ويكيبيديا

    "programme focus" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تركيز البرنامج
        
    • تركيز البرامج
        
    • التركيز البرنامجي
        
    • تركيز برنامج
        
    • لتركيز البرنامج
        
    • التركيز البرنامجية
        
    • للتركيز البرنامجي
        
    • يركز عليها البرنامج
        
    • أن يركز البرنامج
        
    • تركيز برامجه
        
    programme focus 1 Mobilization of global support for South-South cooperation UN مجال تركيز البرنامج 1: حشد الدعم العالمي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    programme focus will be a concentrated thematic approach on a few issues that would have maximum impact. UN سينصب تركيز البرنامج على اتباع نهج موضوعي مركز بشأن عدد قليل من المسائل التي تحقق أقصى قدر من التأثير.
    The reduction in the number of publications reflects the medium-term strategic and institutional plan to sharpen programme focus and promotes alignment and coherence. UN ويعكس انخفاض عدد المنشورات الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لزيادة تركيز البرامج وتعزيز المواءمة والاتساق.
    Armenia welcomed the shift in country programme focus from assistance to development. UN وأرمينيا ترحب بتحول تركيز البرامج القطرية من المساعدة إلى التنمية.
    The subprogramme has revised programme focus areas. UN نقح البرنامج الفرعي مجالات التركيز البرنامجي
    In turn, country offices normally recruit their own staff to translate the policy function to the country level in areas of programme focus. UN وتقوم المكاتب القطرية بدورها في العادة بتعيين موظفيها لترجمة مهمة السياسات على الصعيد القطري في مجالات التركيز البرنامجي.
    The plan sharpens UN-Habitat's programme focus, promotes alignment and coherence, and strengthens its catalytic role for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and internationally agreed development goals relevant to human settlements. UN وتعمق الخطة تركيز برنامج الموئل وتعزز المواءمة والاتساق فيه وتدعم دوره الحفاز من أجل التوصل إلى تنفيذ منسق لجدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    Also for this reason, a further consolidation of programme focus is necessary. UN ولهذا السبب أيضا، لا بد من تحقيق مزيد من التماسك في محور تركيز البرنامج.
    21. The programme focus for UNDP, established by the successor programming arrangement and all subsequent decisions of the Executive Board, maintains an overarching emphasis on the promotion of sustainable human development. UN 21 - وما زال تركيز البرنامج بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي حددته ترتيبات البرمجة الخلف وجميع مقررات المجلس التنفيذي اللاحقة ينصب بقوة على تشجيع التنمية البشرية المستدامة.
    programme focus 2 Acting as a catalyst for the development of innovative models of South-South cooperation for partnering, resource mobilization and mainstreaming UN مجال تركيز البرنامج 2: يعمل كعامل حفاز لتطوير نماذج مبتكرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل الشراكة وتعبئة الموارد والدمج في الأنشطة الرئيسية.
    Three strategic South-South platforms will be developed under this programme focus aimed at strengthening economic, social, and science and technology cooperation among developing countries. UN وسيتم تطوير ثلاث قواعد استراتيجية فيما بين بلدان الجنوب في إطار مجال تركيز البرنامج هذا بهدف تعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي والعلمي والتكنولوجي فيما بين البلدان النامية.
    programme focus that will achieve greater impact, better thematic integration and strategic results was also emphasized in view of the dispersed nature of the past global programmes. UN كذلك، تم التأكيد على أن زيادة تركيز البرنامج ستحقق أثرا أكبر وتكاملا موضوعيا ونتائج استراتيجية أفضل، وذلك مقارنة بتشتت تركيز البرامج العالمية السابقة.
    To ensure optimal programme focus and effectiveness, UNIFEM will concentrate on three thematic areas: UN ولكفالة تحقيق القدر اﻷمثل من تركيز البرامج وفعاليتها، سيركز الصندوق على ثلاثة مجالات مواضيعية هي:
    5. Efforts to achieve programme focus have been manifest in several ways, with significant but varying degrees of success. UN 5 - كانت الجهود التي بذلت لإعمال مجالات تركيز البرامج واضحة بعدة طرق وبدرجات متفاوتة من النجاح.
    A clear programme focus together with a relatively developed national capacity seemed to have facilitated the monitoring and analysis of performance. UN ويبدو أن وضوح تركيز البرامج وما اقترن به وجود قدرة وطنية متطورة نسبيا قد يسرا رصد الأداء وتحليله.
    In particular, programme focus, organizational accountability and resource allocation criteria have not been adequately institutionalized to support the full implementation of the results-based focus of UNEP. UN وتحديداً، لم يرسخ نهج تركيز البرامج والمساءلة التنظيمية ومعايير تخصيص الموارد على نحو يكفي لدعم التطبيق الكامل لنهج البرنامج في التركيز على النتائج.
    Inappropriate programme focus is one of the consequences of this lack of culture of analytics and is one of the recurrent findings in DOS field engagements. UN ويشكل التركيز البرنامجي غير المناسب إحدى عواقب هذا الافتقار إلى ثقافة أساليب التحليل وإحدى النتائج المتكررة في الأعمال الميدانية التي اضطلعت بها شعبة خدمات الرقابة.
    Several speakers urged UNDP to continue its fine-tuning of programme focus in the years ahead. Others warned against focusing too narrowly and possibly limiting UNDP cooperation with programme countries. UN وحث متكلمون كثيرون البرنامج على مواصلة صقل التركيز البرنامجي خلال السنوات المقبلة بينما حذر آخرون من المغالاة في تضييق التركيز مما قد يحد من تعاونه مع البلدان المستفيدة من البرامج.
    There would be increased focus in the CCFs. He noted that ensuring programme focus was a process, and in a large organization it took some time to achieve results. UN وقال إن أطر التعاون القطري سوف تتسم بقدر أكبر من التركيز مشيرا إلى أن تأمين التركيز البرنامجي عملية تستوجب، في منظمة كبيرة بعض الوقت كي تأتي ثمارها.
    He announced his intention to launch a process of consultations in New York and at the regional level aimed at presenting the Board at its annual session 1996 with a more definitive outline of the longer-term programme focus for UNDP. UN وأعلن عن اعتزامه البدء في عملية تشاور في نيويورك وعلى المستوى الاقليمي تهدف الى تقديم مخطط أكثر تحديدا عن مجالات تركيز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المدى الطويل، الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦.
    Endorse the proposed programme focus during the 3-year extension (2008-2010) of HDI Phase IV; and UN (ج) ويؤيد المجال المقترح لتركيز البرنامج خلال فترة التمديد البالغة 3 سنوات (2008-2010) للمرحلة الرابعة من المبادرة؛
    It helped donors understand how their financial contributions were linked to programme focus areas. UN وساعد الجهات المانحة على فهم طريقة ارتباط مساهماتها المالية بمجالات التركيز البرنامجية.
    UNDP will continue to implement its activities in line with the programme focus endorsed by the Executive Board in decision 2007/36. UN وسيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ أنشطته وفقا للتركيز البرنامجي الذي أقره المجلس التنفيذي في مقرره 2007/36.
    Another delegation stressed that it was important that the country programme focus on supporting vulnerable groups and strengthening social protection. UN وأشار وفد آخر إلى أنه من المهم أن يركز البرنامج القطري على دعم الفئات الضعيفة وتعزيز الحماية الاجتماعية.
    30. Since ICPD, UNFPA has, with the approval of its Executive Board, oriented its programme focus and operational strategies to three main areas: reproductive health, including family planning and sexual health; population and development strategies; and advocacy. UN ٠٣ - ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، عكف صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بموافقة مجلسه التنفيذي، على توجيه تركيز برامجه واستراتيجياته التنفيذية على ثلاث مجالات رئيسية هي: الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية؛ والاستراتيجيات السكانية واﻹنمائية؛ والدعوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد