UNCTAD wishes to extend its thanks to these professional organizations for allowing portions of their curricula to be included. | UN | ويود اﻷونكتاد أن يتقدم بالشكر لهذه المنظمات المهنية التي سمحت بأن يشمل المنهج الدراسي أجزاء من مناهجها. |
UNCTAD wishes to extend its thanks to these professional organizations for allowing portions of their curricula to be included. | UN | ويود الأونكتاد أن يتقدم بالشكر لهذه المنظمات المهنية التي سمحت بأن يشمل المنهج الدراسي أجزاء من مناهجها. |
professional organizations of doctors and nurses must be encouraged to engage in tobacco control activities. | UN | ويجب تشجيع المنظمات المهنية للأطباء والممرضات على المشاركة في أنشطة مكافحة التبغ. |
Member of the boards of various other institutions and professional organizations. | UN | وهو عضو في غير ذلك من المؤسسات والمنظمات المهنية المتعددة. |
Several professional organizations and government departments have indicated interest. | UN | وقد أبدت عدة منظمات مهنية وإدارات حكومية اهتمامها بالموضوع. |
professional organizations of doctors and nurses must be encouraged to engage in tobacco control activities. | UN | وينبغي تشجيع المنظمات المهنية للأطباء والممرضين على المشاركة في أنشطة مكافحة التبغ. |
Involvement of professional organizations could be helpful in this regard. | UN | ويمكن لمشاركة المنظمات المهنية أن يكون مفيداً في هذا الصدد. |
professional organizations will strengthen the participation of the private sector in the consultative and decision -making processes. | UN | وستعزز المنظمات المهنية مشاركة القطاع الخاص في عمليتي التشاور واتخاذ القرار. |
Studies undertaken by professional organizations have shown that such cost increases are common within the industry. | UN | وقد أظهرت الدراسات التي قامت بها المنظمات المهنية أن مثل هذه الزيادات في التكاليف شائعة داخل هذه الصناعة. |
The role of professional organizations may particularly increase when government intervention diminishes over time with the strengthening of private support agencies. | UN | إن دور المنظمات المهنية قد يتزايد بشكل خاص عندما يتناقص تدخل الحكومة على مر الزمن مع تعزيز وكالات الدعم الخاصة. |
They are free to affiliate with organizations of workers, employers or relevant professional organizations established in foreign countries. | UN | وهي حرة في الانتساب إلى منظمات العمال أو أرباب العمل أو المنظمات المهنية ذات الصلة القائمة في بلدان أجنبية. |
Endorsed by national and international scientific professional organizations with especial emphasis on those in the life sciences | UN | :: أن تقرها المنظمات المهنية العلمية الوطنية والدولية مع التركيز بوجه خاص على المنظمات العاملة في مجال علوم الحياة |
Two of the five velayat (regional) trade union organizations are led by women, 45% of the leading professional organizations of the country are led by women. | UN | وهناك اثنتان من المنظمات النقابية الخمس بالأقاليم تخضع لإدارة امرأة، كما أن المرأة ترأس 45 في المائة من المنظمات المهنية الأولية في تركمانستان. |
In addition, there have been collaborative initiatives with professional organizations and national archives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك مبادرات للتعاون مع المنظمات المهنية وهيئات المحفوظات الوطنية. |
Membership in professional organizations and public service | UN | العضوية في المنظمات المهنية والخدمة العامة |
Member of the boards of various other institutions and professional organizations. | UN | وهو عضو في غير ذلك من المؤسسات والمنظمات المهنية المتعددة. |
Member of the boards of various other institutions and professional organizations. | UN | وهو عضو في غير ذلك من المؤسسات والمنظمات المهنية المختلفة. |
The United Nations should take advantage of the existing partnerships among civil society, professional organizations and the business sector. | UN | وينبغي للأمم المتحدة الاستفادة من الشراكات القائمة بين المجتمع المدني والمنظمات المهنية وقطاع الأعمال. |
This does not, however, preclude the establishment of regional and local professional organizations working under one umbrella association. | UN | ولكن ذلك لا يمنع من إنشاء منظمات مهنية إقليمية ومحلية تعمل في إطار رابطة واحدة. |
The professional organizations which have the characteristic of public organizations can be given as an example of these. | UN | ومن الأمثلة على ذلك المنظمات الفنية التي لها خصائص المنظمات العامة. |
INSHPO was created to provide an international framework for safety, health and environmental professional organizations to coordinate international activities. | UN | وقد أنشئت هذه الشبكة لتوفير إطار دولي للمنظمات المهنية في مجالات السلامة والصحة والبيئة لتنسيق الأنشطة الدولية. |
The mission of the International Union of Judicial Officers consists in representing its members in international organizations, ensuring cooperation with national professional organizations and helping to implement international treaties. | UN | تتمثل مهمة الرابطة الدولية للمحضرين القضائيين في تمثيل أعضائها لدى المنظمات الدولية، وكفالة التعاون مع الهيئات المهنية الوطنية، وتطبيق المعاهدات الدولية. |
It could be suggested that some international organizations, such as the Council of Europe, should create projects to monitor the incidence of such expressions, in cooperation with national non-governmental and professional organizations. | UN | ويمكن تقديم اقتراح بأن تتولى منظمة دولية، من قبيل مجلس أوروبا، وضع مشاريع لرصد ورود مثل هذه التعبيرات عن الحقد، بالتعاون مع منظمات غير حكومية ومنظمات مهنية وطنية. |
Requirement of registration with, or membership of, professional organizations could also constitute an obstacle to the person wishing to provide a service on a temporary basis. | UN | وشرط التسجيل في منظمة مهنية أو العضوية فيها يمكن أن يشكل أيضا عقبة أمام الشخص الذي يرغب في توريد خدمة بصفة مؤقتة. |