ويكيبيديا

    "programme funds" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أموال البرامج
        
    • أموال البرنامج
        
    • اﻷموال البرنامجية
        
    • صناديق البرامج
        
    • وصندوق برنامج
        
    • صندوق برنامج
        
    • لأموال البرامج
        
    • الصناديق البرنامجية
        
    • صناديق برنامج
        
    • صناديق البرنامج
        
    • صناديق برامج
        
    • صندوقي البرامج
        
    • صندوقي برنامج
        
    • أموال برامج
        
    • أموال برنامج
        
    There is also greater outreach to communities, with programme funds reaching these groups more directly and efficiently. UN كما اتسع نطاق الوصول إلى المجتمعات المحلية، حيث أصبحت أموال البرامج تصل إلى تلك الفئات بسرعة وكفاءة أكبر.
    The delegation stated that a regional or global contingency fund might be a more appropriate way of dealing with emergency needs than reprogramming country programme funds. UN وذكر الوفد أن إنشاء صندوق إقليمي أو عالمي للطوارئ قد يكون طريقة في معالجة الاحتياجات الطارئة أنسب من إعادة برمجة أموال البرامج القطرية.
    In addition, the Secretariat was reluctant to utilize the one tool at its disposal -- the control over programme funds -- to manage the activities of the agencies. UN وعلاوة على ذلك، ترددت الأمانة العامة في أن تستخدم في إدارة أنشطة الوكالات، الأداة الوحيدة التي تحت تصرفها، ألا وهي ممارسة الرقابة على أموال البرنامج.
    In 1996, 11 per cent of programme funds went to non-governmental organizations or non-governmental organization-sponsored projects. UN وفي عام ١٩٩٦، أنفق ١١ في المائة من أموال البرنامج على المنظمات غير الحكومية أو مشاريع ترعاها مثل هذه المنظمات.
    Questions also were raised about where the funds for the construction would come from, with a number of speakers stressing that programme funds should not be affected. UN وكانت هناك تساؤلات بشأن مصدر اﻷموال اللازمة للبناء، وشدد عدد من المتحدثين على أن اﻷموال البرنامجية لا يجوز المساس بها.
    Avian flu, global programming, tsunami, national disaster and early recovery joint programme funds UN صناديق البرامج المشتركة المعنية بإنفلونزا الطيور، والبرمجة العالمية، وتسونامي، والكوارث الوطنية والإنعاش المبكر
    2006-2007a Drug Programme and Crime programme funds UN صندوق برنامج مراقبة المخدرات وصندوق برنامج منع الجريمة
    The relative share of programme funds disbursed through implementing partners has remained stable. UN وظلت الحصة التي صرفها الشركاء المنفذون من أموال البرامج ثابتة.
    This also led to a more strategic process of allocating programme funds. UN وأدى هذا أيضا إلى عملية أكثر استراتيجية لتخصيص أموال البرامج.
    Percentage of programme funds dedicated to strengthening national capacities [quadrennial comprehensive policy review] UN النسبة المئوية من أموال البرامج المكرسة لتعزيز القدرات الوطنية الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    The integrated budget presentation will show the relationship between programme funds and administrative and programme support costs. UN وستوضح وثيقة عرض الميزانية المتكاملة الصلة بين أموال البرامج وتكاليف الدعم اﻹداري والبرنامجي.
    programme funds managed by each of the programmes and funds would be included in the document, but remain clearly identifiable. UN وستدرج في الوثيقة أموال البرامج التي يديرها كل من البرامج والصناديق، لكنها ستظل متميزة بوضوح.
    She noted that UNFPA had discussed with ACABQ the possibility of using programme funds, on an exceptional basis, for the RMS and ACABQ had not been disinclined to accept that proposal. UN ولاحظت أن الصندوق ناقش مع اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إمكانية استخدام أموال البرنامج بصفة استثنائية لنظام إدارة الموارد، ولم تبد اللجنة عدم رغبتها في قبول ذلك الاقتراح.
    In addition, he raised the issue of the use of programme funds for local procurement. UN وعلاوة على ذلك، أثار مسألة استخدام أموال البرنامج للمشتريات المحلية.
    Council members also gave their preliminary reactions to the proposal by the Office of the Iraq Programme on the use of programme funds for local procurement. UN كما أعرب الأعضاء عن مواقفهم الأولية حيال مقترح مكتب برنامج العراق المتعلق باستخدام أموال البرنامج للمشتريات المحلية.
    A number of the programmes the auditors reviewed had set aside a portion of their programme funds to meet such ad hoc requests. UN ومن ناحية أخرى، تم في عدد من البرامج التي استعرضها مراجعو الحسابات تجنيب جزء من اﻷموال البرنامجية للوفاء بمثل هذه الطلبات المؤقته.
    In order to make maximum use of its current programme funds for poverty eradication, UNDP has increased collaboration both at the headquarters and country levels with other parts of the United Nations system and the donor community to minimize duplication and rationalize each donor's assistance. UN وسعيا الى تحقيق أقصى قدر من استعمال اﻷموال البرنامجية الحالية للقضاء على الفقر، كثف البرنامج الانمائي تعاونه على صعيد المقر والصعيد القطري مع هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومع مجتمع المانحين للتقليل الى أدنى حد ممكن من الازدواجية ولترشيد المساعدة التي يقدمها كل من المانحين.
    With regard to the use of supplementary funding for emergencies instead of development programmes, he informed that normal country programme funds have also been used for emergencies as in Somalia. UN وفيما يتعلق باستعمال التمويل التكميلي من أجل الطوارئ بدلا من البرامج اﻹنمائية، أبلغ بأن صناديق البرامج القطرية العادية تستخدم أيضا من أجل الطوارئ كما هو الحال في الصومال.
    Here also, expenditures are being apportioned between the drug and crime programme funds in order to ensure that the anticipated level of expenditure remains below the anticipated level of income. UN وهنا أيضا، توزَّع النفقات بين صندوق برنامج المخدِّرات وصندوق برنامج الجريمة، لضمان بقاء المستوى المتوقع للنفقات تحت المستوى المتوقع للإيرادات.
    Per cent of programme funds expended on annual work plans that are jointly funded by at least one other United Nations agency UN النسبة المئوية لأموال البرامج المنفقة على خطط العمل السنوية الممولة تمويلا مشتركا مع وكالة واحدة أخرى على الأقل من وكالات الأمم المتحدة
    Other programme funds UN الصناديق البرنامجية الأخرى
    Fund balances United Nations Development programme funds UN صناديق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Direct, exclusive control of programme funds can generate the perception of discretionary funding for headquarters groups, and in some cases questionable use of resources. UN ويمكن أن تؤدي السيطرة المباشرة والشاملة على صناديق البرنامج إلى إيجاد تصور بأن مفهوم تمويل مجموعات المقار يخضع لتقديرات المسؤولين، وفي بعض الحالات إلى إثارة الشكوك في استخدام الموارد.
    Host country contribution to UNIDO programme funds, such as IDF UN • اسهام البلد المضيف في صناديق برامج اليونيدو ، مثل صندوق التنمية الصناعية
    The combined expenditures of the Annual and Supplementary programme funds were 92 per cent of total funds available in 2007. UN وشكلت نفقات صندوقي البرامج السنوية والبرامج التكميلية 92 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2007.
    This point notwithstanding, UNODC will continue to maintain separate accounts for the drug and crime programme funds. UN وعلى الرغم من هذه النقطة، سيواصل المكتب الاحتفاظ بحسابات منفصلة لكل من صندوقي برنامج المخدرات وبرنامج الجريمة.
    III.A.6 Percentage of countries where resident coordinators estimate that 50 per cent or less of United Nations programme funds are channelled through national institutions III.A.7 UN النسبة المئوية للبلدان التي يقدر المنسقون المقيمون فيها أنه يجري تحويل 50 في المائة أو أقل من أموال برامج الأمم المتحدة فيها عن طريق المؤسسات الوطنية
    Strengthen its monitoring of Fundraising Development programme funds and evaluate the performance of the programme to substantiate the judgement that the contribution of programme funds meets the required minimum return on investment UN تعزيز رصد أموال برنامج تطوير التمويل وتقييم أدائه من أجل إثبات الرأي القائل إن مساهمة أموال البرنامج تفي بالحد الأدنى المطلوب من عائد الاستثمار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد