ويكيبيديا

    "production methods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساليب الإنتاج
        
    • طرق الإنتاج
        
    • طرائق الإنتاج
        
    • وطرق الإنتاج
        
    • أساليب إنتاج
        
    • وأساليب الإنتاج
        
    • أساليب الانتاج
        
    • وسائل الإنتاج
        
    • طرق إنتاج
        
    • وسائل إنتاج
        
    • طرق انتاج
        
    • لأساليب الإنتاج
        
    • وطرائق الإنتاج
        
    • وأساليب إنتاج
        
    • طرق الانتاج
        
    It sought to support family agriculture through government food purchases and incentives prioritizing local producers, seeing such support as a key to reducing migration to the cities and encouraging organic production methods. UN وسعت إلى دعم الزراعة الأسرية عن طريق مشتريات للأغذية وحوافز حكومية تعطي الأولوية للمنتجين المحليين، معتبرة هذا الدعم بمثابة حل للحد من الهجرة إلى المدن وتشجيع أساليب الإنتاج العضوي.
    It provides the technologies that allow for newer jobs, a wider range of products and continuously improving production methods. UN كما أنها توفر التكنولوجيات التي تتيح فرص عمل جديدة وطائفة أوسع من المنتجات وتحسينا مستمرا في أساليب الإنتاج.
    New production methods are often unavailable to women. UN وغالباً ما تكون طرق الإنتاج الجديدة غير متاحة للمرأة.
    Other production methods for perfluoroalkylated substances are telomerisation and oligomerisation. UN وتتمثل طرائق الإنتاج الأخرى للمواد المؤلكلة المشبعة بالفلور في عمليتي الطرف الأقسومي والتماثل قليل الحدود.
    Use of PRTR's and cleaner production methods is increased. UN أن يتزايد إستخدام سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف.
    These involve acquiring international business contacts and marketing skills, and developing more efficient production methods that will ensure profit and quality. UN وهذا ينطوي على كسب اتصالات تجارية ومهارات تسويق على الصعيد الدولي، وتطوير أساليب إنتاج أكثر كفاءة تضمن الربح والنوعية.
    Promoting research and development and exchange of information on traditional and environmentally preferable production methods suitable to local conditions UN ○ النهوض بالبحث والتطوير وتبادل المعلومات بشأن أساليب الإنتاج التقليدية والمفضلة بيئياً والملائمة للأوضاع المحلية
    Modern production methods are different from traditional farming in terms of type of production site, production methods and use of technology. UN وتختلف أساليب الإنتاج الحديثة عن الزراعة التقليدية من حيث نوع مواقع الإنتاج وأساليبه واستخدام التكنولوجيا.
    More importantly, the Yemeni agricultural sector continues to be affected by such problems as obsolete production methods, low output, lagging domestic and foreign marketing mechanisms and low investments. UN والأكثر أهمية من ذلك هو أن القطاع الزراعي في اليمن لا زال يعاني من عدد من المشاكل مثل أساليب الإنتاج القديمة، الإنتاج الصغير وتخلف وسائل التسويق الداخلي والخارجي وتدني حجم الاستثمارات فيه.
    In both countries the main end product is cannabis resin, but the production methods and the role of seeds do not differ significantly in the case of cannabis herb. UN وراتنج القنّب هو المنتج النهائي الرئيسي في كلا البلدين، ولكن أساليب الإنتاج ودور البذور لا يختلفان كثيرا في حالة عشبة القنّب.
    Public and private service providers support enterprises and other stakeholders with the adoption of resource efficient and low-carbon production methods on a sustainable basis. UN :: الجهات التي تقدم الخدمات في القطاعين الخاص والعام تدعم المنشآت وسائر أصحاب المصلحة في اعتماد أساليب الإنتاج المتسمة بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون دعما مستداما.
    :: Public and private service providers support enterprises and other stakeholders with the adoption of resource efficient and low-carbon production methods on a sustainable basis. UN :: الجهات التي تقدم الخدمات في القطاعين الخاص والعام تدعم المنشآت وسائر أصحاب المصلحة في اعتماد أساليب الإنتاج المتّسمة بكفاءة استخدام الموارد وقلة انبعاثات الكربون دعما مستداما.
    Design clear and simple manuals and guides on practical measures to assess production methods and implement improvements. UN تصميم كتيبات تعليمية وتوجيهات واضحة وبسيطة بشأن التدابير العملية لتقييم طرق الإنتاج وتنفيذ التحسينات.
    Promote research and development and exchange of information on traditional and environmentally preferable production methods suitable for local conditions. UN ● النهوض بالبحث والتطوير وتبادل المعلومات بشأن طرق الإنتاج التقليدية والمفضلة بيئياً التي تناسب الظروف المحلية.
    Adequate national policies were required to promote long-term, systematic innovation, the optimal use of resources, optimal energy consumption and the development of sustainable production methods. UN وتابع بالقول إنَّ هناك حاجة إلى بلورة سياسات وطنية ملائمة لتشجيع ابتكار منهجي على المدى البعيد والاستخدام الأمثل للموارد والاستهلاك الأمثل للطاقة وتطوير طرائق الإنتاج المستدام.
    Use of PRTRs and cleaner production methods is increased. UN تزايد استخدام سجلات إطلاق ونقل الملوثات وطرق الإنتاج الأنظف.
    Shifts towards new production methods and cultured species may provide benefit to household livelihoods and small and medium enterprise development. UN وقد تعود التحولات نحو اعتماد أساليب إنتاج جديدة وتربية أنواع جديدة بالنفع على الأسر المعيشية في سبل عيشها وعلى تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    It should also promote trade policies and trade liberalization that facilitates access to new environmentally sound technologies, goods, services and production methods. UN ويتوقع أيضا أن يعزز سياسات التجارة وتحرير التجارة الذي ييسر الوصول إلى التكنولوجيات والسلع والخدمات وأساليب الإنتاج الجديدة السليمة بيئيا.
    First, trade does not directly contribute to environmental degradation; unsustainable production methods are at the root of the problem. UN فأولا، لا تسهم التجارة إسهاما مباشرا في التدهور البيئي؛ إن أساليب الانتاج غير المستدام هي السبب الجذري للمشكلة.
    In line with the Millennium Development Goals and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development, UNIDO has developed a holistic and sectoral cleaner production (CP) strategy aimed at promoting productivity growth and competitive market access through cleaner production methods and the development and transfer of environmentally sound technologies (ESTs). UN واتساقا مع الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة، وضعت اليونيدو استراتيجية شاملة وقطاعية للإنتاج الأنظف تهدف إلى تعزيز نمو الإنتاجية والوصول التنافسي إلى الأسواق من خلال وسائل الإنتاج الأنظف ونقل التكنولوجيات الملائمة للبيئة.
    Competition provides them with incentives to offer their most advantageous terms, and it can encourage them to adopt efficient or innovative technologies or production methods in order to do so. UN فالتنافس يزودهم بالحوافز على عرض أفضل شروطهم. ويمكن أن يشجعهم على اعتماد تكنولوجيات أو طرق إنتاج كفؤة وابتكارية للقيام بذلك.
    Develop concepts for improving access to cleaner production methods as well as to information on less hazardous substitutes for and alternatives to hazardous chemicals and materials UN وضع مفاهيم لتعزيز الوصول إلى وسائل إنتاج أنظف وإلى معلومات عن بدائل أقل خطورةً للمواد الكيميائية والمواد الأخرى الخطرة ومواد بديلة لهذه المواد
    Competition provides them with incentives to offer their most advantageous terms, and it can encourage them to adopt efficient or innovative technologies or production methods in order to do so. UN فالتنافس يزودهم بالحوافز على عرض أفضل شروطهم . ويمكن أن يشجعهم على اعتماد تكنولوجيات أو طرق انتاج كفؤة ومبتكرة للقيام بذلك .
    " Save the Source " aims to catalyse the market transformation of breweries, from a major natural resource consuming industry to proactive champions of resource-efficient and cleaner production methods. UN ويهدف هذا المشروع إلى تحفيز التحويل السوقي لمصانع الجعَّة، من صناعة رئيسية تستهلك الموارد الطبيعية إلى جهات تروِّج على نحو استباقي لأساليب الإنتاج الأنظف والمتَّسم بكفاءةِ استخدام الموارد.
    Generally, there is heightened interest in environmentally preferable products, services and production methods since they are strategic markets of the future. UN وبصفة عامة، هناك اهتمام متزايد بالمنتجات والخدمات وطرائق الإنتاج المفضلة من الناحية البيئية حيث أنها تشكل أسواق المستقبل الاستراتيجية.
    Research to develop new technologies and production methods, which are relevant to the poor, is seriously underfunded. UN وتعاني البحوث من أجل تطوير تكنولوجيات وأساليب إنتاج جديدة، تهمّ الفقراء، من نقص شديد في التمويل.
    It should help to promote technological progress, modernize production methods and increase productivity in Africa. UN وينبغي أن تساعد على تعزيز التقدم التكنولوجي وتحديث طرق الانتاج وزيادة إنتاجية أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد