Like the other proposed amendment, the proposal would phase down the production and consumption of HFCs. | UN | وكما هو الحال في التعديلات الأخرى المقترحة، يرمي الاقتراح إلى تخفيض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
The policy options to address production and consumption of HFCs need to be considered: | UN | يلزم بحث خيارات السياسات التالية لمعالجة إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية: |
To provide a signal to the UNFCCC and the KP on the instruments available to address production and consumption of HFCs under the Montreal Protocol; | UN | إعطاء إشارة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو عن الصكوك المتاحة لمعالجة إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال؛ |
He agreed that the division of responsibilities between the ozone and climate regimes was an important question that needed to be discussed; the amendment provided a solution in stating that the obligation to phase down the production and consumption of HFCs under the Montreal Protocol would not affect any obligations under the Framework Convention or the Kyoto Protocol. | UN | ووافق على أن تقسيم المسؤوليات بين نظام الأوزون والنظام المناخي هي مسألة هامة ينبغي مناقشتها، كما أن التعديل يوفر حلاً بتحديده بأن الالتزام بالتخفيض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال لا يؤثر على أي التزامات أخرى بموجب الاتفاقية الإطارية، أو بروتوكول كيوتو. |
(d) The importance of political will in addressing the issues relating to phasing down the production and consumption of HFCs under the Montreal Protocol; | UN | (د) وأهمية الإرادة السياسية في معالجة القضايا المتصلة بالخفض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية بموجب بروتوكول مونتريال؛ |
Switzerland therefore supported the proposed amendments to the Protocol aimed at phasing down the production and consumption of HFCs adopted as alternatives to HCFCs. | UN | ولذا فإن سويسرا تؤيد التعديلات المقترح إدخالها على البروتوكول الرامية إلى تخفيض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية المعتمدة كبدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
The proposal would add a new Article 2J to the Protocol that would require the control of the production and consumption of HFCs. | UN | ومن شأن هذا المقترح أن يضيف إلى البروتوكول مادة جديدة هي المادة 2 ياء وأن يشترط التحكم في إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 would be obligated to phase down the production and consumption of HFCs first, while parties operating under that paragraph would do so later, within a suggested period of six years. | UN | وستلزم الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بتخفيض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية أولاً بينما ستلزم الأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة على عمل نفس الشيء لاحقاً، في غضون فترة يقترح أن تكون ست سنوات. |
The amendment proposed that the Montreal Protocol should phase down the production and consumption of HFCs, as had been called for at Rio+20, while not affecting the responsibility of the Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol on HFC emissions. | UN | ويقترح مشروع التعديل أن يعمل بروتوكول مونتريال على خفض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية بشكل تدريجي، على غرار ما دعا إليه مؤتمر ريو +20، لكنه لا يمس بمسؤولية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها فيما يتعلق بانبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Together, the regulations would contribute significantly to reducing greenhouse gas emissions, but more could be achieved with a global agreement to phase down the production and consumption of HFCs, which would provide a clear signal to the market and thereby stimulate investment and innovation, particularly in the sectors for which alternatives to HFCs did not yet exist. | UN | وستساهم اللائحتان معاً بقدر كبير في تخفيض إنبعاثات غازات الدفيئة، ولكن هناك المزيد من العمل الذي يمكن إنجازه في إطار الاتفاق العالمي للتخفيض من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية على نحو يفضي إلى إرسال إشارة واضحة للأسواق، ومن ثم حفز الاستثمار والاختراع، وبصفة خاصة في القطاعات التي لا تتوفر لها حتى الآن بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية. |
It calls for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 to freeze production and consumption of HFCs in 2012 at average 2004 - 2006 levels and to reduce production and consumption by 15 per cent in 2015, 30 per cent in 2018, 45 per cent in 2021, 60 per cent in 2024, 75 per cent in 2027 and 90 per cent in 2030. | UN | وهي تدعو الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 إلى تجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية في عام 2012 عند متوسط المستويات في الأعوام 2004-2006، وإلى خفضهما بنسبة 15 في المائة في عام 2015، و30 في المائة في عام 2018، و45 في المائة في عام 2021، و60 في المائة في عام 2024، و 75 في المائة في عام 2027، و90 في المائة في عام 2030. |
(b) How a phase-down approach under the Montreal Protocol to manage HFCs could address both the production and consumption of HFCs as alternatives to HCFCs, as well as production and consumption of HFCs not relating to the phasing out of HCFCs under the Protocol; | UN | (ب) وكيف يمكن لنهج الخفض التدريجي بموجب بروتوكول مونتريال من أجل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية أن يعالج كلا من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية كبدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، علاوة على إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية غير المتصلة بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بموجب البروتوكول؛ |
Several representatives highlighted the significance of the commitment to phase down the production and consumption of HFCs adopted at Rio+20 and also the more recent call by the Arctic Council to phase down HFCs as soon as possible. | UN | 152- وأبرز عدة ممثلين أهمية الالتزام بالخفض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية الذي تعهدت به الأطراف في مؤتمر ريو +20، وبالدعوة التي أطلقها مؤخراً مجلس المنطقة القطبية الشمالية بشأن الخفض التدريجي لمركبات الكربون الهيدروفلورية في أقرب وقت ممكن. |
The amendment's proposed phase-down of the production and consumption of HFCs would lead to an estimated reduction in global greenhouse gas emissions of more than 90 billion tonnes of carbon dioxide equivalent (GtCO2-eq), corresponding to about two years of total current greenhouse gas emissions - a highly significant benefit. | UN | وقال إن المقترح الوارد في التعديل بشأن الخفض التدريجي لإنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية سيؤدي إلى انخفاض تقديري في انبعاثات غازات الاحترار العالمي يزيد على 90 بليون طن بمعادلات ثاني أكسيد الكربون (GtCO2-eq)، أي ما يعادل مجموع انبعاثات غازات الاحتباس الحراري بالمعدلات الحالية لمدة سنتين تقريباً - وهي فائدة عظيمة. |
In accordance with paragraph 2 of Article 9 of the Vienna Convention, the Governments of the Federated States of Micronesia and Mauritius submitted a proposed amendment to the Protocol to bring within its control the production and consumption of HFCs. | UN | 7 - قدمت ولايات ميكرونيزيا الموحدة وموريشيوس، وفقاً للفقرة 2 من المادة 9 من اتفاقية فيينا، تعديلاً مقترحاً على البروتوكول لوضع إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدرو فلورية تحت رقابته. |