ويكيبيديا

    "procurement-related" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتصلة بالمشتريات
        
    • المتصلة بالاشتراء
        
    • المتعلقة بالمشتريات
        
    • المتصل بالمشتريات
        
    • المتعلقة بالاشتراء
        
    • تتعلق بالمشتريات
        
    • ذات الصلة بالمشتريات
        
    • المتصلة بالشراء
        
    • ذات الصلة بالاشتراء
        
    • تتصل بالشراء
        
    • المتعلقة بالشراء
        
    • متعلقة بالمشتريات
        
    • يتعلق بالمشتريات
        
    • المرتبطة بالشراء
        
    • ذات الصلة بالشراء
        
    The role of that Committee in reducing procurement-related arbitration cases as much as possible should be emphasized. UN وينبغي التشديد على دور اللجنة في تخفيض قضايا التحكيم المتصلة بالمشتريات إلى أقل حد ممكن.
    Other joint UNSCOM/IAEA activities have included investigations of procurement-related matters and document examination. UN وشملت اﻷنشطة اﻷخرى المشتركة بين الوكالة واللجنة إجراء تحقيقات في المسائل المتصلة بالمشتريات وفحص الوثائق.
    Electronic publication of procurement-related information UN النشر الإلكتروني للمعلومات المتصلة بالاشتراء
    Upon request, it has clarified conflict-of-interest dimensions of procurement-related practices. UN وقام، عند الطلب، بتوضيح أبعاد تضارب المصالح المتصلة بالممارسات المتعلقة بالمشتريات.
    OIOS also informed the Committee that it had improved its forensic capacity as well as the capacity in procurement-related fraud. UN وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية اللجنة أيضا بأنه قام بتحسين قدراته في مجال الاستدلال العلمي الجنائي، فضلا عن القدرات في مجال الغش المتصل بالمشتريات.
    These programmes have covered UNIDO's Financial Performance Control System (FPCS), and a mandatory training programme for procurement-related issues. UN وشملت هذه البرامج نظام اليونيدو لمراقبة الأداء المالي وبرنامجاً تدريبياً إلزامياً على المسائل المتعلقة بالاشتراء.
    The incumbent of the post of Senior Legal Officer would work independently on complex procurement-related matters. UN وسيعمل شاغل وظيفة الموظف القانوني الأقدم بصورة مستقلة في معالجة المسائل المعقدة المتصلة بالمشتريات.
    The Task Force is expected to complete its review of all procurement-related cases by 31 December 2008. UN ويتوقع أن تنهي فرقة العمل استعراضها لجميع القضايا المتصلة بالمشتريات بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Fraud prevention: In 2010, OIOS/IAD recommended fraud prevention mechanisms to be established for procurement-related activities. UN منع الغش: في عام 2010، أوصت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بإنشاء آليات لمنع الغش بخصوص الأنشطة المتصلة بالمشتريات.
    UNHCR Arrangements for management of international procurement-related activities 30-Jul-10 UN ترتيبات المفوضية فيما يتعلق بإدارة الأنشطة الدولية المتصلة بالمشتريات
    Audit of the process for resolving procurement-related disputes referred to the Office of Legal Affairs UN مراجعة عملية فض المنازعات المتصلة بالمشتريات المحالة إلى المكتب
    The Model Law is not much known and used when the national procurement-related legal reforms are being implemented. UN والقانون النموذجي ليس معروفا ومُستخدما بقدر كبير عندما تنفّذ الإصلاحات القانونية المتصلة بالاشتراء.
    However, it does not address all procurement-related issues that may be relevant to PPPs projects. UN بيد أنها لا تعالج جميع المسائل المتصلة بالاشتراء التي قد تكون ذات صلة بمشاريع الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Human resource requirements for procurement-related activities UN الاحتياجات من الموارد البشرية اللازمة للأنشطة المتعلقة بالمشتريات
    Further details about the funding arrangements for the task force and the amount spent to date on procurement-related investigations should also be provided. UN كما يجب أيضا توفير مزيد من التفاصيل بشأن ترتيبات التمويل للفرقة العاملة والمبلغ الذي أُنفق حتى الآن على التحقيقات المتعلقة بالمشتريات.
    procurement-related arbitration UN حالات التحكيم المتصل بالمشتريات
    These programmes have covered UNIDO's financial performance control system (FPCS), and a mandatory training programme for procurement-related issues. UN وشملت هذه البرامج نظام اليونيدو لمراقبة الأداء المالي وبرنامجاً تدريبياً إلزامياً على المسائل المتعلقة بالاشتراء.
    30. In the past 12 months, procurement staff members have attended various procurement-related courses to further enhance their professional skills. UN 30 - في الأشهر الاثني عشر الأخيرة، حضر موظفو المشتريات دورات مختلفة تتعلق بالمشتريات لمواصلة تعزيز مهاراتهم المهنية.
    The Task Force's terms of reference specifically stated that its remit was to investigate procurement-related issues only. UN وتنص اختصاصات الفرقة العاملة بوجه خاص على أن صلاحيتها تقتصر على التحقيق في القضايا ذات الصلة بالمشتريات.
    The procurement-related lead time involves acquisition, production, delivery, shipping and other associated tasks. UN ومرحلة الإعداد المتصلة بالشراء تتضمن ما يلي: اقتناء والإنتاج والتسليم والشحن وما يتصل بذلك من مهام أخرى.
    Unlike the 1999 version, the revised NBPs do not contain provisions related to suppliers' registers and to charging fees in the context of access to procurement-related information. UN وخلافا للنَصّ الصادر عام 1999، لا تتضمن المبادئ المنقحة المذكورة أعلاه أحكاما تتعلق بسجلات الموردين وفرض رسوم في سبيل الوصول إلى المعلومات ذات الصلة بالاشتراء.
    Under the same premise, former employees of United Nations contractors could be proscribed from being employed in procurement-related functions in the Organization for a specified time period. UN وعلى نفس هذا اﻷساس، يمكن منع الموظفين السابقين لدى المتعاقدين مع اﻷمم المتحدة من العمل في المنظمة في وظائف تتصل بالشراء لفترة زمنية محددة.
    He also supported the recommendation of the Advisory Committee that vacant procurement-related posts should be filled as soon as possible. UN وقال إنه يؤيد أيضا توصية اللجنة الاستشارية بملء الوظائف الشاغرة المتعلقة بالشراء في أقرب وقت ممكن.
    4. In the reporting period, the Task Force received 64 procurement-related cases. UN 4 - تلقت فرقة العمل في الفترة المشمولة بالتقرير 64 قضية متعلقة بالمشتريات.
    More than 82 per cent of these Task Force cases dealt with procurement in various United Nations peacekeeping missions, while approximately 18 per cent addressed procurement-related matters at United Nations Headquarters and various agencies. UN وأكثر من 82 في المائة من الحالات التي نظرت فيها فرقة العمل يتعلق بالمشتريات في شتى بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، بينما يتصل ما يقرب من 18 في المائة منها بمسائل تخص المشتريات في مقر الأمم المتحدة ووكالات مختلفة.
    Conclusions from previous procurement-related notes produced by the Joint Inspection Unit UN الاستنتاجات من المذكرات السابقة المرتبطة بالشراء الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة
    In addition to sharing knowledge and experience, there is a need to enhance training in procurement-related activities throughout the Secretariat, which the Secretariat plans to do. UN وإضافة إلى مشاطرة المعرفة والتجربة، ثمة أيضا حاجة إلى تعزيز التدريب في المجالات ذات الصلة بالشراء في جميع أنحاء الأمانة العامة، وهو ما تعتزم الأمانة العامة القيام به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد