ويكيبيديا

    "professional responsibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤولية المهنية
        
    • مسؤوليةً مهنيةً
        
    • بالمسؤولية المهنية
        
    • والمسؤولية المهنية
        
    • المساءلة المهنية
        
    Ensure the balanced presence of women and men in management and positions of Professional Responsibility in the National Health System as a whole. UN :: كفالة الوجود المتوازن للنساء والرجال في الإدارة ومناصب المسؤولية المهنية في النظام الصحي الوطني ككل؛
    Standards of Professional Responsibility and Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors UN معايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية
    In Guatemala, the Office of Professional Responsibility within the National Civil Police fulfils similar functions. UN وفي غواتيمالا، يضطلع مكتب المسؤولية المهنية التابع للشرطة المدنية الوطنية بمهام مماثلة.
    Recommendation 4 Joint Appeals Board and Committee for Professional Responsibility UN التوصية 4: مجلس الطعون المشترك ولجنة المسؤولية المهنية
    3. The media, the public and those with Professional Responsibility in matters concerning women prisoners and offenders shall be provided regularly with factual information about the matters covered in these rules and about their implementation. UN 3- يجب، على نحو منتظم، تزويد وسائل الإعلام والجمهور والجهات التي تتحمل مسؤوليةً مهنيةً في الأمور المتعلقة بالسجينات والمجرمات بمعلومات واقعية حول المسائل التي تغطّيها هذه القواعد وحول تنفيذها.
    The expanded audience and its interactive capacity demanded more Professional Responsibility in the gathering and transmitting of data. UN والجمهور المتسع وقدرتة التفاعلية يتطلبان مزيدا من المسؤولية المهنية في جمع البيانات وبثها.
    This is the Professional Responsibility of each mandate-holder. UN فهذه هي المسؤولية المهنية لكل فرد من المكلفين بولايات.
    Chief Inspector Jonas Fischer, Office of Professional Responsibility. Open Subtitles كبير مفتشي جوناس فيشر، مكتب المسؤولية المهنية.
    I've worked in the Office of Professional Responsibility for 13 years, Mr. President. Open Subtitles لقد عملت في مكتب المسؤولية المهنية لمدة 13 عاما، سيدي الرئيس.
    You don't send someone from the office of Professional Responsibility if something big isn't going on. Open Subtitles لا يُرسل شخص من مكتب المسؤولية المهنية ن لم يكُ شيئاً كبيراً يجري.
    On prosecution matters, UNODC, jointly with the International Association of Prosecutors, started developing a handbook elaborating on the 1990 Guidelines on the Role of Prosecutors and the 1999 Standards of Professional Responsibility and Statement of the Essential Duties and Rights of Prosecutors. UN وفيما يتعلق بمسائل الادعاء بدأ المكتب، بالاشتراك مع الرابطة الدولية لأعضاء النيابة العامة، بإعداد دليل توضيحي للمبادئ التوجيهية بشأن دور أعضاء النيابة العامة لعام 1990، ومعايير المسؤولية المهنية لأعضاء النيابة العامة وبيان واجباتهم وحقوقهم الأساسية لعام 1999.
    A critical aspect of fostering Professional Responsibility and ethical conduct was the development of clear guidelines to prevent conflicts of interest. UN وذُكرت مسألةُ وضع مبادئ توجيهية واضحة لمنع تضارب المصالح ضمن الجوانب البالغة الأهمية لتعزيز المسؤولية المهنية والسلوك الأخلاقي.
    18. This recommendation suggests the replacement of the present Joint Disciplinary Committee by a committee for Professional Responsibility. UN 18- تقترح هذه التوصية استبدال لجنة التأديب المشتركة بلجنة المسؤولية المهنية.
    The police initially claimed that the dead men, Abinail Cerna Castañeda and Leonel Arnoldo Díaz Valenzuela, were drug traffickers who had put up resistance. However, the Office of Professional Responsibility of PNC has handed over 17 officers from that Department to face justice in the case. UN وادعت الشرطة، أول الأمر، أن الرجلين اللذين قتلا أبينائيل سيرنا كاستنيدا وليونيل أرنولدو دياز فلانزويلا، كانا يتاجران في المخدرات، وقد أبديا مقاومة في وجه الشرطة، إلا أن مكتب المسؤولية المهنية في الشرطة الوطنية المدنية قدم مسؤولين من تلك الإدارة إلى القضاء.
    Notwithstanding advances in this regard by the Office of Professional Responsibility of PNC, its investigations are often given little weight within the judiciary. UN وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزه مكتب المسؤولية المهنية لدى الشرطة الوطنية المدنية في هذا الصدد، لا يولي القضاء أهمية كبيرة لتحقيقاته.
    Clear deficiencies were identified regarding judicial independence, separation of powers, promoting Professional Responsibility, confronting impunity, requiring accountability, gender justice and child rights. UN وأورد التقرير أوجه القصور فيما يتعلق باستقلال القضاء والفصل بين السلطات وتعزيز المسؤولية المهنية ومواجهة حالات الإفلات من العقاب واشتراط المساءلة وإقامة العدل بين الجنسين وحقوق الطفل.
    The Office of Professional Responsibility of the Guyana Police Force and other internal mechanisms, including boards of inquiry, commissions and the Ministry of Home Affairs, also received and investigated complaints. UN ويضطلع مكتب المسؤولية المهنية لقوات شرطة غيانا وغيره من الآليات الداخلية، مثل مجالس التحقيق واللجان ووزارة الداخلية، بمهمة تلقي الشكاوى والتحقيق فيها.
    73. The 2003 Milos Declaration also elaborates the commitments necessary to fulfil the sustainability vision in the minerals sector through Professional Responsibility, education, training, development and communication. UN 73 - ويحدد إعلان ميلوس لعام 2003 بالتفصيل الالتزامات الضرورية لتحقيق رؤية الاستدامة في قطاع المعادن من خلال المسؤولية المهنية والتعليم والتدريب والتطوير والتواصل.
    20. The revised Procurement Manual contained a chapter on ethics and Professional Responsibility. UN 20 - وأضافت إن دليل المشتريات المنقح يتضمن فصلا عن أخلاقيات المسؤولية المهنية.
    3. The media, the public and those with Professional Responsibility in matters concerning women prisoners and offenders shall be provided regularly with factual information about the matters covered in these rules and about their implementation. UN 3 - يجب، على نحو منتظم، تزويد وسائل الإعلام والجمهور والجهات التي تتحمل مسؤوليةً مهنيةً في الأمور المتعلقة بالسجينات والمجرمات بمعلومات واقعية حول المسائل التي تغطّيها هذه القواعد وحول تنفيذها.
    Some speakers noted the usefulness of requiring civil servants to sign ethics agreements or statements of Professional Responsibility as a preventive measure. UN ولاحظ بعض المتكلمين جدوى الاشتراط بأن يوقّع موظفو الخدمة المدنية اتفاقات للالتزام بسلوك أخلاقي أو إقرارات بالمسؤولية المهنية كتدبير وقائي.
    She stressed the need to encourage high levels of professionalism through the drawing up of codes of ethics and asset disclosure mechanisms in order to establish a new culture of ethics and Professional Responsibility. UN وشدَّدت على ضرورة تشجيع الأخذ بمستويات عالية من الروح المهنية من خلال وضع مدوّنات لقواعد السلوك وآليات للتصريح بالممتلكات من أجل إقامة ثقافة جديدة من الأخلاقيات والمسؤولية المهنية.
    Ms. Shaw, after a thorough review of your case, the Office of Professional Responsibility has found you guilty of professional misconduct and abuse of authority. Open Subtitles سيدة (شو) بعد استعراض شامل لقضيتك، مكتب المساءلة المهنية وجدك مُدانه بسوء السلوك المهني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد