ويكيبيديا

    "production and stockpiling" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنتاج وتخزين
        
    • وإنتاج وتخزين
        
    • انتاج وتخزين
        
    • وإنتاج وتكديس
        
    • وإنتاجها وتكديسها
        
    • إنتاج وتكديس
        
    • استحداث وانتاج وتخزين
        
    • وإنتاجها وتخزينها
        
    • بالإنتاج والتخزين
        
    • إنتاج أو تكديس
        
    • إنتاجها أو تكديسها
        
    • الإنتاج والتخزين
        
    • ﻹنتاج وتخزين
        
    We urge the international community to take concrete steps to ban the production and stockpiling of fissile material for the production of nuclear weapons. UN إننا نحث المجتمع الدولي على اتخاذ خطوات ملموسة لحظ إنتاج وتخزين المواد الانشطارية ﻹنتاج اﻷسلحة النووية.
    The production and stockpiling of fissile materials constitute a continuing danger to international security. UN ويشكل إنتاج وتخزين المواد الانشطارية خطرا مستمرا على اﻷمن الدولي.
    It also became a party to the Convention on the Prohibition of the Development, production and stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction in 1991. UN وكان العراق قد انضم إلى معاهدة حظر واستحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجية والسمية وتدميرها عام 1991.
    It also became a party to the Convention on the Prohibition of the Development, production and stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction in 1991. UN وكان العراق قد انضم إلى معاهدة حظر واستحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجية والسمية وتدميرها عام 1991.
    It does not request all relevant information, namely, on national overall production and stockpiling of such arms. UN فهو لا يطلب جميع المعلومات ذات الصلة، عنيت عن اجمالي انتاج وتخزين هذه اﻷسلحة على الصعيد الوطني.
    Convention on the Prohibition of the Development, production and stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on their Destruction, 1972; UN :: اتفاقية عام 1972 لحظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة؛
    My delegation believes that the destruction of existing stocks, on the one hand, and the prevention of future development, production and stockpiling, on the other hand, represent not only a multilateral commitment but also a contribution to the fight against terrorism. UN ويعتقد وفدي أن تدمير المخزونات القائمة، من جهة، ومنع استحداث هذه الأسلحة وإنتاجها وتكديسها في المستقبل، من جهة أخرى، لا تشكل التزاما متعدد الأطراف فحسب، بل أيضا إسهاما في مكافحة الإرهاب.
    It is our firm belief that the production and stockpiling of armaments will only worsen the security of the entire world. UN ولدينا اعتقاد راسخ بأن إنتاج وتخزين اﻷسلحة لن يؤدي إلا إلى تدهور أمن العالم كله.
    2. Prohibit the production and stockpiling of fissile material and other components involved in the manufacture of nuclear weapons; UN 2 - منع إنتاج وتخزين المواد الانشطارية والمكونات الأخرى الداخلة في صناعة الأسلحة النووية؛
    Such disarmament must include cessation of the production and stockpiling of weapons, particularly weapons of mass destruction, accompanied by a significant reduction in the arms trade. UN ويجب أن يشمل نزع السلاح وقف إنتاج وتخزين الأسلحة، ولا سيّما أسلحة الدمار الشامل، وأن يواكب ذلك انخفاض ملموس في تجارة الأسلحة.
    This implies the need to negotiate in order to reach complete nuclear disarmament and arrive at a significant reduction in the production and stockpiling of conventional weapons and trade thereon. UN ويقتضي ذلك الحاجة إلى التفاوض من أجل تحقيق نزع السلاح النووي بصورة كاملة والوصول إلى تقليص ملموس في إنتاج وتخزين الأسلحة التقليدية والاتجار بها.
    CONVENTION ON THE PROHIBITION OF THE DEVELOPMENT, production and stockpiling UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة
    A legal norm prohibiting the development, production and stockpiling of biological weapons has been in place for some 25 years. UN ويوجد منذ نحو ٥٢ عاماً صك قانوني يحظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البيولوجية.
    CONVENTION ON THE PROHIBITION OF THE DEVELOPMENT, production and stockpiling UN اتفاقية حظـر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة
    The conclusion of a treaty banning the production and stockpiling of fissile materials would be a significant contribution to our collective efforts towards nuclear disarmament and should therefore be pursued enthusiastically. UN وإبرام معاهدة تحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية سيكون إسهاما كبيرا لجهودنا الجماعية لتحقيق نزع السلاح النووي، ولذلك، ينبغي أن نسعى سعيا حثيثا إلى تحقيقه.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has added to the impressive list of political and legal instruments intended to de-escalate the production and stockpiling of nuclear weapons. UN وتأتي معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إضافة الى قائمة هامة من الصكوك السياسية والقانونية التي تستهدف تقليص انتاج وتخزين اﻷسلحة النووية.
    The Bahamas has also signed the 1993 Convention on the Prohibition of the Development, production and stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction. UN ووقعت جزر البهاما أيضا في عام 1993 اتفاقية حظـر استحداث وإنتاج وتكديس واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    It involves readiness on the part of the nuclear-weapon States to immediately stop the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems. UN ويشمل ذلك استعداد الدول الحائزة للأسلحة النووية لكي توقف فورا التحسين النوعي واستحداث وإنتاج وتكديس الرؤوس النووية ومنظومات إيصالها.
    In order to reach the objective, the Group calls on nuclear-weapon States to commit themselves to stopping the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems. UN وبغية بلوغ الهدف، تناشد المجموعة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلزام أنفسها بوقف التحسين النوعي للرؤوس النووية ونظم إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها.
    Among the first steps towards the realization of that objective should be a commitment by nuclear-weapon States to immediately stop the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems. UN وينبغي أن يكون من الخطوات الأولى صوب تحقيق هذا الهدف التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بالتوقف الفوري عن التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية وأنظمة إطلاقها وعن تطويرها وإنتاجها وتكديسها.
    Mexico considers controlling the production and stockpiling of conventional ammunition to be fundamental to the maintenance of national and international peace and security. UN ترى المكسيك أن مراقبة إنتاج وتكديس الذخيرة التقليدية أساسي للحفاظ على السلم والأمن على الصعيدين الوطني والدولي.
    Convention on the prohibition of the development, production and stockpiling of UN اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة
    It urges the voluntary adoption of moratoriums, either partial or comprehensive, on the transfer, use, production and stockpiling of these mines. UN وهو يحث على إعلان وقف اختياري، جزئي أو شامل، لنقل هذه اﻷلغام واستعمالها وإنتاجها وتخزينها.
    Furthermore, some States, estranged from the teachings of the divine prophets, committed the gross and shameful mistake of relying on possession of such weapons to guarantee their security, thereby exposing themselves to the hazards associated with production and stockpiling. UN وفضلا عن ذلك، ارتكبت بعض الدول، وهي تجافي تعاليم الأنبياء القديسين، الخطأ الفاحش والمخزي المتمثل في الاعتماد على امتلاك تلك الأسلحة لضمان أمنها، ما أدى إلى تعريض نفسها للأخطار المقترنة بالإنتاج والتخزين.
    Secondly, Israel should be called upon to immediately stop its production and stockpiling of all fissile and other materials and equipment that can be used in the production of weapons of mass destruction. It should also immediately cease all nuclear testing and dismantle all its existing nuclear arsenals. UN ثانيا، مطالبتها بالتوقف الفوري عن إنتاج أو تكديس أي مواد انشطارية أو أية مواد أو آليات ومعدات أخرى تستخدم في إنتاج أسلحة الدمار الشامل ووقف جميع تجاربها النووية وتفكيك ترساناتها النووية القائمة.
    For a number of years, the ASEAN countries have sponsored the yearly draft resolutions, initiated by my country, calling upon the nuclear-weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems. UN وعلى مدى سنين عديدة، شاركت بلدان الآسيان في تقديم مشروع القرار السنوي، الذي تقدمه بلادي، ويطالب الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن تتوقف فوراً عن التحسين النوعي للرؤوس النووية ووسائل إيصالها أو تطويرها أو إنتاجها أو تكديسها.
    The production and possession of nuclear weapons under whatever pretext is illegal, illegitimate, inhuman and a very dangerous act which first and foremost makes the country of production and stockpiling exposed. UN فإنتاج ومعالجة الأسلحة النووية مهما كانت ذريعته عمل غير قانوني وغير مشروع وغير إنساني وخطير للغاية، فهذه الأسلحة تعرض في المقام الأول بلد الإنتاج والتخزين للخطر.
    Similarly, there should be a cut-off in the production and stockpiling of fissile materials for weapons use. UN وبالمثل، ينبغي أن يكون هناك وقف ﻹنتاج وتخزين المواد اﻹنشطارية التي تستخدم في صنع اﻷسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد