ويكيبيديا

    "professional experience" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخبرة المهنية
        
    • خبرة مهنية
        
    • الخبرات المهنية
        
    • الخبرة الفنية
        
    • وخبرة مهنية
        
    • والتجربة المهنية
        
    • خبرتهم المهنية
        
    • التجربة المهنية
        
    • والخبرة المهنية
        
    • تجربة مهنية
        
    • بالخبرة المهنية
        
    • تمرّسهم المهني
        
    • والخبرات المهنية
        
    • خبرته المهنية
        
    • خبرتكم المهنية
        
    The Office offers opportunities for young university graduates to get professional experience under the United Nations Associate Expert Programme. UN ويتيح المكتب فرصاً للشباب من خريجي الجامعات لاكتساب الخبرة المهنية في إطار برنامج الأمم المتحدة للخبراء المعاونين.
    Participants were required to have a university degree or well-established professional experience in a field related to the overall theme of the Workshop. UN واشترط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بموضوع حلقة العمل العام.
    Previous professional experience in the foreign service UN الخبرة المهنية السابقة في الخدمة بوزارة الخارجية
    Participants were required to have a university degree or well-established professional experience in a field related to the overall theme of the Workshop. UN واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي خبرة مهنية راسخة في ميدان متصل بالموضوع العام لحلقة العمل.
    professional experience relating to maritime matters UN الخبرات المهنية المتعلقة بالمسائل البحرية
    professional experience of executive and personnel management and responsibilities in public administration UN الخبرة المهنية في مجال الإدارة التنفيذية وإدارة شؤون الموظفين والمسؤوليات في مجال الإدارة العامة
    Promotion may be given either on the basis of suitability for a particular position, or after training, further training or a competitive examination, once professional experience has been gained in the post concerned. UN ويمكن أن تتم هذه الترقية إما بعد أن يصبح الشخص مؤهلا لوظيفة معينة أو بعد تلقي تدريب، أو تطوير لمؤهلاته أو اجتياز مباراة إثر قضاء فترة اختبار لاكتساب الخبرة المهنية.
    professional experience in the field of international humanitarian law and human rights UN الخبرة المهنية في مجال القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان
    Participants were required to have a university degree or well-established professional experience in a field related to the overall theme of the Workshop. UN واشتُرط أن يكون المشاركون من حملة الشهادات الجامعية أو ذوي الخبرة المهنية الراسخة في ميدان له صلة بموضوع حلقة العمل العام.
    Previous professional experience in the foreign service UN الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي
    Previous professional experience in the foreign service UN الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي
    professional experience in the United Nations as an interregional adviser on crime prevention and justice UN الخبرة المهنية في الأمم المتحدة كمستشار أقاليمي في مجال منع الجريمة والعدالة
    professional experience in the field of international humanitarian law and human rights UN الخبرة المهنية في مجال القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان
    Previous professional experience in the foreign service UN الخبرة المهنية السابقة في الخدمة بوزارة الخارجية
    Previous professional experience in the foreign service UN الخبرة المهنية السابقة في الخدمة بوزارة الخارجية
    Proven professional experience in the area of police and prison administration UN خبرة مهنية مؤكدة في مجال الشرطة وإدارة السجون
    Those performing the service moreover built up a professional experience. UN والذين يمارسون هذه الخدمة يكتسبون أيضاً خبرة مهنية.
    professional experience related to continental shelf studies in the context of UNCLOS 1983 UN الخبرات المهنية المتصلة بدارسات الجرف القاري في سياق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1983
    Industry in the GRULAC States had much to contribute in that regard, with support from the professional experience of UNIDO. UN وأضاف أنّ الصناعة في دول مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي يمكن أن تقدِّم الكثير في هذا المجال، بدعم من الخبرة الفنية لليونيدو.
    My delegation is confident that your knowledge and vast professional experience will ensure strong and competent leadership of the Assembly. UN ويثق وفدي بأنكم، بما تملكونه من معرفة وخبرة مهنية واسعة، ستضمنون للجمعية قيادة قوية ومقتدرة.
    The list shall include `personal data, areas of expertise and professional experience'(resolution 5/1, para. 43). UN وتشمل القائمة " البيانات الشخصية ومجالات الخبرة الفنية والتجربة المهنية " (الفقرة 43 من القرار 5/1).
    It helps develop new skills required for success in civilian markets, particularly to change attitudes of personnel whose professional experience is confined mainly to military research and manufacturing. UN فهو يساعد على ايجاد المهارات الجديدة اللازمة لنجاح اﻷسواق المدنية ، واللازمة خصوصا لتغير مواقف اﻷشخاص الذين تنحصر خبرتهم المهنية أساسا فى البحوث والصناعات العسكرية.
    If the migrants return, for example, the professional experience they have gained overseas can enhance their contribution to health systems in countries of origin. UN ففي حال عودة المهاجرين مثلا، قد تعزز التجربة المهنية التي اكتسبوها إسهامهم في النظم الصحية في بلدانهم الأصلية.
    The courses bring together a diverse group of students and lecturers both in terms of cultural background and professional experience. UN وتشارك في هذه الدورات مجموعة من الطلبة والمحاضرين متنوعة من حيث الخلفية الثقافية والخبرة المهنية.
    This enables students to apply their theoretical knowledge, while giving them an opportunity to acquire real professional experience. UN فهذا التدريب يسمح للطالب بتطبيق المعارف النظرية، ويمنحه في نفس الوقت إمكانية اكتساب تجربة مهنية حقيقية.
    The Teach India campaign, organized by The Times of India, a privately-owned newspaper, had placed over 100,000 graduates as teachers in underserved schools, providing the graduates with professional experience and the schools with much-needed trained staff. UN وقالت إن حملة نشر التعليم في الهند، التي نظمتها صحيفة تايمز أوف إنديا، وهي صحيفة يملكها القطاع الخاص، قد ألحقت ما يزيد على 000 100 خريج كمعلمين في المدارس التي بها نقص في الخدمات، حيث زوّدت الخريجين بالخبرة المهنية وزوّدت المدارس بالموظفين المدرّبين الذين تمس الحاجة إليهم.
    The Government of Hungary suggests that the experts be nominated by Member States and selected by the Secretariat on the basis of professional experience, knowledge of languages and specialized expertise. UN وتقترح حكومة هنغاريا أن تتولى الدول الأعضاء ترشيح الخبراء ثم تقوم الأمانة باختيارهم على أساس تمرّسهم المهني ومعرفتهم باللغات وخبرتهم الفنية المتخصّصة.
    These Groups promote contacts among architects at the international level for the exchange of views and professional experience. UN وهذه البرامج تشجع الاتصالات على المستوى الدولي بين المهندسين المعماريين وتسمح بتبادل وجهات النظر والخبرات المهنية.
    The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. UN ورأى المجلس أن لدى المكتب حجج تشغيلية مقنعة بشأن هذه التأكيدات استنادا إلى خبرته المهنية وأحكامه.
    His professional experience in the United Nations and his personal qualities will undoubtedly lead to the excellent conduct and success of our work. UN إن خبرتكم المهنية على مستوى المنظمة، ستساهم بالتأكيد في حسن إدارة ونجاح عملنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد