ويكيبيديا

    "prognostic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    IOM also carried out a prognostic assessment of nodule resource and base metals at different depth ranges. UN كما نفذت المنظمة المذكورة تقييما تشخيصيا للموارد من العقيدات والفلزات الأساسية في نطاقات أعماق مختلفة.
    That is why we welcome strengthening the prognostic component of the Council's work. UN ولهذا نرحب بتعزيز العنصر التشخيصي في عمل المجلس.
    Within the framework of the competition, awards were given for a system that collates communication resources into a network, a prognostic algorithm project for determining the surgical treatment of patients with heart defects and a programme for processing and transmitting video via mobile phones. UN وفي إطار هذه المسابقة، مُنحت جوائز لنظام يضع موارد الاتصالات على شكل شبكة، وهو مشروع افتراضي خاص بالطرق الحسابية لتحديد العلاج الجراحي لمرضى القلب، وبرنامج لبث صور الفيديو عن طريق الهواتف النقالة.
    This can serve as a diagnostic and prognostic marker in ischemic cerebrovascular diseases, which have high morbidity and mortality rates in Cuba. UN ويمكن الاستعانة بهذه الطريقة لأغراض الكشف والنذير في الأمراض الدماغية الوعائية، والتي ترتفع في كوبا معدلات حالات الاعتلال والوفيات الناشئة عنها.
    In 2002, the International Monetary Fund (IMF) made a serious mistake in diagnosing the problem that led to major prognostic errors and poor policy recommendations. UN وفي عام 2002، ارتكب صندوق النقد الدولي خطأ فادحا في تشخيصه للمشكلة أدى إلى أخطاء كبيرة في التقديرات وتوصيات سياسية رديئة.
    But as you know, the amount of shift, combined with your age and aspirin usage are bad prognostic signs. Open Subtitles ولكن كما تعلمين، بقدر ما سنحولك من جنب إلى جنب مع عمرك و كمية إستخدام "الأسبرين" هي علامات نذير سيئة
    All prognostic evidence to the contrary. Oh, we've already seen that the future can be changed, and I think you're gonna help me change it. Open Subtitles كل الأدلة المستقبلية تقول العكس - جميعنا رأينا أن المستقبل يمكن تغييره -
    The analytical, prognostic and goalrelated sections of the Employment Policy Concept until 2002 concludes with the National Employment Plan, which was elaborated on the basis of instructions from the European Union for the preparation of national employment action plans. UN وتختتم فروع التحليل، وتوقعات المستقبل والأهداف في مفهوم سياسة العمالة حتى عام 2000، بخطة العمالة الوطنية التي وضعت على أساس تعليمات الاتحاد الأوروبي المقدمة بشأن إعداد خطط العمل الوطنية الخاصة بالعمالة.
    Generally, qualitative descriptive studies were compatible with local capacities, but the more sophisticated diagnostic assessments and prognostic analyses typically require levels of information and expertise that are not widely and readily available in many nonAnnex I Parties. UN وعموما، تتمشى دراسات وصف النوعية مع القدرات المحلية، ولكن التقييمات التشخيصية الأكثر تطورا وتحليلات التنبؤات تتطلب، عادة، مستويات من المعلومات والخبرة ليست متوافرة على نطاق واسع وبسهولة لدى كثير من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    The State provided the scientific basis for gerontological sanitation and improvement of life organization through a national prognostic survey and strengthened the health care and the hygienic administration corresponding to the specific characteristics of individual old persons through the section doctors. UN ووضعت الدولة الأساس العلمي للحفاظ على صحة المسنين ولتنظيم حياتهم على نحو أفضل من خلال إجراء دراسة استقصائية تشخيصية وطنية وتعزيز الرعاية الصحية وإدارة الصحة العامة وفقا للمواصفات المحددة لكل فرد كبير في السن عن طريق أطباء المناطق.
    In the context of globalization and the challenges which it brought, it was important to develop the research and prognostic functions of UNIDO. UN ٠٦ - وأضاف انه في سياق العولمة والتحديات التي ترافقها ، من الضروري تطوير المهام التي تضطلع بها اليونيدو في مجال البحث والاستعداد للمستقبل .
    ASM is to act as a platform where diagnostic, prognostic and elective, operational and preventative countermeasures can be developed e.g. health status monitoring, space sickness, crew compliance, food supply, ergonomics and de-conditioning counter measures. UN ومن المراد أن تكون الجمعية " آسم " قاعدة يقوم عليها تطوير التدابير المضادة العملياتية والوقائية التشخيصية والتكهنية والانتقائية ؛ ومن ذلك مثلا رصد الوضع الصحي ، وأمراض الفضاء ، وطواعية أفراد الطاقم الفضائي ، واﻹمداد الغذائي ، ودراسة جهد العمل ، وتدابير مكافحة فقدان حالة اللياقة البدنية .
    Those who oppose genetic testing in the employment context claim that the tests will be randomly applied, have limited prognostic truthfulness, will be unable to determine the extent to which an employee may be affected by genetically inclined circumstances, and may call attention to disorders that do not actually interfere with job functioning. UN أما معارضو الفحص الوراثي لأغراض التوظيف فيزعمون أن هذه الفحوصات ستطبق بطريقة عشوائية، وأن صحة تنبؤاتها ستكون محدودة، وأنها لن تكون قادرة على تحديد مدى تأثر الموظف بالظروف ذات المنحى الوراثي، وقد تلفت الانتباه إلى الإصابة باضطرابات التي لا تتعارض فعلياً مع تأدية مهام الوظيفة(18).
    Breast Cancer Research Treatment. 2007 April 102:189; (2) Awadelkarim et al, Pathological, clinical and prognostic characteristics of breast cancer in central Sudan versus northern Italy: implications for breast cancer in Africa. UN Breast Cancer Research Treatment. 2007 April 102:189; (2) Awadelkarim et al, Pathological, clinical and prognostic characteristics of breast cancer in Central Sudan versus Northern Italy: implications for breast cancer in Africa.
    25. However, there is some criticism (within UNCTAD as well as externally) that research and analytical work does not have a prognostic orientation/focus and lacks innovative thinking in terms of solving commodity challenges, which is the popular expectation of UNCTAD work. UN 25- بيد أن ثمة انتقادات (داخل الأونكتاد وخارجه) بشأن افتقار البحث والعمل التحليلي إلى توجه/تركيز استشرافي وتفكير إبداعي بهدف حل التحديات المتعلقة بالسلع الأساسية، كما هو متوقع عموماً من عمل الأونكتاد.
    Nothing's gonna happen to Demetri. All prognostic evidence to the contrary. Open Subtitles لن يقع مكروه لـ (ديميتري)
    The Neurological and Neurosurgery Institute was unable to purchase a laboratory kit CanA NSE EIA (ref 420-10) produced by the United States company Fujirebio Diagnostics, Inc. and used to detect the neuron-specific enolase protein in serums and cerebrospinal fluid as a diagnostic and prognostic tool in cases of ischemic cerebrovascular diseases, which account for high rates of morbimortality in Cuba. UN وتعذَّر على معهد علم الأعصاب وجراحة المخ والأعصاب شراء طقم مختبر CanAg NSE EIA (ref 420-10) من إنتاج شركة فوجيريبيو ديغنوستكس الأمريكية يستخدم للكشف عن انزيم اينوليز الخاص بالخلايا العصبية والموجود في مصل الدم وفي السائل النخاعي كعلامة تشخيص ونذير بالنسبة للأمراض الدماغية الوعائية من النوع الناشئ عن احتباس الدم، وهو الإنزيم المسؤول عن جانب كبير من نسبتي الاعتلال والوفيات في كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد