ويكيبيديا

    "programmatic and management" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرنامجية والإدارية
        
    • برنامجية وإدارية
        
    • البرامج والإدارة
        
    Information and communications technology platform effectively supports and serves programmatic and management needs UN تدعم خطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الاحتياجات البرنامجية والإدارية وتخدمها على نحو فعال
    Result: Information and communications technology platform effectively supports and serves programmatic and management needs UN النتيجة: يلبي منبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو فعَّال الحاجات البرنامجية والإدارية
    Result: Information and communications technology platform effectively supports and serves programmatic and management needs UN النتيجة: يلبي منبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو فعَّال الحاجات البرنامجية والإدارية
    Most voluntary contributions are tightly earmarked to specific projects and leave little operating flexibility to respond to complex programmatic and management challenges. UN وتُخصّص معظم التبرعات بصرامة لمشاريع محددة وتتيح قدرا ضئيلا من المرونة العملية للتصدي لتحديات برنامجية وإدارية معقدة.
    But the implementation of the 2005 World Summit Outcome would provide an opportunity to make important programmatic and management changes in the Organization's work. UN ولكن تنفيذ نتائج القمة العالمية لسنة 2005 من شأنه أن يوفر فرصة لإجراء تغييرات برنامجية وإدارية مهمة في عمل المنظمة.
    The remaining improvement initiatives were brought together into a more coherent and comprehensive programmatic and management improvement package of four result areas. UN وتم جمع مبادرات تحسين الأداء المتبقية في مجموعة أكثر اتساقا وشمولا لتحسين البرامج والإدارة تتألف من أربعة مجالات لتحقيق النتائج.
    Result: Information and communications technology platform effectively supports and serves programmatic and management needs UN النتيجة: يلبي منبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو فعَّال الحاجات البرنامجية والإدارية
    The UNDP ICT platform serves programmatic and management needs effectively UN تخدم منصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالبرنامج الإنمائي الاحتياجات البرنامجية والإدارية على نحو فعال
    Information and communications technology platform effectively supports and serves programmatic and management needs UN تدعم خطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الاحتياجات البرنامجية والإدارية وتخدمها على نحو فعال
    In this regard, the Working Group welcomes the Agency's efforts to build on the programmatic and management reforms and to pursue a more aggressive resource mobilization strategy. UN وفي هذا الصدد، يرحب الفريق العامل بالجهود التي تبذلها الوكالة الرامية للاستفادة من الإصلاحات البرنامجية والإدارية وباتباع استراتيجية أكثر حيوية لتعبئة الموارد.
    Most of the voluntary contributions are explicitly earmarked to specific projects and leave little operating flexibility to respond to complex programmatic and management challenges. UN فمعظم التبرعات مخصصة صراحة لمشاريع محددة، وتترك قدرا ضئيلا من المرونة التشغيلية للاستجابة للتحديات البرنامجية والإدارية المعقدة.
    Several agencies, funds and programmes within the global secretariat have been actively engaged in introducing monitoring tools, based on performance indicators, in order to improve the management of resources in both programmatic and management areas. UN والعديد من الوكالات والصناديق والبرامج في الأمانة العامة بنطاقها العالمي يشاركون بنشاط في إدخال أدوات الرصد، اعتمادا على مؤشرات الأداء، بغية تحسين إدارة الموارد في المجالات البرنامجية والإدارية على السواء.
    The programmatic and management needs of country offices are addressed from headquarters, which limits the possibility for direct interaction and real-time response on relevant issues. UN (أ) يجري تلبية الاحتياجات للمكاتب القطرية البرنامجية والإدارية من المقر، مما يحدّ من إمكانية التفاعل المباشر والاستجابة في الوقت الفعلي بشأن المسائل ذات الصلة؛
    The Inspector suggests the use of the proposed intergovernmental special committee on disaster reduction and response (see recommendation 7) as a governing body for this Programme, in view of the need for intergovernmental oversight both on the programmatic and management aspects of the budget, drawing on a similar arrangement made with the Commission on Narcotic Drugs for the United Nations International Drug Control Programme. UN كما يقترح استخدام اللجنة الخاصة الحكومية الدولية المقترحة المعنية بالحد من الكوارث والاستجابة لها (انظر التوصية 7) كهيئة إدارة لهذا البرنامج، نظراً إلى الحاجة لإشراف دولي حكومي على الأوجه البرنامجية والإدارية للميزانية على السواء، وذلك بالاستفادة من ترتيب مماثل وضع مع لجنة المخدرات لأجل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات().
    All of the Delivering as One (DAO) pilot countries have initiated implementation of the new programmatic and management arrangements designed and agreed upon in 2007 and early 2008. UN 31- شرعت جميع البلدان التجريبية في مبادرة " توحيد الأداء " في تنفيذ ترتيبات برنامجية وإدارية جديدة وُضعت وأُقرت في عام 2007 وأوائل عام 2008.
    47. The Summit Outcome represents a historic opportunity to bring about important programmatic and management changes to the United Nations. UN 47 - وتمثل نتائج القمة فرصة تاريخية لإحداث تغييرات برنامجية وإدارية هامة في الأمم المتحدة.
    Capacity of country offices to deliver programmatic and management results efficiently and effectively; UN (ب) قدرة المكاتب القطرية على تحقيق نتائج برنامجية وإدارية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    The result of this monitoring carried out against approved programmatic and management targets through measurable indicators, serves as the basis for regular reporting to the Executive Board, country programme partners and other stakeholders, as appropriate. UN وتستخدم نتيجة هذا الرصد، الذي يتم على أساس أهداف برنامجية وإدارية معتمدة من خلال مؤشرات قابلة للقياس، كأساس لتقديم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي وإلى شركاء البرامج القطرية والجهات الأخرى صاحبة المصلحة عند الاقتضاء.
    He/she should provide overall programmatic and management oversight by effectively exercising his authority as the immediate supervisor of division directors and as the strategic link between division directors and OSG. UN إذ ينبغي أن يتولى الإشراف العام على البرامج والإدارة من خلال ممارسة سلطته النابعة من كونه المشرف المباشر على مديري الشُّعب وكونه حلقة الوصل الاستراتيجية بين مديري الشُّعب ومكتب الأمين العام.
    This would improve the current UNFPA structure whereby country offices receive technical support from the regional level and programmatic and management support from headquarters. UN وسيؤدي ذلك إلى تحسين هيكلية الصندوق الحالية إذ ستتلقى المكاتب القطرية الدعم الفني من المكاتب الإقليمية والدعم في مجالي البرامج والإدارة من المقر.
    The absence of any substantive leadership on part of the Chief, the lack of his involvement in addressing pertinent programmatic and management issues, the absence of guidance regarding planning, implementation and assessment of the Division's outputs were without precedent and cannot be further ignored by the senior management. UN فغياب أي قيادة جوهرية من جانب الرئيس، وانعدام مشاركته في معالجة قضايا البرامج والإدارة ذات الصلة، وغياب الإرشادات المتعلقة بتخطيط نواتج الشعبة وتنفيذها وتقييمها، أمور لم يسبقها مثيل ولا سبيل لاستمرار الإدارة العليا في تجاهلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد