ويكيبيديا

    "profound gratitude to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عميق امتنانه
        
    • بالغ امتنانه
        
    • بالغ امتنانها
        
    • بالغ امتنانهما
        
    • امتنانها العميق
        
    • عميق امتنانها
        
    • امتناننا العميق
        
    • عميق الامتنان
        
    • عميق امتنانا
        
    • عن امتنانهم العميق
        
    1. Expresses its profound gratitude to the Government of Indonesia for making it possible for the meeting to be held in Bali; UN 1 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة إندونيسيا لتيسيرها عقد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في بالي؛
    1. Expresses its profound gratitude to the Government of Kenya for making it possible for the eighth meeting of the Conference of the Parties to be held in Nairobi; UN 1 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة كينيا لتيسيرها عقد الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في نيروبي؛
    Expresses its profound gratitude to the European Union for hosting the Conference at the European Parliament in Brussels; UN 1- يعرب عن عميق امتنانه للاتحاد الأوروبي لاستضافته المؤتمر في البرلمان الأوروبي في بروكسل؛
    1. Expresses its profound gratitude to the Government of Spain for having made it possible for the eighth session of the Conference of the Parties to be held in the city of Madrid; UN 1- يعرب عن بالغ امتنانه لحكومة إسبانيا لسماحها بعقد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في مدينة مدريد؛
    Cambodia took the opportunity to express its profound gratitude to the international community for its support for the demining operations. UN وتحرص كمبوديا في هذه المناسبة على أن تعرب عن بالغ امتنانها للمجتمع الدولي لمساندته المستمرة لعمليات إزالة اﻷلغام.
    1. Express their profound gratitude to the Government of the Republic of Poland for having made it possible for the nineteenth session of the Conference of the Parties and the ninth session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to be held in Warsaw; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة جمهورية بولندا لتمكينها الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في وارسو؛
    Expressing its profound gratitude to the Government and the people of Spain for hosting the World Assembly and for the hospitality extended to all participants, UN وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة إسبانيا وشعبها لاستضافتهما الجمعية ولما قدماه من حفاوة وتكريم لجميع المشتركين،
    Burundi would like to take this opportunity to express its profound gratitude to the various United Nations agencies and non-governmental organizations working in Burundi that have continued to help us restore our devastated environment. UN وتود بوروندي أن تغتنم هذه الفرصة لكي تعرب عن عميق امتنانها لمختلف وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في بوروندي التي واصلت مساعدتنا لاستعادة بيئتنا المدمرة.
    3. Further expresses its profound gratitude to the Government of Switzerland for its generous financial support for the Conference. UN 3 - ويعرب كذلك عن عميق امتنانه لحكومة سويسرا لما قدمته من دعم مالي سخي للمؤتمر.
    The Council expressed its profound gratitude to the troop-contributing countries -- South Africa, Ethiopia and Mozambique -- and to the countries that provided military observers. UN وأعرب عن عميق امتنانه للبلدان المساهمة بقوات - جنوب أفريقيا وإثيوبيا وموزامبيق - وللبلدان التي وفرت مراقبين عسكريين.
    2. Expresses its profound gratitude to the Government of the Republic of Kazakhstan for having made it possible for the Conference to be held in Kazakhstan and for the excellent facilities, staff and services so graciously placed at its disposal; UN 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة جمهورية كازاخستان لتيسيرها عقد المؤتمر في كازاخستان، ولما وضعته تحت تصرفه من تسهيلات وموظفين وخدمات ممتازة؛
    2. Expresses its profound gratitude to the Government of Japan for having made it possible for the Conference to be held in Yokohama and for the excellent facilities, staff and services so graciously placed at its disposal; UN ٢ - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة اليابان، على ما فعلته للتمكين من عقد المؤتمر في يوكوهاما وعلى ما قدمته للمؤتمر من تسهيلات وموظفين وخدمات ممتازة؛
    1. Expresses its profound gratitude to the Government of Germany for having made it possible for the Conference of the Parties to be held in Berlin and for the excellent facilities, staff and services so graciously placed at its disposal; UN ١- يعرب عن عميق امتنانه لحكومة ألمانيا على كل ما قدمته لتمكين مؤتمر اﻷطراف من الانعقاد في برلين وللمرافق والموظفين والخدمات الممتازة التي تفضلت بوضعها تحت تصرف المؤتمر؛
    2. Expresses its profound gratitude to the Government of Qatar for having made it possible for the Conference to be held in Qatar and for the excellent facilities, staff and services so graciously placed at its disposal; UN 2 - يعرب عن عميق امتنانه لحكومة قطر لتيسيرها عقد المؤتمر في قطر ولما تفضلت بوضعه تحت تصرف المؤتمر من مرافق وخدمات ممتازة وموظفين أكفاء؛
    Express their profound gratitude to the Government of the Republic of Indonesia for having made it possible for the thirteenth session of the Conference of the Parties and the third session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to be held in Bali; UN 1- يعرب عن عميق امتنانه لحكومة جمهورية إندونيسيا لتمكين الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في بالي؛
    1. Expresses its profound gratitude to the Government of the Republic of Argentina for having made it possible for the fourth session of the Conference of the Parties to be held in Buenos Aires; UN ١- يعرب عن بالغ امتنانه لحكومة جمهورية اﻷرجنتين ﻹتاحتها الفرصة لعقد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في بوينس آيرس؛
    Expresses its profound gratitude to the Government of the Republic of India for having made it possible for its eighth session to be held in New Delhi; UN 1- يعرب عن بالغ امتنانه لحكومة جمهورية الهند لإتاحتها الفرصة لعقد دورته الثامنة في نيودلهي؛
    Expressing its profound gratitude to the Government and the people of Samoa for the excellent facilities, staff and services provided and arrangements made in hosting the Conference, and for the hospitality extended to the participants, UN وإذ تعرب عن بالغ امتنانها لساموا حكومةً وشعباً لما وفرته من مرافق وموظفين وخدمات ممتازة وما اتخذته من ترتيبات مُحكمة لاستضافة المؤتمر، ولكرم الضيافة التي لقيها المشاركون،
    Express their profound gratitude to the Government of the Kingdom of Denmark for having made it possible for the fifteenth session of the Conference of the Parties and the fifth session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol to be held in Copenhagen; UN 1- يعربان عن بالغ امتنانهما لحكومة مملكة الدانمرك لتمكين الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من الانعقاد في كوبنهاغن؛
    Expressing its profound gratitude to the Government and people of Barbados for the hospitality extended to the participants of the Conference and for the excellent facilities, staff and services placed at their disposal, UN وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة وشعب بربادوس لما قدماه للمشتركين في المؤتمر من كرم ضيافة ولما وضعاه تحت تصرفهم من نوعية ممتازة من المرافق والموظفين والخدمات،
    In that regard, Mexico would like to express its profound gratitude to the President of the General Assembly for his good judgement and for introducing proposals that have garnered the widest possible consensus to create the new Human Rights Council. UN وفي هذا الصدد، تود المكسيك أن تعرب عن عميق امتنانها لرئيس الجمعية العامة، لحسن تقديره ولتقديمه مقترحات حازت على أوسع نطاق ممكن من توافق الآراء بالنسبة لإنشاء مجلس حقوق الإنسان الجديد.
    Again, we extend our profound gratitude to the UN System and our colleagues, whose contributions made this report possible. UN ومرة أخرى، نود أن نعرب عن امتناننا العميق لمنظومة الأمم المتحدة ولزملائنا الذين أتاحت مساهماتهم إعداد هذا التقرير.
    We would like to express our profound gratitude to the former Chairpersons of the Working Groups, the representatives of Ghana and of Argentina, for their efforts. UN ونود أن نعرب عن عميق الامتنان لممثلي غانا والأرجنتين، الرئيسين السابقين للفريقين العاملين، على جهودهما.
    I have the great pleasure and honour to extend our profound gratitude to the Government of Turkey, as well as to the United Nations, for having organized the meeting. UN ومن دواعي بالغ سروري وشرفي أن أعرب عن عميق امتنانا لحكومة تركيا، فضلا عن الأمم المتحدة، على تنظميهما لهذا الاجتماع.
    Express their profound gratitude to the Government and the people of Grenada for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Saint George's. UN يُعربون عن امتنانهم العميق لحكومة غرينادا وشعبها لتزويدهما اللجنة الخاصة بالمرافق اللازمة لعقد حلقتها الدراسية، وللإسهام الكبير الذي قدماه لإنجاح الحلقة الدراسية، ولا سيما، لما أبدياه للمشتركين من لطف وكرم في الضيافة، وود وحرارة في الاستقبال طوال إقامتهم في سان جورج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد