ويكيبيديا

    "product prices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أسعار المنتجات
        
    • أسعار منتجات
        
    • أسعار المنتج
        
    In addition, the sharp rise in petroleum product prices coupled with shrinking external assistance are further weakening the economy. UN ومن ناحية أخرى، سبّب اشتعال أسعار المنتجات النفطية وانخفاض المعونات الخارجية في تفاقم الحالة الاقتصادية الهشة.
    But core inflation has declined, a pointer to the absence of demand pressures on non-energy product prices. UN غير أن التضخم الأساسي انخفض، وهو ما يشير إلى عدم وجود ضغوط من حيث الطلب على أسعار المنتجات من غير الطاقة.
    Oil saw the steepest increases, followed by metals and minerals, while agricultural product prices have barely kept pace with those of manufactures. UN وشهد النفط أكثر الزيادات حدة، تلته الفلزات والمعادن، بينما واكبت أسعار المنتجات الزراعية بالكاد أسعار السلع المصنعة.
    The World Bank had reported as far back as five years ago that over 90 per cent of China's product prices were determined by the supply and demand in the market. UN وقد أشار البنك الدولي منذ خمس سنوات إلى أن أكثر من 90 في المائة من أسعار منتجات الصين يحددها العرض والطلب في السوق.
    Intellectual property protection and product prices can also be delinked through innovation inducement prizes that reserve a percentage of prize monies for individuals and institutions ready to share knowledge, materials and technologies for product development. UN إذ يمكن فصل حماية الملكية الفكرية عن أسعار المنتج من خلال منح جوائز لحفز الابتكار تخصص نسبة من قيمتها للأفراد والمؤسسات الذين لديهم استعداد لتقاسم المعارف والمعدات والتقنيات لتطوير المنتجات.
    This was mainly due to higher food product prices and service rates. UN ويعزى ذلك أساساً إلى ارتفاع أسعار المنتجات الغذائية وأسعار الخدمات.
    By providing the world with low costs products, China had brought about changes in world prices, lowering manufacturing product prices and triggering comparative advantage and terms-of-trade changes for all countries. UN وعن طريق تزويد العالم بمنتجات منخفضة الكلفة، أحدثت الصين تغيرات في الأسعار العالمية، وخفضت أسعار المنتجات الصناعية وحققت مزايا نسبية وأحدثت تغيرات في معدلات التبادل التجاري لجميع البلدان.
    The proposed innovative models enhance broad and affordable access, especially when they exclude time-limited legal monopolies that have the ultimate effect of increasing product prices. UN فالنماذج المبتكرة التي اقترحتها تحسن من فرص الحصول على المنتج ومن القدرة على تحمل تكاليفه، لا سيما في استبعادها للاحتكارات القانونية المحددة المدة التي تؤدي في نهاية المطاف إلى رفع أسعار المنتجات.
    Growth, fueled in large measure by appropriate policy reforms, favourable primary product prices and a marked improvement in peace and security, notably in the west and south central regions remains strong. UN وما زال معدل النمو قوياً بفضل إصلاح السياسات الملائمة إلى حد كبير، أسعار المنتجات الأولية المواتية والتحسن الملحوظ في أوضاع السلم والأمن، ولاسيما في مناطق غرب وجنوب وسط الإقليم.
    For example, the removal of agricultural subsidies of exports of agricultural products leads to an increase in agricultural product prices in export markets, which will benefit net agricultural exporting countries. UN فعلى سبيل المثال، يؤدي إلغاء الإعانات الزراعية الداعمة لصادرات المنتجات الزراعية إلى زيادة أسعار المنتجات الزراعية في أسواق التصدير، مما سيفيد البلدان المصدّرة الصافية للمنتجات الزراعية.
    107. The Commission recommended that the future work programme of the Voorburg Group on Service Statistics be focused on problems of service product prices. UN ١٠٧ - أوصت اللجنة بأن يركز برنامج العمل المقبل لفريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات على مشاكل أسعار المنتجات الخدمية.
    Moreover, higher sustainable forestry costs plus any additional certification costs in the country of origin may not necessarily translate into substantially higher final product prices in importing markets. UN وفضلا عن ذلك فإن الارتفاع في تكاليف الغابات المستدامة زائدا أي تكاليف إضافية ﻹصدار الشهادات في بلد المنشأ قد لا يتجسد بالضرورة في شكل ارتفاع كبير في أسعار المنتجات النهائية في أسواق الاستيراد.
    For instance, the view was expressed that the cost of certification had proved to be an additional burden for producers in the Congo Basin, as it had not resulted in higher product prices in export markets. UN وقد أُعرب مثلا عن رأي مفاده أنّ تكاليف منح الشهادات قد باتت من الأعباء الإضافية على المنتجين في حوض الكونغو لأنّها لم تؤد إلى ارتفاع في أسعار المنتجات في أسواق التصدير.
    20. Depending on the degree of impact of food price inflation on other product prices, and on related wage demands, Governments are likely to respond with monetary policy. UN 20 - رهنا بحجم تأثير التضخم في أسعار المواد الغذائية على أسعار المنتجات الأخرى، وعلى المطالب المتصلة بذلك في ما يتعلق بالأجور، يرجح أن تستجيب الحكومات بوضع سياسات نقدية في هذا الشأن.
    The minimum wage is low, even more so if wages are received in kind, with product prices set arbitrarily and with no form of supervision, as is reportedly the case in numerous haciendas in the Chaco. UN والحد الأدنى للأجور منخفض، بل ويزداد انخفاضا إذا ما كانت الأجور تدفع عينا، حيث تحدد أسعار المنتجات بصورة كيفية دون أي شكل من أشكال الرقابة، كما هو الحال في العديد من المزارع في منطقة تشاكو حسب التقارير الواردة.
    The cost pass-through of increased freight rates into product prices across products and markets varied between 0 and more than 100 per cent, whereby the increased costs were paid for in some cases by the consumer, and in others, by the producer. UN وقد تراوحت بين صفر في المائة و100 في المائة نسبة نقل التكاليف الناتجة عن زيادة أسعار الشحن إلى أسعار المنتجات حسب نوع المنتجات والأسواق، بحيث وقع عبء التكاليف الإضافية على المستهلك في بعض الحالات، وعلى المنتج في حالات أخرى.
    The costs pass-through of increased freight rates into product prices also varied across product and market from nearly zero to over 100 per cent: this meant that in some cases the increased costs were effectively paid for by the consumer, and in other cases by the producer. UN وتتراوح بين صفر وأزيد من 100 في المائة نسبةُ انتقال آثار التكلفة من زيادة أجور الشحن إلى أسعار المنتجات حسب نوع المنتجات والأسواق، أي أن المستهلك هو، في بعض الحالات، هو من يدفع بالفعل الزيادة في التكاليف، وفي حالات أخرى يدفع المنتج تلك الزيادة.
    According to the report of the World Commission on Environment and Development, industrial countries have generally been more successful than developing ones in seeing to it that export product prices reflect the costs of environmental damage and of controlling that damage. UN وطبقا لتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، فقد كانت البلدان الصناعية عموما أكثر نجاحا من البلدان النامية في جعل أسعار منتجات التصدير تعكس تكاليف اﻷضرار البيئية وفي مكافحة تلك اﻷضرار.
    On 03 July 2008, a State of Emergency was declared to address the severe fiscal constraints due to what was then the escalating cost of fossil fuel product prices and its adverse impact on the cost of staple foods items in the RMI. UN ففي 3 تموز/يوليه 2008، أعلنت الحكومة حالة الطوارئ للتصدي للقيود المالية الشديدة الناتجة عن ارتفاع أسعار منتجات الوقود الأحفوري وأثره السلبي على أسعار المواد الغذائية الأساسية في جمهورية جزر مارشال.
    On 03 July 2008, a State of Emergency was declared to address the severe fiscal constraints due to what was then the escalating cost of fossil fuel product prices and its adverse impact on the cost of staple foods items in the RMI. UN ففي 3 تموز/يوليه 2008، أعلنت الحكومة حالة الطوارئ للتصدي للقيود المالية الشديدة الناتجة عن ارتفاع أسعار منتجات الوقود الأحفوري وأثره السلبي على أسعار المواد الغذائية الأساسية في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد