This function will ensure that the Division receives timely information from the programme managers on the needs of each mission. | UN | وستكفل هذه المهمة أن تتلقى الشعبة في حينه معلومات من مديري البرامج بشأن احتياجات كل بعثة. |
The Office of Internal Oversight Services may advise programme managers on the effective discharge of their responsibilities, provide assistance to programme managers in implementing recommendations, ascertain that programme managers are given methodological support, and encourage self-evaluation; | UN | يجوز لمكتب خدمات اﻹشراف الداخلي أن يسدي المشورة إلى مديري البرامج بشأن اضطلاعهم بمسؤولياتهم بفعالية وأن يقدم المساعدة إليهم في تنفيذ التوصيات، والتأكد من تقديم الدعم المنظم لمديري البرامج وتشجيع التقييم الذاتي؛ |
The Office of Internal Oversight Services may advise programme managers on the effective discharge of their responsibilities, provide assistance to programme managers in implementing recommendations, ascertain that programme managers are given methodological support, and encourage self-evaluation; | UN | يجوز لمكتب خدمات اﻹشراف الداخلي أن يسدي المشورة إلى مديري البرامج بشأن اضطلاعهم بمسؤولياتهم بفعالية وأن يقدم المساعدة إليهم في تنفيذ التوصيات، والتأكد من تقديم الدعم المنظم لمديري البرامج وتشجيع التقييم الذاتي؛ |
53. He welcomed the many heartening instances of improved management and more effective internal controls and congratulated programme managers on those results. | UN | 53 - ورحب بالأمثلة العديدة المشجعة لتحسن الإدارة وللضوابط الداخلية الأكثر فعالية وهنأ مديري البرامج على هذه النتائج. |
In addition, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will continue its collaboration with programme managers on the preparation of the programme and planning documents of the Organization to improve the quality of the logical frameworks | UN | وإضافة إلى ذلك، سيواصل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تعاونه مع مديري البرامج في إعداد وثائق البرمجة والتخطيط في المنظمة بغية تحسين نوعية الأطر المنطقية |
Socio-cultural and economic research should be built into population and development programmes and strategies in order to provide guidance for programme managers on ways and means of reaching underserved clients and responding to their needs. | UN | ٢١-٢٢ وينبغــي أن تكــون البحــوث الاجتماعيــة - الثقافيــة والاقتصاديــة جــزءا من البرامــج والاستراتيجيات السكانية واﻹنمائية لكي يسترشد بها مديرو البرامج بشأن طرق ووسائل الوصول الى الفئات التي لا تحصل على قدر كاف من الخدمات والاستجابة لاحتياجاتها. |
OIOS monitors the status of implementation of audit recommendations and provides biannual feedback to programme managers on the actions needed to execute outstanding recommendations. | UN | يقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية برصد حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات ويقدم، مرتين في السنة، تعليقات إلى مديري البرامج عن الإجراءات اللازمة لتنفيذ التوصيات التي لم تنفذ بعد. |
(i) Provide guidance to programme managers on, and completion of the Fund's biennial and revised budgets; | UN | ' 1` توفير التوجيه لمديري البرامج بشأن ميزانية فترة السنتين والميزانيات المنقحة للصندوق، وبشأن إكمالها؛ |
The Executive Office is frequently called upon to provide assistance to programme managers on the formulation of budget proposals for the programme budget and special political missions and to programme voluntary contributions. | UN | وكثيرا ما يُطلب إلى المكتب التنفيذي تقديم المساعدة إلى مديري البرامج بشأن صياغة مقترحات للميزانية البرنامجية ولميزانية البعثات السياسية الخاصة والتبرعات المتعلقة بالبرامج. |
(iii) Provision of advice to programme managers on matters related to management improvement and programme delivery and simplification and streamlining of processes and procedures; | UN | `3 ' تقديم المشورة إلى مديري البرامج بشأن مسائل تتصل بتحسين الإدارة وإنجاز البرامج وتبسيط العمليات والإجراءات ومواءمتها؛ |
In addition to issuing guidelines on results-based budgeting framework, MONUC conducted one workshop to guide programme managers on the results-based budgeting framework methodology. | UN | بالإضافة إلى إصدار مبادئ توجيهية بشأن إطار الميزنة القائمة على النتائج، نظمت البعثة حلقة عمل واحدة لتوجيه مديري البرامج بشأن منهجية إطار الميزنة القائمة على النتائج. |
In addition, the incumbent of the post would also be responsible for supporting the Local Committee on Contracts, the review of responses of programme managers on audit recommendations and the monitoring of the implementation of audit recommendations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيكون شاغل الوظيفة مسؤولاً عن دعم اللجنة المحلية للعقود، وعن استعراض ردود مديري البرامج بشأن توصيات مراجعي الحسابات ورصد تنفيذ توصياتهم. |
24. Mechanisms and procedures, including the implementation of results-based management, have been established to facilitate decision-making by programme managers on the nature and scope of outputs that would best ensure the attainment of expected results. | UN | 24 - واستحدثت آليات وإجراءات، بما في ذلك تنفيذ الإدارة على أساس النتائج، لتيسير عملية اتخاذ القرارات من قبل مديري البرامج بشأن طابع ونطاق النواتج التي تضمن أفضل ضمان بلوغ النتائج المتوقعة. |
" The Office of Internal Oversight Services may advise programme managers on the effective discharge of their responsibilities, provide assistance to programme managers in implementing recommendations, ascertain that programme managers are given methodological support and encourage self-evaluation; | UN | " يجوز لمكتب خدمات اﻹشراف الداخلي أن يسدي المشورة إلى مديري البرامج بشأن اضطلاعهم بمسؤولياتهم بفعالية وأن يقدم المساعدة إليهم في تنفيذ التوصيات والتأكد من تقديم الدعم المنظم لمديري البرامج وتشجيع التقييم الذاتي؛ |
The Office of Internal Oversight Services, inter alia, may also advise programme managers on the effective discharge of their responsibilities, provide assistance to programme managers in implementing recommendations, ascertain that programme managers are given methodological support and encourage self-evaluation. | UN | ولمكتب المراقبة الداخلية أيضا، في جملة أمور، إسداء المشورة الى مديري البرامج بشأن اضطلاعهم بمسؤولياتهم بفعالية ومساعدتهم في تنفيذ التوصيات، والتأكد من تقديم الدعم المنظم لمديري البرامج وتشجيع التقييم الذاتي. |
While keeping in mind the secretariat's assurance that coordination takes place among programme managers on the activities under their responsibility, it was noted in this context that the presentation of the budget by subprogrammes should reflect the cross-sectoral approach needed in dealing with these issues. | UN | وبينما وُضع في الاعتبار تأكيد اﻷمانة أن التنسيق يجري بين مديري البرامج بشأن اﻷنشطة الداخلة في نطاق مسؤولياتهم لوحظ في هذا الصدد أن عرض الميزانية حسب البرامج الفرعية ينبغي أن يعكس النهج المشترك بين القطاعات اللازم في تناول هذه القضايا. |
While keeping in mind the secretariat's assurance that coordination takes place among programme managers on the activities under their responsibility, it was noted in this context that the presentation of the budget by subprogrammes should reflect the cross-sectoral approach needed in dealing with these issues. | UN | وبينما وُضع في الاعتبار تأكيد اﻷمانة أن التنسيق يجري بين مديري البرامج بشأن اﻷنشطة الداخلة في نطاق مسؤولياتهم لوحظ في هذا الصدد أن عرض الميزانية حسب البرامج الفرعية ينبغي أن يعكس النهج المشترك بين القطاعات اللازم في تناول هذه القضايا. |
An important element in this regard is the need to delegate maximum authority and responsibility for human resources management to programme managers on the basis of clear systems and lines of accountability. | UN | وأحد العناصر الهامة في هذا الصدد هو الحاجة إلى تفويض أقصى قدر ممكن من السلطة والمسؤولية عن إدارة الموارد البشرية إلى مديري البرامج على أساس نظم وحدود للمساءلة واضحة المعالم. |
The Unit therefore proposed that the central support functions, namely, OIOS and the Programme Planning and Budget Division, should focus their guidance to programme managers on ensuring simple results and a few but meaningful standard indicators. | UN | وعليه، اقترحت الوحدة أن يركز مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشعبة تخطيط البرامج والميزانية، وهما مهمتا الدعم المركزيتان توجيهاتهما المقدمة إلى مديري البرامج على كفالة تحقيق نتائج بسيطة وعلى مؤشرات قياسية قليلة لكن مفيدة. |
It is the opinion of the Committee that unless the present weakness is urgently addressed and rectified and the Office of Human Resources Management acquires the capacity to monitor, support and train programme managers on this question, there is a potential for seriously compromising the implementation of personnel reforms that are under way. | UN | وفي رأي اللجنة أنه ما لم يعالج هذا الضعف ويجري تقويمه على وجه الاستعجال، وما لم يكتسب مكتب إدارة الموارد البشرية القدرة على مراقبة ودعم وتدريب مديري البرامج في هذا المضمار، فمن المحتمل أن يتعثر تنفيذ الإصلاحات الجارية في مجال شؤون الموظفين بصورة خطيرة. |
With regard to the comments made by programme managers on the subject of recruitment through competitive examinations (para. 79), he said that increased participation on their part would improve the quality of the selection process and lead to a reduction in the number of complaints. | UN | ١٦ - وفيما يتعلق بالتعليقات التي أبداها مديرو البرامج بشأن موضوع التعيين عن طريق الامتحانات التنافسية )الفقرة ٧٩(، قال إن من شأن زيادة مشاركتهم أن تؤدي إلى تحسين جودة عملية الاختيار وتؤدي إلى تخفيض عدد الشكاوى. |
187. Budget performance review. In order to monitor implementation, periodic budget performance reviews were conducted that included reporting by programme managers on progress in achieving the programme objectives specified in the budget. | UN | 187 - استعراض أداء الميزانية - أجريت استعراضات دورية لأداء الميزانية تشمل تقارير من مديري البرامج عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف البرامج المحددة في الميزانية، وذلك من أجل رصد التنفيذ. |
(v) Advisory services for programme managers on matters related to management improvement and programme delivery; | UN | ' ٥` تقديم خدمات استشارية لمديري البرامج بشأن مسائل تتعلق بتحسين اﻹدارة وإنجاز البرامج؛ |