ويكيبيديا

    "production chains" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سلاسل الإنتاج
        
    • سلاسل إنتاج
        
    • السلاسل اﻹنتاجية
        
    • شبكات الإنتاج
        
    • بسلاسل الإنتاج
        
    • مجمعات اﻹنتاج
        
    • لسلاسل الإنتاج في
        
    • وشبكات الإنتاج
        
    The internationalization of production chains had transmitted the contraction to countries worldwide. UN فتدويل سلاسل الإنتاج قد نقل التقلص إلى بلدان العالم أجمع.
    International fragmentation of production in global production chains contributed to a rapid contagion of export contraction across countries. UN وساهم تجزؤ الإنتاج في سلاسل الإنتاج العالمية في الانتشار السريع لانكماش الصادرات عبر البلدان.
    The internationalization of production chains had transmitted the contraction to countries worldwide. UN فتدويل سلاسل الإنتاج قد نقل التقلص إلى بلدان العالم أجمع.
    Basic conditions for viable production chains should be in place. UN وينبغي توافر الشروط الأساسية لإقامة سلاسل إنتاج يكتب لها الصمود.
    (f) To strengthen the capacity of Governments to formulate macroeconomic policy strategies for the agricultural, industrial and services sectors, with a view to fostering the development of national production chains and improving their international competitiveness; UN )و( تعزيز قدرة الحكومات على صياغة استراتيجيات للسياسات الاقتصادية الكلية للقطاعين الزراعي والصناعي وقطاع الخدمات، بغية تشجيع تطوير السلاسل اﻹنتاجية الوطنية وتحسين قدراتها التنافسية على الصعيد الدولي؛
    Foreign firms imported capital goods and knowledge-intensive services, and there has been no significant correlation with the development of production chains. UN فالشركات الأجنبية استوردت تجهيزاتها وخدماتها الكثيقة المعارف، ولم يكن لهذا الاستثمار في المقابل أثر كبير في تطور سلاسل الإنتاج.
    production chains can also increase the vulnerability of developing countries to adverse shocks, like the current crisis. UN كما أن عمل سلاسل الإنتاج يمكن أن يؤدي إلى زيادة تعرض البلدان النامية لصدمات مناوئة شبيهة بالأزمة الراهنة.
    They discussed options to join and add value within the network of production chains. UN وناقشوا خيارات الانضمام إلى شبكة سلاسل الإنتاج وإعطاء قيمة مضافة داخلها.
    :: Publicly condemn the payment of incomes incompatible with human dignity in the context of the production chains of transnational companies and, as far as possible, intervene to regulate the situation, possibly on the basis of cooperation with the International Labour Organization UN :: الإدانة العلنية لدفع دخل يتعارض مع كرامة الإنسان في سياق سلاسل الإنتاج للشركات عبر الوطنية والتدخل قدر الإمكان لتنظيم الوضع، ربما على أساس التعاون مع منظمة العمل الدولية
    Fostering regional production chains and identifying impediments to business development were key priority activities that could contribute to the implementation of the Action Plan. UN ويمثل تدعيم سلاسل الإنتاج الإقليمية وتحديد العقبات التي تعوق تطوير الأعمال التجارية أنشطة أساسية ذات أولوية يمكن أن تساهم في تنفيذ خطة العمل.
    This includes helping developing countries to enter vertically integrated production chains, as well as increase the value added involved in their participation in global value chains. UN ويشمل ذلك مساعدة البلدان النامية على أن تدخل سلاسل الإنتاج المتكاملة رأسيا، وأن تزيد أيضا القيمة المضافة التي تنطوي عليها مشاركتها في سلاسل القيمة العالمية.
    However, steps to reinforce the negotiating positions of developing countries in global production chains will be essential for those benefits to materialize. UN وعلى الرغم من ذلك، فلكي تتحقق هذه الفوائد، لا بد من اتخاذ خطوات لتعزيز المواقف التفاوضية للبلدان النامية في سلاسل الإنتاج العالمية.
    Deliberate, as opposed to haphazard, import liberalization to build competitive export capability in order to take advantage of intermediate inputs and technology from global production chains has been a component of successful trade policies. UN ويعد التحرير المدروس للاستيراد، في مقابل التحرير العشوائي، لبناء قدرة تنافسية على التصدير بغرض الاستفادة من المدخلات الوسيطة والتكنولوجيا المتأتية من سلاسل الإنتاج العالمية بمثابة عنصر من عناصر السياسات التجارية الناجحة.
    Those efforts included awareness-raising activities, the promotion of community participation, inter-institutional coordination, the establishment and strengthening of cooperative schemes and support for market-oriented production chains. UN وتشمل تلك الجهود أنشطة إذكاء الوعي، والترويج للمشاركة المجتمعية، والتنسيق بين المؤسسات، ووضع المخططات التعاونية وتعزيزها، ودعم سلاسل الإنتاج الموجهة نحو السوق.
    Furthermore, freight has grown much faster than trade because freight is now part of the production process in ever more prevalent global production chains. UN وإضافة إلى ذلك، نما الشحن بسرعة أكبر من التجارة لأن الشحن الآن جزء من عملية الإنتاج في سلاسل الإنتاج العالمية التي لا تفتأ تتوسع.
    It was noted that successful developing countries had used their policy space effectively to become competitive and integrate their economy into the global production chains. UN ولوحظ أن البلدان النامية الناجحة قد استخدمت حيز السياسة العامة المتاح لها بشكل فعال لتصبح قادرة على المنافسة ودمج اقتصادها في سلاسل الإنتاج العالمية.
    Policies on diversifying production and technological expansion, supporting industries and the formation of regional production chains were flanked by social and educational plans, earning Uruguay recognition in global forums and rankings. UN وإنَّ سياسات تنويع الإنتاج والتوسّع التكنولوجي ودعم الصناعات وتكوين سلاسل إنتاج إقليمية تواكبها خطط اجتماعية وتربوية، مما أكسب أوروغواي الاعتراف في المنتديات والترتيبات التصنيفية العالمية.
    Within MERCOSUR, there were structural asymmetries which had led to the emergence of production chains in three sectors: automotive industry, solar energy and shipbuilding. UN وتوجد داخل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي أشكال عدم تناسق أدت إلى ظهور سلاسل إنتاج في ثلاثة قطاعات هي: صناعة السيارات، والطاقة الشمسية، وبناء السفن.
    35. The high level of Asian intraregional exchanges reflects the fact that in East and Southeast Asia, transnational corporations have established production chains that cross national borders, with manufacturing, assembling, finishing and packaging in different countries. UN 35 - ويعكس ارتفاع مستوى التبادلات داخل منطقة آسيا كون الشركات عبر الوطنية في شرق وجنوب شرق آسيا أنشأت سلاسل إنتاج تعبر الحدود الوطنية، ويتوزع فيها التصنيع والتجميع والتشطيب والتغليف على بلدان مختلفة.
    (f) To strengthen the capacity of Governments to formulate macroeconomic policy strategies for the agricultural, industrial and services sectors, with a view to fostering the development of national production chains and improving their international competitiveness; UN )و( تعزيز قدرة الحكومات على صياغة استراتيجيات للسياسات الاقتصادية الكلية للقطاعين الزراعي والصناعي وقطاع الخدمات، بغية تشجيع تطوير السلاسل اﻹنتاجية الوطنية وتحسين قدراتها التنافسية على الصعيد الدولي؛
    57. For many manufacturing industries, overproduction often results as producers throughout the world independently seek to supply global production chains and capture newly accessible global markets. UN 57 - ويحدث الإنتاج الزائد في العديد من قطاعات التصنيع حين يسعـى المنتجون، بصورة مستقلة في مختلف أرجاء العالم إلى تزويد شبكات الإنتاج العالمـي والاستيلاء على الأسواق العالمية التي أصبحت متاحة حديثـا.
    Countries needed to make informed decisions regarding global production chains. UN وأضاف أن البلدان يجب أن تأخذ قراراتها عن دراية فيما يتعلق بسلاسل الإنتاج.
    Land pressures in some small island developing States have recently become further aggravated by the intensification of animal production, particularly high input production chains which are dependent on concentrate feed. UN وقد ازدادت مؤخرا حدة الضغط على اﻷراضي في بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية بسبب تكثيف اﻹنتاج الحيواني، خاصة في مجمعات اﻹنتاج ذات المردود العالي التي تعتمد على العلف المركز.
    In February 2007, representatives of Peru, Ecuador and Bolivia had met in La Paz in the context of a subregional project on prospective technologies for Andean production chains; priority products for the three countries had been agreed on. UN وفي شبــاط/فبرايــر 2007، اجتمــع ممثلــو بــيرو وإكوادور وبوليفيا في لاباز، في سياق مشروع دون إقليمي بشأن التكنولوجيات المستقبلية لسلاسل الإنتاج في المنطقة الآندية؛ واتُّفق على المنتجات ذات الأولوية بالنسبة إلى البلدان الثلاثة.
    Meanwhile, the asymmetric flows of technology can be corrected by devoting increased attention to the institutional basis for determining the direction and pace of technological development through linkages with production chains and networks. UN وفي الوقت نفسه، يمكن إصلاح عدم توازن التدفقات التكنولوجية بتوجيه مزيد من الاهتمام إلى القاعدة المؤسسية اللازمة لتحديد وجهة التطور التكنولوجي ووتيرته من خلال إقامة ارتباطات مع سلاسل وشبكات الإنتاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد