ويكيبيديا

    "programme implementation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ البرامج في
        
    • تنفيذ البرنامج في
        
    • التنفيذ البرنامجي في
        
    • لتنفيذ البرامج في
        
    12. Cash assistance to Governments provides funds to Governments to support programme implementation in countries with which UNICEF cooperates. UN ١٢ - توفر المساعدة النقدية للحكومات اﻷموال اللازمة لدعم تنفيذ البرامج في البلدان التي تتعاون معها اليونيسيف.
    programme implementation in Central Asian and Pacific island countries suffered from slow communication. UN وعانى تنفيذ البرامج في وسط آسيا وبلدان جزر المحيط الهادئ من بطء الاتصال.
    However, the report made no mention of programme implementation in the remote areas of the country, and this omission should be rectified. UN غير أن التقرير لم يشر إلى تنفيذ البرامج في المناطق النائية من البلد، وينبغي تصحيح هذا السهو.
    It also adopted new criteria and methodology for observing the level of programme implementation in the region for this sector. UN واعتمد البرنامج أيضا معايير ومنهجية جديدة لمراقبة مستوى تنفيذ البرنامج في المنطقة فيما يتعلق بهذا القطاع.
    programme implementation in its early stages concentrated on the rural areas but is now operative in the urban areas. UN وتركز تنفيذ البرنامج في مراحله المبكرة على المناطق الريفية. أما اﻵن فيطبق في المناطق الحضرية.
    Weak local institutions and limited relevant expertise have hampered programme implementation in some cases. UN ويعيق ضعف المؤسسات المحلية ومحدودية الخبرات ذات الصلة تنفيذ البرامج في بعض الحالات.
    The reports include a number of recommendations which, if implemented, would enhance the efficiency and effectiveness of programme implementation in the offices under consideration. UN وتتضمن التقارير عددا من التوصيات التي ستؤدي عند تنفيذها إلى تعزيز كفاءة وفعالية تنفيذ البرامج في المكاتب قيد النظر.
    Deferred revenue of $1.67 billion was recorded as a liability and recognized as other resources contributions intended for use in programme implementation in future years. UN وسُجلت إيرادات مؤجلة قدرها 1.67 بليون دولار كخصوم وتم الإقرار بها بوصفها مساهمات من الموارد الأخرى يُعتزم استخدامها في تنفيذ البرامج في السنوات المقبلة.
    Notable progress has been made in programme implementation in 2011 and 2012. UN 21 - وقد تحقق تقدم ملحوظ في تنفيذ البرامج في عامي 2011 و2012.
    21. Cash assistance to Governments is aimed at supporting programme implementation in countries with which UNICEF cooperates. UN 21 - ترمي المساعدة النقدية المقدمة للحكومات إلى دعم تنفيذ البرامج في البلدان التي تتعاون معها اليونيسيف.
    While progress has been made in some areas through reform efforts, including in inter-agency coordination, those obstacles identified in the report continue to hinder programme implementation in many instances. UN وبالرغم من أنه قد أحرز بعض التقدم في بعض المجالات من خلال الجهود الإصلاحية، بما في ذلك التنسيــــق المشترك بين الوكالات، فما زالت العقبات التي حُددت في التقرير تعوق تنفيذ البرامج في حالات كثيرة.
    She explained that CAGs provided funds to Governments to support programme implementation in countries where UNICEF cooperated. UN وأوضحت أن المساعدة النقدية المقدمة للحكومات تمنح مبالغ للحكومات من أجل دعم تنفيذ البرامج في اﻷقطار التي تتعاون معها اليونيسيف.
    There is in the view of the Committee, therefore, a need for further clarification and definition of what constitute outputs for public information and for programme implementation in substantive departments and offices. UN ومن ثم تقتضي الحاجة، في رأي اللجنة، مزيدا من التحديد والإيضاح لماهية النواتج المتوخاة في مجال الإعلام وتلك المتوخاة في مجال تنفيذ البرامج في الإدارات والمكاتب الفنية.
    Scale up programme implementation in key health and social care areas, particularly through partnerships on HIV and AIDS and tuberculosis by systematic and measurable activities and improved quality using evidence-based and evaluated programmes; UN ورفع مستوى تنفيذ البرامج في المجالات الرئيسية للصحة و الرعاية الاجتماعية، وخاصة من خلال إقامة شراكات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، والسل عن طريق تنفيذ أنشطة منهجية ويمكن قياسها، وتحسين النوعية بالاستعانة ببرامج تبث نجاحها بالأدلة وجرى تقييمها.
    The same delegation suggested that UNDP could find additional savings, in particular at headquarters, by offering separation packages and subsequent release of funds to strengthen programme implementation in key areas. UN ٤١ - وأشار نفس الوفد إلى أن البرنامج اﻹنمائي يمكن أن يحقق وفورات إضافية، وبخاصة في المقر، عن طريق عرض مجموعات من ترتيبات نهاية الخدمة ثم اﻹفراج عن اﻷموال لتعزيز تنفيذ البرامج في المجالات الرئيسية.
    The speaker said that the recent developments in the eastern part of the country were not reflected in the CPD and asked how UNICEF assessed the possibility for programme implementation in relation to the new situation. UN وقال المتحدث إن وثيقة البرنامج القطري لم تعرب عن التطورات الأخيرة في الجزء الشرقي من البلد وتساءل عن الكيفية التي تقيم بها اليونيسيف إمكانية تنفيذ البرنامج في إطار الحالة الجديدة.
    Nonetheless, core funding for the operations of the Centre is of equal importance to ensure ongoing progress in programme implementation in the areas of peace, disarmament and development. UN غير أن التمويل الأساسي لعمليات المركز يتساوى أيضا من حيث الأهمية مع ضمان استمرار التقدم في تنفيذ البرنامج في مجالات السلام ونزع السلاح والتنمية.
    B. programme implementation in Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah UN باء - تنفيذ البرنامج في دهوك وإربيل والسليمانية
    B. programme implementation in Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah UN باء - تنفيذ البرنامج في دهوك وأربيل والسليمانية
    B. programme implementation in Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah UN باء - تنفيذ البرنامج في دهوك وأربيل والسليمانية
    13. Recommends that the revised approach for resource allocation be introduced in a phased manner, taking into account both the stage of the current cycle of assistance and the status of programme implementation in individual countries; UN ١٣ - يوصي بإدخال النهج المنقح لتخصيص الموارد على مراحل، مع مراعاة كل من المرحلة التي بلغتها دورة المساعدة الجارية وحالة التنفيذ البرنامجي في فرادى البلدان؛
    National AIDS programme managers met local representatives of multilateral organizations and bilateral donors to review operational aspects of programme implementation in the Caribbean area. UN وقد التقى مديرو البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز مع الممثلين المحليين للمنظمات المتعددة اﻷطراف والمانحين الثنائيين لاستعراض الجوانب التشغيلية لتنفيذ البرامج في منطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد