Delegations expressed approval for mainstreaming child protection into other programme components and supporting reform of the juvenile justice system. | UN | وأعربت الوفود عن موافقتها على تعميم مراعاة حماية الأطفال في عناصر البرنامج الأخرى، وعلى دعم إصلاح نظام قضاء الأحداث. |
Emergency preparedness will be integrated into all programme components. | UN | وسوف يتم جعل الاستعداد للطوارئ جزءا لا يتجزأ من جميع عناصر البرنامج. |
The costs for the consultancy are not budgeted under the relevant programme components, as the post will replace the need for the consultancy. | UN | ولا ترد تكاليف الخبير الاستشاري ضمن ميزانية العناصر البرنامجية ذات الصلة لأنّ الوظيفة الجديدة سوف تلغي الحاجة إلى خدمات الخبير الاستشاري. |
These inputs are essential to the delivery of development results, and are not included in specific programme components or projects in country, regional or global programme documents; | UN | وهذه المدخلات ضرورية لإنجاز النتائج الإنمائية لكنها غير مدرجة في عناصر برنامجية أو مشاريع محددة واردة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية. |
This will enable an effective assessment of the contributions made by the programme components to the desired outcomes of the thematic priorities. | UN | وسيتيح ذلك إجراء تقييم فعال لما تقدمه المكونات البرنامجية من مساهمات في النواتج المرجوة من الأولويات الموضوعية. |
One of the main conclusions of the evaluations is that a sustained effort should be made to follow up with everyone who has participated in any of the programme components. | UN | ومن بين الاستنتاجات الرئيسية للتقييمات أنه ينبغي بذل جهود مستدامة لمتابعة كل من اشتركن في أي من مكونات البرنامج. |
Staff responsible for implementing programme components will be fully involved in this process; | UN | وسيشترك الموظفون المسؤولون عن تنفيذ المكوّنات البرنامجية اشتراكا كاملا في هذه العملية؛ |
Furthermore, UNIDO established that only 10 per cent of the programme components appeared to have a monitoring system in place. | UN | وعلاوة على ذلك، تبينت اليونيدو أن نسبة عناصر البرامج التي تخضع لنظام للرصد لا تتعدى 10 في المائة. |
Nearly all programme components were addressed by UNIDO substantive units, in part through field missions. | UN | وتناولت الوحدات الفنية في اليونيدو جميع عناصر البرنامج تقريبا، وجرى ذلك بواسطة بعثات ميدانية وخلاف ذلك. |
Periodic evaluations will be conducted to assess the relevance, effectiveness and sustainability of programme components. | UN | وستُجرى تقييمات دورية لتقييم جدوى عناصر البرنامج وفعاليتها وقابليتها للاستمرار. |
It also serves as the anchor for teamwork among programme components and area teams. | UN | وهو يعمل أيضا كمركز تجمع لعمل الفريق فيما بين عناصر البرنامج وبين أفرقة المنطقة. |
The speaker also expressed concern about the large number of programme components, each with a small amount of resources. | UN | كما أعرب المتحدث عن قلقه إزاء كثرة عدد العناصر البرنامجية التي خصص لكل منها قدر قليل من الموارد. |
Outputs have been the focus because they are the measurable programme components of the programme budget. | UN | وقد ظلت النواتج مركز الاهتمام ﻷنها العناصر البرنامجية القابلة للقياس في الميزانية البرنامجية. |
To design and develop agency-specific programme components for each of the pilot countries. | UN | تصميم ووضع عناصر برنامجية مخصصة لكل وكالة بالنسبة لكل قطر من اﻷقطار الرائدة. |
These inputs are essential to the delivery of development results, and are not included in specific programme components or projects in country, regional or global programme documents; | UN | وهذه المدخلات أساسية لتحقيق نتائج التنمية، وليست مدرجة في عناصر برنامجية أو مشاريع محددة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية؛ |
C.5 Thematic programme components | UN | المكونات البرنامجية المواضيعية |
Some of the qualitative results of programme components are: | UN | وفي ما يلي بعض النتائج النوعية التي حققتها مكونات البرنامج: |
Special attention will be given, in close cooperation with the technical programme components, to improving the understanding of donors of the high potential contribution that industrial activities can make to the achievement of the MDGs. | UN | وسيولى اهتمام خاص، من خلال التعاون الوثيق مع المكوّنات البرنامجية التقنية، لتحسين فهم المانحين للمساهمة الكبيرة التي يمكن أن تقدمها الأنشطة الصناعية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Possible programme components of enhanced UNIDO assistance | UN | عناصر البرامج المحتملة لتحسين المساعدة المقدَّمة من اليونيدو |
Greater synergy between and within the programme components is needed to enhance the efficiency and effectiveness of UNFPA investments. | UN | ويلزم المزيد من التفاعل بين مكونات البرامج وداخل تلك المكونات من أجل تعزيز كفاءة وفعالية استثمارات الصندوق. |
The strong interrelationships between these three programme components will be given greater emphasis through the Green Industry Platform. | UN | وسوف تحظى الترابطات الشديدة بين هذه المكوِّنات البرنامجية باهتمام أكبر من خلال مبادرة منصّة الصناعة الخضراء. |
31. In view of the significant increases in flows of all resources and associated increases in workload, all the fixed programme components have experienced increased demand for their services and functions. | UN | 31 - وبالنظر إلى الزيادات الكبيرة في تدفقات جميع الموارد وما يقترن بها من زيادات في عبء العمل، فقد طرأت زيادة في الطلب على جميع الخدمات والوظائف الخاصة بالعناصر البرنامجية الثابتة. |
Programmes: Activities traced to specific programme components or projects, which contribute to delivering development results contained in country, regional or global programme documents or other programming arrangements. | UN | البرامج: أنشطة تعزى إلى عناصر برنامج أو مشروع معين، التي تسهم في تحقيق النتائج الإنمائية الواردة في وثائق البرامج القطرية أو الإقليمية أو العالمية أو ترتيبات البرمجة الأخرى. |
It comprises five programme components. | UN | وهو يتألّف من خمسة مكوِّنات برنامجية. |
Appropriate modifications will be made in the operational strategies of the Bamako Initiative to ensure that correct case management for pneumonia is available at every health centre through training, monitoring, planning, logistics, community management and other programme components. | UN | وستتم تعديلات ملائمة في الاستراتيجيات التنفيذية لمبادرة باماكو لضمان اﻹدارة الصحيحة لحالات الالتهاب الرئوي في كل مركز من المراكز الصحية من خلال التدريب والرصد والتخطيط والسوقيات وإدارة المجتمع المحلي والعناصر البرنامجية اﻷخرى. |
Complementing such analyses, an annual review of flows of concessional funding allocated to different programme components of the global campaign, to be conducted by the World Bank and other funding entities, was recommended. | UN | وكتدبير تكميلي لهذه التحليلات، أوصي بأن يقوم البنك الدولي وهيئات التمويل الأخرى بإجراء استعراض سنوي لتدفقات التمويل بشروط تساهلية التي تُرصد لمختلف عناصر برامج الحملة العالمية. |
Of the 20 mine action programmes and initiatives supported by the United Nations, UNDP is now responsible for 14, with new programme components initiated in the past year in Azerbaijan, Thailand and Yemen. | UN | ومن أصل ٢٠ برنامجا ومبادرة تدعمها اﻷمم المتحدة في مجال اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام، يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻵن المسؤولية عن ١٤ برنامجا منها، وكذلك عن مكونات برامج جديدة شُرع فيها في السنة الماضية في أذربيجان، وتايلند، واليمن. |