These income-generating activities will enable communities to contribute to society through the production and sale of their products. | UN | وستُمكِّن هذه الأنشطة المدرة للدخل المجتمعات المحلية من المساهمة في المجتمع من خلال إنتاج وبيع منتجاتها. |
The poor usually depend on the production and sale of firewood and charcoal as sources of income and this leads to deforestation. | UN | فالفقراء يعتمدون، عادة، على إنتاج وبيع حطب الوقود والفحم النباتي كمصدر للدخل مما يؤدي إلى إزالة الحراج. |
My delegation supports the various statements by the Secretary-General on the declaration of a moratorium on the production and sale of anti-personnel mines. | UN | إن وفد بلدي يؤيد البيانات المختلفة التي أدلى بها اﻷمين العام بشأن وقف إنتاج وبيع اﻷلغام المضادة لﻷشخاص. |
However, given that most of the tragedies around the world are caused by the massive increase in the availability of conventional weapons, my delegation would welcome and support a resolution to control the production and sale of such weapons. | UN | ولكن نظرا ﻷن معظم المآسي في العالم جاءت نتيجة الزيادة الهائلة في توفر اﻷسلحــة التقليديــة، فإن وفــدي سيقابــل بالترحيب والتأييد اتخاذ قرار للحد من انتاج وبيع هذه اﻷسلحة. |
While acknowledging the legitimate defence needs of a country, we are opposed to the production and sale of more potent and efficient killing machines, equipment and products. | UN | وبينما نسلم بالاحتياجات اﻷمنية المشروعة للدول، فإننا نعارض انتاج وبيع اﻵلات والمعدات والمنتجات اﻷكثر قدرة وفعالية على القتل. |
Noting with concern that weapons and other military material are acquired by some factions through the production and sale of illicit drugs, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أن بعض الفصائل تحصل على اﻷسلحة وغيرها من المعدات العسكرية عن طريق الانتاج والبيع غير المشروعين للمخدرات، |
Halting the production and sale of the materials used to manufacture IEDs, especially those available on normal markets, was a huge challenge, and any success was likely to be limited. | UN | ومن التحديات الهائلة وقف إنتاج وبيع المواد المستخدمة في صنع تلك الأجهزة، لا سيما تلك المتاحة في الأسواق العادية؛ ومن المرجح أن يكون كل نجاح محدوداً. |
It also needed access to international markets for its alternative products, as well as logistical support to combat the production and sale of cocaine. | UN | ويحتاج أيضا إلى إمكانية الوصول إلى الأسواق الدولية لبيع منتجاته البديلة فضلا عن الدعم اللوجستي لمكافحة إنتاج وبيع الكوكايين. |
8. The production and sale of sugar, initially secondary to cotton, became the dominant source of revenue, necessitating the large-scale importation of enslaved African men and women to work on the estates. | UN | 8 - وأصبح إنتاج وبيع السكر، الذي كان يلي القطن في أول الأمر، أكبر مصدر للإيرادات، مما اقتضى جلب الأفريقيين رجالا ونساء كعبيد، على نطاق واسع للعمل في المزارع. |
46. Membership of professional and commercial associations is common in the production and sale of goods and services. | UN | 46- إن العضوية في الرابطات المهنية والتجارية شائعة في مجال إنتاج وبيع السلع والخدمات. |
6. The production and sale of sugar, initially secondary to cotton, became the dominant source of revenue, necessitating the large-scale importation of enslaved African men and women to work on the estates. | UN | 6 - وأصبح إنتاج وبيع السكر، الذي كان يلي القطن في أول الأمر، أكبر مصدر للإيرادات، مما اقتضى جلب الأفريقيين رجالا ونساء كعبيد، على نطاق واسع للعمل في المزارع. |
8. To expand the United Nations arms register in order to show the production and sale of small arms and light weapons. | UN | 8 - توسيع سجل الأمم المتحدة الخاص بالأسلحة بحيث يُبيِّن إنتاج وبيع الأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
There must be a stronger worldwide commitment to cease the production and sale of anti-personnel mines, which kill and mutilate our soldiers and our children. | UN | ويجب أن يكون هناك التزام أقوى على مستوى العالم بوقف إنتاج وبيع الألغام المضادة للأفراد، التي تقتل وتشوه جنودنا وأطفالنا. |
If it is true that the production and sale of arms to other countries endangers peace, it follows that severe and effective international controls are needed. | UN | وإذا صح القول إن إنتاج وبيع الأسلحة للبلدان الأخرى يعرض السلام للخطر، يستتبع ذلك أن الحاجة تقوم إلى ضوابط دولية شديدة وفعالة. |
The production and sale of more than 1,200 television news packages to broadcasting organizations around the world attest to the growing demand for United Nations video and television products. | UN | ثـم يأتي إنتاج وبيع ما يزيد عــن ٢٠٠ ١ برنامــج إخبــاري تلفزيونــي للمؤسسات اﻹذاعية في جميع أنحاء العالم، دليلا على زيادة الطلب على منتجات التلفزيون والفيديو الصادرة عن اﻷمم المتحدة. |
NIOC's principal commercial activity is the production and sale of crude oil from Iran's oilfields. | UN | 182- والنشاط التجاري الرئيسي للشركة هو انتاج وبيع النفط الخام من حقول النفط بإيران. |
46. Membership of professional and commercial associations is common in the production and sale of goods and services. | UN | ٦٤- إن العضوية في الرابطات المهنية والتجارية شائعة في مجال انتاج وبيع السلع والخدمات. |
As we approach the twenty-first century, women worldwide are appalled by the use of a large part of the world economic resources for the production and sale of weapons meant for destruction. | UN | فمع اقترابنا من القرن الحادي والعشرين، يفزعنا نحن النساء في جميع أرجاء العالم، استخدام جزء كبير من موارد العالم الاقتصادية من أجل انتاج وبيع أسلحة مخصصة للتدمير. |
46. Membership of professional and commercial associations is common in the production and sale of goods and services. | UN | ٦٤- إن العضوية في الرابطات المهنية والتجارية شائعة في مجال انتاج وبيع السلع والخدمات. |
Noting with concern that weapons and other military material are acquired by some factions through the production and sale of illicit drugs, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أن بعض الفصائل تحصل على اﻷسلحة وغيرها من المعدات العسكرية عن طريق الانتاج والبيع غير المشروعين للمخدرات، |
Act 135 28/3/1984 for Greenland relating to the production and sale of Greenlandic products | UN | القانون رقم 135 المؤرخ 28/3/1984 لغرينلاند المتعلق بإنتاج وبيع منتجات غرينلاند |
Most self-employed women work in such areas as housing rental, food services, production and sale of various articles, and contract work. | UN | ويعملن أساسا في قطاعات وتغلب في أوساطهن طرائق العمل في تأجير محال للسكن، والاشتغال بالطبخ، وإنتاج وبيع عدة مواد والعمل أجيرات، وما إلى ذلك. |