ويكيبيديا

    "productive resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد الإنتاجية
        
    • الموارد المنتجة
        
    • الموارد الانتاجية
        
    • موارد الإنتاج
        
    • موارد إنتاجية
        
    • والموارد الإنتاجية
        
    • موارد الانتاج
        
    • الموارد المنتِجة
        
    • للموارد اﻹنتاجية
        
    • والموارد المنتجة
        
    • بالموارد اﻹنتاجية
        
    • والموارد الانتاجية
        
    • وموارد الإنتاج
        
    • موارد مثمرة
        
    • الموارد اﻹنتاجية على
        
    It was important to give women control of productive resources. UN ومن المهم تمكين النساء من التحكم في الموارد الإنتاجية.
    Reducing hunger depends on real and equal access to and control over productive resources for men and women in rural areas. UN ويرتهن بالحد من الجوع بوصول الرجل والمرأة في المناطق الريفية إلى الموارد الإنتاجية على نحو فعلي وعلى قدم المساواة.
    Some 50 per cent of the world's hungry are smallholder farmers who depend mainly or partly on agriculture for their livelihoods, but lack sufficient access to productive resources such as land, water and seeds. UN ونحو 50 في المائة من جياع العالم هم أصحاب الحيازات الصغيرة الذين يعتمدون أساساً أو جزئياً على الزراعة لكسب رزقهم، ولكنهم يفتقرون إلى فرص كافية للحصول على الموارد الإنتاجية مثل الأرض والماء والبذور.
    Improving access to productive resources and public investment in rural development is essential for eradicating hunger and poverty; UN إن تحسين فرص الحصول على الموارد المنتجة والاستثمارات العامة في التنمية الريفية أمران ضروريان للقضاء على الجوع والفقر؛
    This is the surest way to promote an inflow of productive resources from abroad. UN وهذا هو أضمن السبل لتعزيز تدفق الموارد الانتاجية من الخارج.
    Compared with men, women have less access to productive resources, opportunities and services. UN ومقارنة بالرجل، فإن إمكانية وصول المرأة إلى موارد الإنتاج والفرص والخدمات تقل عن إمكانية الرجل.
    (xvii) Support increased research and data collection on women's access to and control over land, housing, property and other productive resources, to inform policy and strategy development; UN ' 17` دعم زيادة البحوث وجمع البيانات بشأن حصول وسيطرة المرأة على الأراضي والسكن والممتلكات وغيرها من الموارد الإنتاجية بما يكفل الاستنارة لعمليات وضع السياسات والاستراتيجيات.
    Afghanistan has deep inequities in the distribution of its wealth, and productive resources are concentrated in the hands of a few. UN وتعاني أفغانستان من اختلالات حادة في توزيع ثرواتها، وتتركز الموارد الإنتاجية في أيدي عدد قليل من الأشخاص.
    Promote equal access/control over productive resources, services and opportunities; UN :: النهوض بالمساواة في توفر سبل الوصول إلى الموارد الإنتاجية والخدمات والفرص وفي السيطرة عليها؛
    29. Women's access to land, property and other productive resources increases their access to credit and impacts on productivity. UN 29 - يُزيد حصول المرأة على الأرض والملكية وغيرها من الموارد الإنتاجية من استفادتها من الائتمان ويؤثر على الإنتاجية.
    This cultural practice compounds women’s lack of access to agricultural productive resources. UN وهذه الممارسة الثقافية تضاعف افتقار المرأة إلى فرص الحصول على الموارد الإنتاجية الزراعية.
    Access to land is often seen as a prerequisite to gaining access to other productive resources. UN فالوصول إلى الأراضي غالباً ما يعتبر شرطا مسبقا لإتاحة الوصول إلى الموارد الإنتاجية الأخرى.
    The strategy a household can adopt depends upon, among other factors, access to productive resources such as land, capital, education and skills. UN ويعتمد ما تتبعه الأسرة من استراتيجية على عوامل منها توفر الموارد الإنتاجية من قبيل الأرض ورأس المال والتعليم والمهارات.
    (i) Addressing the root causes of poverty: lack of education, awareness, equal access to productive resources and employment; UN `1` التصدي للأسباب الجذرية للفقر، وهي الافتقار إلى التعليم والوعي وعدم تكافؤ فرص الوصول إلى الموارد الإنتاجية والعمل؛
    The global employment situation reflects this huge asymmetry in the distribution of the world's productive resources. UN وتعكس حالة العمالة العالمية هذا التفاوت الضخم في توزيع الموارد الإنتاجية في العالم.
    This problem continues to be a cause for alarm as a result of continued discrimination in access to productive resources. UN ويظل هذا المشكل سبباً للقلق نظراً للتمييز المتواصل في الحصول على الموارد الإنتاجية.
    High unemployment rates, a lack of access to productive resources such as land, credit, market and information limited the productive capacity of the poor. UN ثم إن ارتفاع معدلات البطالة، وانعدام القدرة على الوصول إلى الموارد المنتجة مثل الأراضي والقروض والأسواق والمعلومات يحد من القدرات المنتجة للفقراء.
    Employment, access to productive resources and other economic issues have not been dealt with consistently. UN ولم تحظ بمعالجة متسقة مسائل التوظيف والحصول على الموارد المنتجة وغيرها من المسائل الاقتصادية.
    The increased mobility of productive resources has extended this concern beyond that of industrial policy, to broader social, fiscal and environmental issues. UN وقد دفعت زيادة حراك الموارد الانتاجية هذا الشاغل إلى أن يتخطى السياسة الصناعية ويمتد إلى قضايا اجتماعية وضريبية وبيئية أعم.
    Men continue to dominate power, ownership and control of productive resources. UN ولا يزال الرجال يهيمنون على السلطة والملكية والتحكم في موارد الإنتاج.
    Faced by formidable barriers to access to other productive resources, their labour is the single resource at their disposal. UN وإذ تواجه المرأة حواجز هائلة للوصول الى موارد إنتاجية أخرى، فإن عملها هو المورد الوحيد المتاح لها.
    Lack of wealth and productive resources as well as discrimination hinder equal access to justice by people living in poverty. UN فالافتقارُ إلى الثروة والموارد الإنتاجية فضلا عن التمييز يعوق تكافؤ فرص الفقراء في الاحتكام إلى القضاء مقارنةً بغيرهم.
    Distribution of land, land tenure and other aspects of the legal structures and processes that determine the ownership and control of productive resources must also be considered. UN إذ ينبغي أيضا مراعاة توزيع اﻷراضي، وحيازة اﻷراضي، وسائر جوانب الهياكل والعمليات القانونية التي تحدد ملكية موارد الانتاج والسيطرة عليها.
    According to recent estimates of FAO, if women had the same access to productive resources as men, they could increase yields on their farms by 20-30 per cent. UN وقد جاء مؤخرا في تقديرات لمنظمة الأغذية والزراعة أنه لو أُتيح للمرأة نفس إمكانية الحصول على الموارد المنتِجة المتاحة للرجل، ستتمكن من زيادة مردود مزارعها بنسبة تتراوح بين 20 و 30 في المائة.
    Over recent years, UNSO has developed and implemented a programme of assistance to plan, coordinate and monitor the sustainable use of productive resources, based on ensuring an adequate national institutional or interministerial capacity in the 22 countries to coordinate the planning, preparation and implementation of natural resources management activities. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، وضع المكتب ونفذ برنامجا لتقديم المساعدة للتخطيط للاستعمال المستدام للموارد اﻹنتاجية وتنسيق هذا الاستعمال ورصده، بما يكفل تحقيق قدرة وطنية كافية، مؤسسية أو مشتركة بين الوزارات، في البلدان اﻟ ٢٢ لتنسيق التخطيط ﻷنشطة إدارة الموارد الطبيعية واﻹعداد لها وتنفيذها.
    Access to microfinance, productive resources and basic social services will help the poor overcome human poverty. UN وسيساعد الوصول إلى التمويل الصغير والموارد المنتجة والخدمات الاجتماعية الأساسية الفقراء على التغلب على الفقر البشري.
    Programmes were also oriented towards the empowerment of women by increasing gender equality in access to productive resources and social services. UN كما وجهت البرامج صوب تمكين المرأة من خلال زيادة المساواة بين الجنسين في الانتفاع بالموارد اﻹنتاجية والخدمات الاجتماعية.
    B. Access to land and productive resources UN باء - حيازة اﻷراضي والموارد الانتاجية
    Women's access to and control over assets and productive resources are fundamental for achieving food security and sustainable livelihoods. UN وحصول المرأة على الأصول وموارد الإنتاج وتصرفها فيها أساسيان لتحقيق الأمن الغذائي وسبل العيش المستدامة.
    34. The Social Reform Agenda of the Philippines had a three-point agenda: access to quality basic services; access to productive resources and asset reforms; and institution- building and participation in governance. UN ٣٤ - وتضمنت خطة اﻹصلاح الاجتماعي في الفلبين جدول أعمال من ثلاث نقاط: إمكانية الوصول الى خدمات أساسية ذات نوعية جيدة، والى موارد مثمرة وإصلاح الموجودات، وبناء المؤسسات والمشاركة في الحكم.
    Access to productive resources can be a function of the restrictions placed on the functioning of the market that might prevent the optimal flow of resources -- financial, technological, human or organizational. UN ٦١- ويتوقف الوصول إلى الموارد اﻹنتاجية على القيود الموضوعة على سير عمل السوق، وهي قيود قد تحول دون تدفق الموارد المالية والتكنولوجية والبشرية أو التنظيمية التدفق اﻷمثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد