ويكيبيديا

    "production and consumption of ozone-depleting substances" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون
        
    Production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2012 with baseline UN إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: المقارنة بين بيانات عام 2012 والبيانات الأساسية
    Production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2011with baseline UN إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة بيانات عام 2011 بالبيانات الأساسية
    Production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2013 with baseline UN إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعام 2013 مع المستويات الأساسية
    Production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2012 with baseline UN إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعام 2012 مع المستويات الأساسية
    Summary by region: production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2013 and 2012 with baseline UN موجز حسب المنطقة: إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعامي 2013 و2012 مع المستويات الأساسية
    V Production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2013 with baseline UN الخامس إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعام 2013 مع المستويات الأساسية
    VI Production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2012 with baseline VII UN السادس إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعام 2012 مع المستويات الأساسية
    Summary by region: production and consumption of ozone-depleting substances: comparison of 2013 and 2012 with baseline UN السابع موجز حسب المنطقة: إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون: مقارنة المستويات لعامي 2013 و2012
    Under the regulatory framework to implement the action plan the Party will aim to control the production and consumption of ozone-depleting substances. UN 83 - يهدف الطرف بموجب الإطار التنظيمي لتنفيذ خطة العمل إلى مراقبة إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    The last two decades have seen the negotiation and implementation of a wide range of measures to phase-out the production and consumption of ozone-depleting substances (ODS) and the creation of a broad array of institutional mechanisms to make this phase-out a global reality. UN ولقد شهد العقدان الماضيان من الزمان التفاوض بشأن، وتنفيذ طائفة واسعة من التدابير الرامية إلى التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون وإنشاء مجموعة واسعة من الآليات المؤسسية لتحقيق ذلك التخلص التدريجي عالمياً.
    To note that the Russian Federation was in non-compliance with the phase-out benchmarks for 1999 and 2000 for the production and consumption of ozone-depleting substances in Annex A to the Montreal Protocol; UN 1 - أن يلاحظ أن الاتحاد الروسي كان في حالة عدم امتثال خلا عام 1999 وعام 2000 لمعايير تدابير التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي يشملها المرفق ألف من بروتوكول مونتريال؛
    The representative of the Secretariat explained that exemptions for the production and consumption of ozone-depleting substances were granted by the Meeting of the Parties and that parties availing themselves of such exemptions were obliged to account for the quantities of substances consumed and produced in accordance with them, using an accounting framework approved by the Meeting of the Parties. UN وأوضح ممثل الأمانة أن الإعفاءات من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون قد منحت من جانب اجتماع الأطراف، وأن الأطراف التي تستفيد من هذه الإعفاءات ملزمة بالمحاسبة عن الكميات من المواد التي تستهلك وتنتج وفقاً لهذه الإعفاءات باستخدام إطار محاسبي وافق عليه اجتماع الأطراف.
    Recognizing further that actions taken by the Parties to this Protocol to protect the ozone layer by reducing the production and consumption of ozone-depleting substances has increased the use of hydrofluorocarbons as substitutes for ozone-depleting substances, " UN وإذ تعترف كذلك بأن الإجراءات التي تتخذها الأطراف في هذا البروتوكول لحماية طبقة الأوزون بخفض إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون قد زادت من استخدام مركّبات الكربون الهيدروفلورية كبديل لاستخدام المواد المستنفدة للأوزون، "
    Recognizing further that actions taken by the Parties to this Protocol to protect the ozone layer by reducing the production and consumption of ozone-depleting substances has increased the use of hydrofluorocarbons as substitutes for ozone-depleting substances, " UN وإذ تعترف كذلك بأن الإجراءات التي تتخذها الأطراف في هذا البروتوكول لحماية طبقة الأوزون بخفض إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون قد زادت من استخدام مركّبات الكربون الهيدروفلورية كبديل لاستخدام المواد المستنفدة للأوزون، "
    1. To note that the Russian Federation is operating under an agreed phase-out plan " List of urgent measures to the phase-out of production and consumption of ozone-depleting substances in the Russian Federation over the period 1999-2000 " of 30 December 1999; UN 1 - أن يلاحظ أن الاتحاد الروسي يعمل بموجب خطة تخلص تدريجي متفق عليها " قائمة التدابير العاجلة للتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في الاتحاد الروسي خلال الفترة 1999 - 2000 " المؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
    To note with appreciation that the data reported by the Russian Federation for 2001 confirms the complete phase-out of production and consumption of ozone-depleting substances in Annexes A and B, as noted by the Thirteenth Meeting of the Parties in Decision XIII/17; UN 2 - أن يلاحظ مع التقدير ان البيانات التي قدمها الاتحاد الروسي عن عام 2001 تؤكد التخلص التدريجي التام من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون التي يشملها المرفقان ألف وباء، حسبما هو ملاحظ من المقرر 13/17 الصادر عن الاجتماع الثالث عشر للأطراف؛
    (c) Evaluation of the trends in the concentration of ozone-depleting substances in the atmosphere and their consistency with reported production and consumption of ozone-depleting substances and the likely implications for the state of the ozone layer; UN (ج) تقييم الاتجاهات في تركيز المواد المستنفدة للأوزون في الغلاف الجوي ومدى اتساق تلك الاتجاهات مع المعلومات الواردة في التقارير عن إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون والتبعات المحتملة في حالة طبقة الأوزون؛
    43. UNDP support to phasing out production and consumption of ozone-depleting substances contributed to global compliance with the Montreal Protocol and resulted in avoidance of 170 million tons of CO2-eq emissions on a cumulative basis. UN 43 - وساهم دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون في الامتثال على الصعيد العالمي لبروتوكول مونتريال وأسفر عن تجنب 170 مليون طن من الانبعاثات المكافئة لثاني أكسيد الكربون على أساس تراكمي.
    In the ensuing discussion, several representatives said that they opposed consideration of the draft decision put forward by the European Union, given that its content lay outside the mandate of the Protocol to phase out the production and consumption of ozone-depleting substances. UN 69 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، قال العديد من الممثلين أنهم يعارضون النظر في مشروع المقرر الذي تقدم به الاتحاد الأوروبي، بالنظر إلى أن محتواه يقع خارج ولاية البروتوكول المتمثلة في التخلص من إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون.
    Recognizing further that actions taken by the Parties to this Protocol to protect the ozone layer by reducing the production and consumption of ozone-depleting substances has increased the use of hydrofluorocarbons as substitutes for ozone-depleting substances, Conscious of the potential climatic effects of emissions of ozone depleting substances (deleted) and substances used as alternatives and substitutes to ozone-depleting substances, UN وإذ تعترف كذلك بأن الإجراءات التي تتخذها الأطراف في هذا البروتوكول لحماية طبقة الأوزون بخفض إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون قد زادت من استخدام مركبات الكربون الهيدرو فلورية كأعواض عن المواد المستنفدة للأوزون، وإذ تدرك الآثار المناخية المحتملة لانبعاثات (حذف) المواد المستنفدة للأوزون والمواد المستخدمة كبدائل وأعواض للمواد المستنفدة للأوزون عنها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد