلة مقابل النقود وكذلك من خطر الغش.
    For example, when procurement processes are undertaken shortly before an election rather than with time to spare, the options are greatly reduced, sometimes making the most expensive solution the only viable option. UN وعلى سبيل المثال فإنه عند إجراء عمليات الشراء قبل الانتخابات بفترة قصيرة دون توفُّر الوقت الكافي تقل الخيارات بدرجة كبيرة وهو ما يجعل أكثر الحلول تكلفة الخيار الممكن الوحيد.
    A new micro-purchasing policy and individual consultant policy have been released in order to shorten procurement processes. UN وتم وضع سياسة جديدة للشراء على نطاق صغير وسياسة جديدة للمستشارين المستقلين بغية تقصير عمليات الشراء.
    The procurement processes allow UNOPS to evaluate potential suppliers for performance in past contracts. UN كما أن عمليات الشراء تتيح لمكتب خدمات المشاريع تقييم المورِّدين المحتملين على أساس الأداء في المشاريع السابقة.
    UNFPA welcomes the recommendations and is working on theirimplementation, most of which have beenintegrated into UNFPA procurement processes. UN ويرحب صندوق الأمم المتحدة للسكان بهذه التوصيات ويعمل على تنفيذها، وقد أُدرج معظمها ضمن عمليات الشراء التي يقوم بها.
    This situation might arise, for example, in procurement processes that will extend over a relatively lengthy period, such as procurement of highly complex items or procurement involving framework agreements. UN وهذا الموقف قد ينشأ، مثلا، في عمليات الاشتراء التي تمتد لفترة طويلة نسبيا، كتلك التي تنطوي على مشتريات شديدة التعقيد أو ترتبط باتفاقات إطارية.
    It was the role of the Procurement Task Force to investigate allegations with regard to improper procurement processes. UN ودور فرقة العمل المعنية بالمشتريات التحقيق في الادعاءات ذات الصلة بعمليات الشراء غير السليمة.
    The other involves utilizing e-procurement to ensure transparency and efficiency in public procurement processes. UN والنوع الآخر من المشاريع يتعلق باستخدام المشتريات الإلكترونية لضمان الشفافية والفعالية في عمليات المشتريات العامة.
    Internal dissemination of relevant procurement information improves in-house understanding of the procurement processes. UN كما يؤدي التعميم الداخلي للمعلومات ذات الصلة بالمشتريات إلى تحسن فهم إجراءات الشراء في الداخل.
    There was frequent use of waivers of competitive bidding, splitting of awards and ex post facto approvals that were not adequately supported or that resulted from poor procurement processes. UN وقد لُجئ مرارا إلى استعمال إمكانية التنازل عن طلب تقديم عروض تنافسية، وإلى تقسيم منح العقود، وإصدار موافقات بأثر رجعي غير مدعومة بقدر كاف، أو نتجت عن عمليات شراء غير سليمة.
    They would also take part in efforts to bring about a meaningful and overdue reform of procurement processes. UN كما ستشارك في الجهود المبذولة من أجل إجراء إصلاح هادف طال انتظاره لعمليات الشراء.
    Policies were formulated for the internal control framework, security management in field operations, procurement processes, and a streamlined personnel-contracting regime for consultants. UN وجرت صياغة سياسات لإطار المراقبة الداخلية، وإدارة الأمن في العمليات الميدانية، وعمليات المشتريات ونظام مبسط للتعاقد مع الموظفين يخص الاستشاريين.
    procurement processes have been lengthy, which has delayed project activities and their results. UN فعمليات الشراء تتطلب مهلة طويلة، وهو ما يؤخر أنشطة المشاريع ونتائجها.
    In addition, management reviews of procurement processes and practices in missions will be undertaken to determine the most efficient and cost-effective arrangements. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستجرى استعراضات إدارية لعمليات المشتريات وممارساتها في البعثات لتحديد أكثر الترتيبات كفاءة وفعالية من حيث التكلفة.
    UNDP should also closely examine and streamline its recruitment and procurement processes. UN وينبغي أيضاً أن يبحث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدقة عمليات تعيين الأفراد وعمليات الشراء وأن يبسِّط هذه العمليات.
    Similarly, Deloitte Consulting provided the United Nations Development Programme with 21,000 pro bono hours to strengthen reporting systems and procurement processes. UN كما قدمت شركة Deloitte Consulting لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي 000 21 ساعة مجانية من أجل تعزيز نظم الإبلاغ وإجراءات الشراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد