ويكيبيديا

    "productive land" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأراضي المنتجة
        
    • الأرض المنتجة
        
    • الأراضي الإنتاجية
        
    • الأراضي المنتِجة
        
    • والأراضي المنتجة
        
    • الأراضي الخصبة
        
    The issue of keeping productive land has become a global issue UN جيم - مسألة الحفاظ على الأراضي المنتجة أصبحت قضية عالمية
    Desertification contributed to increasing poverty by reducing available productive land and agricultural output. UN وإن التصحر أسهم في زيادة الفقر عن طريق تقليل الأراضي المنتجة المتاحة والإنتاج الزراعي.
    It stressed the importance of productive land/fertile soil for sustainable development and outlined the scope of the challenge. UN وشددت على أهمية الأراضي المنتجة/التربة الخصبة لتحقيق التنمية المستدامة وعرضت بإيجاز نطاق التحدي المطروح.
    Thanks to payments by the Government, these families have already acquired more than 30,000 hectares of productive land. UN وبفضل المدفوعات التي تقدمها الحكومة، حصلت هذه الأسر بالفعل على أكثر من 000 30 هكتار من الأرض المنتجة.
    For the poor, who rely heavily on pastoralism and agriculture for their livelihoods, productive land and fertile soil is the most significant natural capital asset. UN فبالنسبة للفقراء الذين يعتمدون بشدة على الرعي والزراعة في معيشتهم، تعد الأرض المنتجة والتربة الخصبة من أهم الأصول الرأسمالية الطبيعية.
    29. Specific links to agricultural production. Intensive competition for productive land and limited raw water resources is now becoming a feature of economies dependent upon high contributions from agricultural output. UN 29 - الصلات الخاصة بالإنتاج الزراعي - أصبحت المنافسة الكثيفة من أجل الأراضي الإنتاجية وموارد المياه المحدودة أحد ملامح الاقتصادات التي تعتمد على المساهمة الضخمة التي يقدمها الناتج الزراعي.
    Population growth, climate change, land degradation and growing urban areas increase the pressure on productive land resources and water. UN فكل من النمو السكاني وتغير المناخ وتدهور الأراضي ونمو المناطق الحضرية يزيد من الضغوط المفروضة على موارد الأراضي المنتجة والمياه.
    At the same time, competition for productive land increases due to growing demand for food, fodder and agricultural raw material for industrial and energy use. UN وفي الوقت نفسه، فإن التنافس على الأراضي المنتجة يزداد نتيجة ازدياد الطلب على الغذاء والعلف والمواد الزراعية الخام اللازمة للاستخدام الصناعي واستخدام الطاقة.
    The opening-up of productive land for agriculture, for example, facilitated the resumption of productive activities, often by poorer rural communities, in Cambodia, Lao People's Democratic Republic and Thailand. UN فعلى سبيل المثال مكن إتاحة الأراضي المنتجة للزراعة من استئناف الأنشطة الإنتاجية التي تزاولها في كثير من الأحيان، أشد المجتمعات الريفية فقرا في تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا.
    It is the rural poor who are most affected by the loss of productive land and the risk of injury resulting from landmines and unexploded ordnance. UN ففقراء الريف هم أكثر الفئات تضررا من جراء فقدان الأراضي المنتجة والتعرض لخطر الإصابة الناجمة عن الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    In the affected communities, productive land was being recovered, the inhabitants were being resettled, and the public service network reconstructed, and the rehabilitation of victims was allowing them full social and economic reintegration. UN ويجري في المناطق المتضررة استعادة الأراضي المنتجة وإعادة توطين السكان وإعادة بناء شبكة الخدمات العامة. ويتيح إعادة تأهيل الضحايا لهم الاندماج الاجتماعي والاقتصادي بالكامل.
    The Women's Union signed a co-operation program with the General Department of Vocational Training to increase vocational teaching for disabled women and women in regions short of productive land. UN - وتوقيع الاتحاد النسائي لبرنامج تعاون مع الإدارة العامة للتدريب المهني لزيادة التدريس المهني للمعوقات والنساء اللاتي يعشن بمناطق تقل فيها الأراضي المنتجة.
    The policies of commercial production development in husbandry and cultivation, farm development, re - planning of productive land, market system building... have helped raise the productive capacity and attract more female labourers to join services and businesses. UN - ساعدت سياسات تنمية الإنتاج التجاري في مجال تربية الحيوانات والزراعة وتطوير المزارع وإعادة تخطيط الأراضي المنتجة وبناء نظام الأسواق في زيادة القدرات الإنتاجية وفي جذب عدد أكبر من العاملات إلى قطاع الخدمات والأعمال.
    If not properly managed, the switch in use of productive land from food to biofuels production risks increasing prices of food crops, aggravating food insecurity, and exacerbating rural poverty and gender inequality. UN وما لم تُدَر بشكل ملائم عمليةُ تحويل استخدام الأراضي المنتجة للغذاء إلى أراض لإنتاج الوقود الإحيائي، فإن ذلك قد يتسبب في ارتفاع أسعار المحاصيل الغذائية، وتفاقم انعدام الأمن الغذائي، واستفحال الفقر في المناطق الريفية واللامساواة بين الجنسين.
    It can also lead to competition over productive land and water and trigger social and political instability and conflict. UN ويمكن أيضا أن يؤدي إلى التنافس على الأرض المنتجة والمياه وأن يتسبب بالتالي في قلاقل اجتماعية وسياسية وإلى نشوب النزاعات.
    12. Availability refers to the possibilities either for feeding oneself directly from productive land or other natural resources, or for well functioning distribution, processing and market systems that can move food from the site of production to where it is needed in accordance with demand. UN 12- توافر الأغذية يشير إلى الإمكانيات التي تيسر إما تغذية الفرد لنفسه مباشرة بالاعتماد على الأرض المنتجة أو الموارد الطبيعية الأخرى أو على نظم التوزيع والتجهيز والتسويق العاملة بشكل سليم التي يمكن أن تنقل الغذاء من موقع الإنتاج إلى الموقع الذي تدعو الحاجة فيه إليه بحسب الطلب.
    12. Availability refers to the possibilities either for feeding oneself directly from productive land or other natural resources, or for well functioning distribution, processing and market systems that can move food from the site of production to where it is needed in accordance with demand. UN 12- توافر الأغذية يشير إلى الإمكانيات التي تيسر إما تغذية الفرد لنفسه مباشرة بالاعتماد على الأرض المنتجة أو الموارد الطبيعية الأخرى أو على نظم التوزيع والتجهيز والتسويق العاملة بشكل سليم التي يمكن أن تنقل الغذاء من موقع الإنتاج إلى الموقع الذي تدعو الحاجة فيه إليه بحسب الطلب.
    12. Availability refers to the possibilities either for feeding oneself directly from productive land or other natural resources, or for wellfunctioning distribution, processing and market systems that can move food from the site of production to where it is needed in accordance with demand.13. UN 12- توافر الأغذية يشير إلى الإمكانيات التي تيسر إما تغذية الفرد لنفسه مباشرة بالاعتماد على الأرض المنتجة أو الموارد الطبيعية الأخرى أو على نظم التوزيع والتجهيز والتسويق العاملة بشكل سليم والتي يمكن أن تنقل الغذاء من موقع الإنتاج إلى الموقع الذي توجد فيه الحاجة إلى الغذاء بحسب الطلب.
    By contrast, the right to adequate food may be violated whenever access to or use of productive land is restricted for those whose access to food depends on food production from land, such as smallholder and landless farmers, herders, fishers and indigenous peoples. UN وعلى النقيض من ذلك، قد يُنتهك هذا الحق كلما فُرضت قيود أمام الحصول على الأراضي الإنتاجية أو استخدامها على الأشخاص الذين يعتمدون في غذائهم على إنتاجهم من الأرض، مثل المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة وغير الملاّك ومربي الماشية وصيادي الأسماك والشعوب الأصلية.
    Further prerequisites for sustainable land management are land-use planning and appropriate tenure for land and natural resources as they help to secure investments and to prevent conflicts over productive land. UN وثمة شروط مسبقة أخرى للإدارة المستدامة للأراضي وهي تخطيط استخدام الأراضي والحيازة المناسبة للأراضي والموارد الطبيعية لأن ذلك يساعد على تأمين الاستثمارات ومنع النزاعات على الأراضي المنتِجة.
    productive land is protected under Norwegian law. UN والأراضي المنتجة محمية بموجب القانون النرويجي.
    Therefore, while we welcome the fact that, at present, only three African countries are engaged in major conflict, we continue to be deeply disturbed by the lingering civil strife in other parts of Africa, which are causing death and destruction and laying waste vast swathes of productive land on the continent. UN ولذلك، فبينما نرحب بأنه لا يوجد في الوقت الحاضر سوى ثلاثة بلدان أفريقية متورطة في صراعات كبيرة، فإننا لا نزال نشعر بالانزعاج الشديد إزاء النـزاعات المدنية التي تدور في أجزاء أخرى من أفريقيا، والتي تسبب الموت والدمار وتهدر مناطق شاسعة من الأراضي الخصبة في القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد