ويكيبيديا

    "products of export interest to developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية
        
    • المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية
        
    • المنتجات التي تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية
        
    • للمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية
        
    The choice of a reduction formula for the AMS that reduces the currently applied support on a product-specific basis so that substantial reduction is achieved for all products of export interest to developing countries. UN ● اختيار صيغة تخفيض بالنسبة لمقياس الدعم الكلي تمكِّن من خفض الدعم الجاري تطبيقه حسب المنتج، بما يضمن تحقيق انخفاض هام بالنسبة لسائر المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية.
    Similarly, the reduction or elimination of high tariffs, tariff peaks and tariff escalation, as well as non-tariff barriers, particularly on products of export interest to developing countries, should be ensured. UN ومن الواجب أيضا أن يُكفل تخفيض أو إلغاء التعريفات الجمركية المرتفعة والحدود القصوى للتعريفات والتصعيدات التعريفية، إلى جانب الحواجز غير الجمركية، وخاصة بشأن المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية.
    The products of export interest to developing countries affected by such actions included some meat, dairy, cereal and vegetable products. UN وشملت المنتجات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية المتأثرة بهذه الاجراءات قدراً من منتجات اللحوم، والألبان، والحبوب، والخضراوات(22).
    Firstly, persistent trade barriers in developed countries against products of export interest to developing countries imply that developing countries could all gain from paying greater attention to each other's markets. UN أولاً، يترتب على استمرار الحواجز التجارية التي تضعها البلدان المتقدمة أمام المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية أن جميع البلدان النامية يمكن أن تستفيد من إيلاء اهتمام أكبر لأسواق بعضها البعض.
    Even when the products affected are not commodities, protectionist measures on products of export interest to developing countries affect negatively the diversification alternatives available to commodity-dependent countries. UN فحتى في الحالات التي لا تكون فيها المنتجات المتضررة سلعاً أساسية، تؤثر التدابير الحمائية المفروضة على المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية تأثيراً سلبياً على بدائل التنويع المتاحة للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    77. Efforts at extending market access liberalization for non-agricultural products under the Doha Work Programme should be intensified with the aim of reducing or, as appropriate, eliminating tariffs, including tariff peaks, high tariffs and tariff escalation, as well as non-tariff barriers, in particular on products of export interest to developing countries. UN 77- وينبغي تكثيف الجهود الرامية إلى تحرير وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق في إطار برنامج عمل الدوحة وذلك بهدف تخفيض التعريفات الجمركية أو إزالتها حسب الاقتضاء، بما في ذلك الذرى التعريفية والتعريفات العالية والتصاعد التعريفي، فضلاً عن الحواجز غير التعريفية، وبخاصة التعريفات الجمركية المفروضة على المنتجات التي تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية.
    There will still be a long-term process of further multilateral negotiations, regional integration and national policy reforms before liberalization has been implemented in the world economy on a scale that no longer leaves any scope for commercially meaningful unilateral trade preferences for products of export interest to developing countries. UN ١٢- سيحتاج اﻷمر إلى عملية طويلة من المفاوضات المتعددة اﻷطراف والتكامل اﻹقليمي وإصلاحات السياسات الوطنية قبل أن ينفذ التحرير في الاقتصاد العالمي على نطاق لا يتيح بعده أي مجال لتوفير أفضليات تجارية أحادية الطرف ذات معنى من الناحية التجارية للمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية.
    The Commission expresses concern about the increased use of non-tariff barriers (NTBs) in international trade that risk neutralizing the gains of tariff liberalization for all countries, but particularly on products of export interest to developing countries. UN 8- وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن زيادة استخدام الحواجز غير الجمركية في التجارة الدولية، وهو ما من شأنه أن يبطل المكاسب المحققة من تحرير التجارة بين جميع البلدان ولا سيما فيما يخص المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    " The Commission expresses concern about the increased use of non-tariff barriers (NTBs) in international trade that risk neutralizing the gains of tariff liberalization for all countries, but particularly on products of export interest to developing countries. UN " وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن زيادة استخدام الحواجز غير التعريفية في التجارة الدولية، وهو ما قد يبطل المكاسب المحققة من تحرير التجارة بين جميع البلدان ولا سيما فيما يخص المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    16. In the context of the Doha Development Agenda, the members of the World Trade Organization (WTO) are committed to negotiations aimed at substantially improving market access for agricultural and industrial products, especially the products of export interest to developing countries and least developed countries. UN 16 - وفي إطار برنامج الدوحة الإنمائي()، فإن أعضاء منظمة التجارة العالمية ملتزمون بالمفاوضات التي تهدف إلى إدخال تحسينات كبيرة على الفرص المتاحة لوصول المنتجات الزراعية والصناعية، وخاصة المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان الأقل نموا، إلى الأسواق.
    They should therefore also be guided by paragraph 16 of the Doha Ministerial Declaration and pay particular attention to " products of export interest to developing countries " ; take full account of the special needs and concerns of developing countries; require " less than full reciprocity in reduction commitment " from developing countries; and promote capacity building. UN ولذلك يتعين عليها أيضاً أن تسترشد بالفقرة 16 من إعلان الدوحة الوزاري وأن تولي اهتماماً خاصاً إلى " المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية " ؛ وأن تراعي بالكامل الاحتياجات والشواغل الخاصة للبلدان النامية؛ وأن تطالب البلدان النامية " بمعاملة أقل من المعاملة التامة في الالتزام بالتخفيض " ؛ وتعزيز بناء القدرات.
    " 8. Governments, in particular in developed countries, are urged to eliminate trade distorting policies, protectionist practices and non-tariff barriers to trade in order to improve market access for products of export interest to developing countries, in particular commodities, including agricultural products, and to devise ways and means to assist them in diversifying their export base. UN " 8 - وتحث الحكومات، وخاصة في البلدان النامية، على إلغاء السياسات المضرة بالتجارة والممارسات الحمائية والحواجز غير المتعلقة بتعريفات التجارة وذلك من أجل تحسين سبل وصول المنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية إلى الأسواق، خاصة السلع الأساسية، بما فيها المنتجات الزراعية، وإيجاد طرق ووسائل لمساعدتها على تنويع أساس صادراتها.
    77. Efforts at extending market access liberalization for non-agricultural products under the Doha Work Programme should be intensified with the aim of reducing or, as appropriate, eliminating tariffs, including tariff peaks, high tariffs and tariff escalation, as well as non-tariff barriers, in particular on products of export interest to developing countries. UN 77- وينبغي تكثيف الجهود الرامية إلى تحرير وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق في إطار برنامج عمل الدوحة وذلك بهدف تخفيض التعريفات الجمركية أو إزالتها حسب الاقتضاء، بما في ذلك الذرى التعريفية والتعريفات العالية والتصاعد التعريفي، فضلاً عن الحواجز غير التعريفية، وبخاصة التعريفات الجمركية المفروضة على المنتجات التي تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية.
    The SPC calls for efforts aimed at extending market access liberalization for non-agricultural products under the DWP to be intensified with the aim of reducing or, as appropriate, eliminating tariffs, including tariff peaks, high tariffs and tariff escalation, as well as non-tariff barriers, in particular on products of export interest to developing countries. UN 25- ويدعو توافق آراء ساو باولو إلى تكثيف الجهود الرامية إلى تحرير وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق في إطار برنامج عمل الدوحة وذلك بهدف تخفيض التعريفات الجمركية أو إزالتها حسب الاقتضاء، بما في ذلك الذروة التعريفية والتعريفات العالية والتصاعد التعريفي، فضلاً عن الحواجز غير التعريفية، وبخاصة التعريفات الجمركية المفروضة على المنتجات التي تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية.
    77. Efforts at extending market access liberalization for non-agricultural products under the Doha Work Programme should be intensified with the aim of reducing or, as appropriate, eliminating tariffs, including tariff peaks, high tariffs and tariff escalation, as well as non-tariff barriers, in particular on products of export interest to developing countries. UN 77- وينبغي تكثيف الجهود الرامية الى تحرير وصول المنتجات غير الزراعية الى الأسواق في إطار برنامج عمل الدوحة وذلك بهدف تخفيض التعريفات الجمركية أو ازالتها حسب الاقتضاء، بما في ذلك الذرى التعريفية والتعريفات العالية والتصاعد التعريفي، فضلاً عن الحواجز غير التعريفية، وبخاصة التعريفات الجمركية المفروضة على المنتجات التي تتسم بأهمية تصديرية للبلدان النامية.
    (f) Positive measures, including enhanced market access for products of export interest to developing countries, should be promoted. UN )و( ينبغي التشجيع على اتخاذ تدابير ايجابية، تشمل تعزيز فرص الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة للمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد