ويكيبيديا

    "production and services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنتاج والخدمات
        
    • المنتجات والخدمات
        
    • إنتاج وخدمات
        
    • للإنتاج والخدمات
        
    • الإنتاجية والخدمية
        
    • والإنتاج والخدمات
        
    • الانتاج والخدمات
        
    This embraces the properties of the sea and the land, both as regards production and services based on natural resources. UN ويتضمن ذلك خصائص البحر والأرض بالنسبة لكل من الإنتاج والخدمات القائمة على أساس الموارد الطبيعية.
    The development and trading of new products derived from biodiversity would allow for the transfer of technology and knowledge to the production and services sector. UN وإن تطوير منتجات جديدة مستمدة من التنوع البيولوجي سيمكِّن من نقل التكنولوجيا والمعرفة إلى قطاع الإنتاج والخدمات.
    Globalization, however, compels cities to re-invent themselves to respond to the demands of international trade, industry and tourism and to take on new roles in providing the infrastructure for value added production and services. UN بيد أن، العولمة تدفع المدن إلى إعادة تشكيل ذاتها لتتمكن من الاستجابة لطلبات التجارة، والصناعة والسياحة الدولية، ولإتخاذ أدوار جديدة في توفير البنى التحتية لعمليات الإنتاج والخدمات ذات القيمة المضافة.
    One of the specifics of economic development of our country is due to the fact that the majority of production and services or over 70 per cent is produced by the private sector. UN وإحدى خصائص التنمية الاقتصادية لبلدنا هي أن معظم المنتجات والخدمات أو أكثر من 70 في المائة منها يوفره القطاع الخاص.
    A particular challenge for developing countries is to shift their industries from low-value and price-driven commodity-based activities to higher-value and knowledge-based production and services. UN وهناك تحد خاص يواجه كثيرا من البلدان النامية في هذا الصدد، وهو تحويل صناعاتها من الأنشطة المنخفضة القيمة والخاضعة لتقلبات الأسعار، القائمة على السلع، إلى إنتاج وخدمات يستندان إلى المعرفة وأعلى قيمة.
    :: The incitement to emigration and the brain drain have been one of the objectives on which the United States Government has focused attention in its policy of stifling Cuba by depriving it of professionals and skilled personnel in various key sectors of production and services. UN - يعد التحريض على هجرة الأدمغة وهروبها أحد الأهداف التي ينصب عليها اهتمام حكومة الولايات المتحدة، في إطار سياستها الرامية إلى خنق كوبا بحرمانها من المهنيين والأشخاص المؤهلين في شتى الأنشطة الرئيسية للإنتاج والخدمات.
    It inspected all the enterprise's plants, workshops and warehouses and asked questions about the nature of the activities conducted in the production and services plants. UN وفتش الفريق جميع مرافق وورش ومخازن الشركة واستفسر أثناء التفتيش عن طبيعة عمل هذه المرافق الإنتاجية والخدمية.
    Technological changes ushered in by the information and communication revolution have not only led to labour shedding in industries but have also made it possible to shift certain production and services to lower-cost developing countries. UN فالتحولات التكنولوجية التي أحدثتها ثورة الإعلام والاتصال لم تؤد إلى الحد من القوة العاملة في مجال الصناعات فحسب، بل أتاحت نقل بعض الإنتاج والخدمات إلى البلدان النامية ذات التكلفة المنخفضة.
    Technological changes ushered in by the information and communication revolution have not only led to labour shedding in industries but have also made it possible to shift certain production and services to lower-cost developing countries. UN فالتحولات التكنولوجية التي أحدثتها ثورة الإعلام والاتصال لم تؤد إلى الحد من القوة العاملة في مجال الصناعات فحسب، بل أتاحت نقل بعض الإنتاج والخدمات إلى البلدان النامية ذات التكلفة المنخفضة.
    Impact on production and services UN الآثار في مجال الإنتاج والخدمات
    Impact on production and services UN الآثار في مجال الإنتاج والخدمات
    Impacts on production and services: Here the main impacts result in the impossibility of obtaining resources, delays in the provision of medical care, and patients having to be sent abroad for treatment. UN الآثار المترتبة على الإنتاج والخدمات - تكمن الآثار الرئيسية في استحالة الحصول على الموارد، والتأخّر في توفير الرعاية الطبية، وضرورة إرسال المرضى إلى الخارج لتلقي العلاج.
    (b) Delays or other inconveniences that impair production and services forgone as a result; and UN (ب) تأخيرات أو عراقيل أخرى تعوّق الإنتاج والخدمات الضائعة نتيجة لذلك؛
    10. In 2004, the GeoCuba enterprise group stepped up its research and development activities in remote sensing, implementing a project on the development of remote sensing applications, the main aim of which was to set up a methodological and technological database for the use of the technique in production and services. UN 10- وفي عام 2004 عزّزت مجموعة مؤسسات جيوكوبا أنشطة البحث والتطوير التي تقوم بها في مجال الاستشعار عن بعد، فنفّذت مشروعا لتطوير تطبيقات الاستشعار عن بعد تمثل هدفه الأساسي في إنشاء قاعدة بيانات منهجية وتكنولوجية لاستخدام تلك التقنية في الإنتاج والخدمات.
    Most of the various terrorist attacks, of which a few have been mentioned above, have not only destroyed buildings; they have also resulted in the loss of products and equipment for public production, service and consumption at a cost of millions; this in turn has seriously affected production and services by temporarily interrupting or halting the provision of supplies. UN إن مختلف أعمال الهجوم الإرهابية التي ذكرت منها أمثلة قليلة لم تؤد إلى تهديم الجزء الأكبر من المنشآت فحسب، بل أدت أيضا إلى خسائر تقدر بالملايين في البضائع وفي معدات الإنتاج والخدمات واستهلاك السكان، مما أدى بدوره إلى خسائر فادحة في الإنتاج وتوفير الخدمات نتيجة تقطع الإمدادات أو غيابها في فترات معينة.
    A. Fragmentation of production and services UN ألف- تجزئة الإنتاج والخدمات
    Since 2009, in a situation of shrinking production and services, and negative effect of the economic crisis on employment, the concerted efforts of the Government and the social partners are focused on preventing mass and long-term unemployment and effective reorientation of laid off individuals to available vacant jobs and subsidized employment jobs, vocational guidance, requalification, encouraging territorial mobility. UN ومنذ عام 2009، في ظروف شهدت تناقص الإنتاج والخدمات وتأثيراً سلبياً للأزمة الاقتصادية على العمالة، يجري تركيز الجهود المنسّقة للحكومة والجهات الاجتماعية الشريكة على منع البطالة الواسعة النطاق والطويلة الأجل وعلى إعادة توجيه العمال المفصولين، على نحو فعّال، نحو شغل الوظائف الخالية الملائمة والوظائف التي تتلقّى دعماً عند التعيين فيها، والتوجيه المهني، وتجديد المؤهلات، وتشجيع الحراك الإقليمي.
    This incitement to the brain drain has caused extensive damage to the economy, both in terms of the costs incurred in training the emigrants, already in itself a significant drain on Cuba's own resources, and in terms of the value of the production and services which they would have provided. UN وقد ألحق هذا التحريض على هجرة الأدمغة أضرارا بالغة بالاقتصاد، سواء بسبب النفقات المتكبدة في تدريب المهنيين الذين هاجروا، وهو أمر يعد في حد ذاته إهدارا كبيرا لموارد البلد، أو بسبب فقدان الإيرادات من المنتجات والخدمات التي كان ينتظر أن يؤديها الموظفون المهاجرون.
    A particular challenge for many developing countries is to shift their industries from low-value and price-driven commodity-based activities to higher-value and knowledge-based production and services. UN 67- وهناك تحدٍ خاص يواجه كثيرا من البلدان النامية في هذا الصدد، وهو تحويل صناعاتها من أنشطة معتمدة على سلع منخفضة القيمة وخاضعة لحافز الأسعار إلى إنتاج وخدمات مستندة إلى المعرفة وعالية القيمة.
    (d) The amount of $9,256,700, including an increase of $380,500 relating primarily to the increased level of services of contractual engineers for the coverage of the increasing number of General Assembly and Security Council meetings, offset by decreases under other objects of expenditure, provides for engineering services for the operation and maintenance of technical facilities for radio and visual production and services; UN (د) يغــطي المبلغ 700 256 9 دولار، بما في ذلك زيادة مقدراها 500 380 دولار تتصل بصورة رئيسية بازدياد مستوى خدمات المهندسين التعاقديين لتغطية العدد المتزايد من اجتماعات الجمعية العامة ومجلس الأمن، يقابلها نقصان في إطار أوجه الإنفاق الأخرى، تكاليف الخدمات الهندسية لتشغيل وصيانة المرافق الفنية للإنتاج والخدمات الإذاعية والبصرية؛
    Opening up schools to the community and forging partnerships with production and services sectors and the civil society sector for the purposes of policy formulation and educational programme development UN انفتاح المدرسة على المحيط وتحقيق شراكات مع القطاعات الإنتاجية والخدمية ومع قطاع العمل الأهلي لتقرير السياسات وتطوير البرامج التعليمية والتربوية.
    What makes the modern incarnation different, however, is the manner in which the accompanying information revolution is making possible the integration of trade, investment, finance, production and services across national boundaries. UN بيد أن الشكل الجديد مختلف من حيث أن ثورة المعلومات المصاحبة له قد أتاحت إمكانية تكامل التجارة والاستثمار والتمويل والإنتاج والخدمات عبر الحدود الوطنية.
    Conservative estimates place at between US$ 1.6 and US $1.7 billion the losses caused by the anticipated shortages of equipment resulting from the embargo, without taking into account the cost to the economy in the area of production and services represented by equipment servicing. UN وتقدر حسابات متحفظة قيمة الخسائر المتكبدة بسبب تلف المعدات قبل اﻷوان نتيجة للحصار بما بين ٦٠٠ ١ و ٧٠٠ ١ مليون دولار هذا بغض النظر عما سيلحق الاقتصاد من أضرار في مجالي الانتاج والخدمات من جراء تلف المعدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد