ويكيبيديا

    "programme or activity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برنامج أو نشاط
        
    • من البرامج أو اﻷنشطة
        
    This, however, does not preclude any law, programme or activity which has as its object the amelioration of the conditions of disadvantaged persons or groups. UN غير أن هذا لا يعني استبعاد أي قانون أو برنامج أو نشاط يهدف إلى تحسين أحوال المحرومين من الأشخاص أو الجماعات.
    Respect for human rights and freedoms, democracy and the rule of law should be the cornerstone of any programme or activity to ensure that political and legal systems reflect the multicultural character of society. UN ويجب أن يكون احترام حقوق الإنسان والحريات والديمقراطية وسيادة القانون حجر الزاوية لأي برنامج أو نشاط كي تعكس النظم السياسية والقانونية طابع المجتمع المتعدد الثقافات.
    Therefore the Special Rapporteur recommends, as did the previous mandate holder, that respect for human rights, democracy and the rule of law be the cornerstone of any programme or activity developed by political parties. UN لذلك، يوصي المقرر الخاص، أسوة بسلفه، بأن يكون احترام حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون دعامة لأي برنامج أو نشاط تضعه الأحزاب السياسية.
    In those instances in which a regional activity is based in an existing institution, there is no indication of an assessment of the capacity of that institution to deliver a gender-focused programme or activity. UN وفي الحالات التي يوجد فيها نشاط إقليمي في مؤسسة قائمة، لا يوجد مؤشر على وجود تقييم لقدرة هذه المؤسسة على تقديم برنامج أو نشاط يركز على نوع الجنس.
    29. The Advisory Committee recognizes, however, that more also needs to be done to improve the format of the programme budget so as to enable an analysis of the basic resources required to implement each mandated programme or activity to the satisfaction of Member States, and to permit subsequent incremental reductions or increases to be compared for their impact on programme delivery. UN ٢٩ - وتدرك اللجنة الاستشارية، مع ذلك، الحاجة إلى عمل المزيد من أجل تحسين شكل الميزانية البرنامجية بحيث يمكن إجراء تحليل للموارد اﻷساسية المطلوبة لتنفيذ كل من البرامج أو اﻷنشطة المأذون بها على نحو يرضي الدول اﻷعضاء، وتتاح مقارنة التخفيضات أو الزيادات اﻹضافية اللاحقة باﻷثر الذي تحدثه إنجاز البرامج.
    In other words, ways need to be found to make a clear description of the difference between the existing situation and the situation to be obtained as a result of the programme or activity. UN وبعبارة أخرى، لا بد من العثور على طرق لإيجاد وصف واضح للفرق بين الوضع القائم والوضع الذي سيتم التوصل إليه نتيجة تنفيذ برنامج أو نشاط ما.
    To do so requires that for each major programme or activity there be clear targets and straightforward and simple observable indicators of progress built in and used from the outset. UN ولتحقيق ذلك يلزم أن تكون لكل برنامج أو نشاط رئيسي أهداف واضحة ومؤشرات للتقدم قابلة للملاحظة ومباشرة وبسيطة وأصيلة وتستعمل منذ البداية.
    The law states that no person in the United States shall, on the ground of race, colour or national origin, be excluded from participation in, be denied the benefits of, or be subjected to discrimination under any programme or activity receiving federal financial assistance. UN فينص القانون على أن ما من شخص في الولايات المتحدة يُستبعد من المشاركة في أي برنامج أو نشاط يتلقى مساعدة مالية اتحادية، أو يحرم من الحصول على فوائده، أو يخضع في اطاره للتمييز، بسبب العرق أو اللون أو اﻷصل الوطني.
    6. The Secretary-General had made it clear that any new programme or activity adopted during the biennium would have to be financed with additional resources. UN ٦ - وقال إن اﻷمين العام أوضح أنه سوف يتعين تمويل أي برنامج أو نشاط جديد يُعتمد خلال فترة السنتين من موارد إضافية.
    Australian law establishes as serious criminal offences any intentional contribution to a ballistic missile-related or other weapons of mass destruction-related programme or activity. UN يعتبر القانون الأسترالي فعلا إجراميا جسيما أية مساهمة متعمدة في أي برنامج أو نشاط ذي صلة بالقذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    12. Sixth, the cost of every training programme or activity should be calculated, so that its outcomes can be judged on a value-for-money basis. UN ١٢ - وسادسا، ينبغي حساب تكلفة كل برنامج أو نشاط تدريبي، لكي يمكن الحكم على نتائجه على أساس القيمة التي يحصل عليها مقابل اﻷموال المنفقة.
    Yet it was obvious that their closer coordination and interaction could lead to significant economies of scale throughout the system through the elimination of overlap, the more rational use of their human and financial resources and the utilization of the best technical expertise and most advanced methodologies and materials for any given training programme or activity. UN غير أنه من الواضح أن قيام تعاون وتفاعل أوثق بينها يمكن أن يؤدي إلى وفورات حجم هامة في كل أرجاء المنظومة من خلال إزالة التداخل، والاستخدام اﻷرشد لمواردها البشرية والمالية، والاستفادة من أفضل الخبرات التقنية وأكثر المنهجيات والمواد تقدما في أي برنامج أو نشاط تدريب بعينه.
    (b) A subcommittee for each programme or activity will be set up by Task Force members. UN )ب( سينشئ أعضاء الفرقة العاملة لجنة فرعية لكل برنامج أو نشاط.
    These offences include the intentional provision of financial assistance for such a programme or activity (section 4 and section 11 of the Weapons of Mass Destruction (Prevention of Proliferation) Act 1995). UN وتشمل هذه الجرائم توفير المساعدة المالية عمدا لأي برنامج أو نشاط من هذا القبيل (المادة 4 والمادة 11 من قانون عام 1995 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (منع الانتشار)).
    Failure on the part of the person to choose a programme or activity results in referral for a Work for Dole placement for six months as a matter of administrative practice if: UN ويؤدي امتناع الشخص المعني عن اختيار برنامج أو نشاط بنفسه إلى إحالته لبرنامج " العمل مقابل استحقاقات البطالة " لمدة ستة أشهر كممارسة إدارية:
    He recommended that respect for human rights, democracy and the rule of law should be the cornerstone of any programme or activity developed by political parties, and urged political leaders and political parties to promote multiculturalism, tolerance, mutual understanding and respect within their societies. UN وأوصى بأن يكون احترام حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون دعامة لأي برنامج أو نشاط تضعه الأحزاب السياسية، كما حث الزعماء السياسيين على النهوض بتعدد الثقافات داخل مجتمعاتهم على التسامح والتفاهم والاحترام المتبادل.
    47. In general, Australian law establishes as serious criminal offences any intentional contribution to a ballistic missile related or other weapons of mass destruction-related programme or activity. UN 47 - وبصفة عامة فإن القانون الأسترالي يؤكد على أن أي مساهمة متعمدة في برنامج أو نشاط يتصل بالقذائف الباليستية أو بغير ذلك من أسلحة الدمار الشامل تعد جرائم جنائية خطيرة.
    Respect for human rights and freedoms, democracy and the rule of law must always be the cornerstone of any programme or activity developed by political parties, while they bear in mind the need to ensure that the political and legal systems reflect the multicultural character of their societies at all levels. UN ويجب أن يشكل دائما احترام حقوق الإنسان والحريات والديمقراطية وسيادة القانون حجر الزاوية لأي برنامج أو نشاط للأحزاب السياسية، واضعة في اعتبارها ضرورة ضمان أن تعكس النظم السياسية والقانونية الطابع المتعدد الثقافات لمجتمعاتها على جميع المستويات.
    37. The right of individuals and groups of individuals to participate in decisionmaking processes that may affect their development must be an integral component of any policy, programme or activity developed to discharge governmental obligations under article 3 of the Covenant. UN 37- إن حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرارات التي قد تؤثر على تنميتهم يجب أن يكون مكوناً أساسياً لأي سياسة عامة أو برنامج أو نشاط يجري وضعه للوفاء بالالتزامات الحكومية بموجب المادة 3 من العهد.
    29. The Advisory Committee recognizes, however, that more also needs to be done to improve the format of the programme budget so as to enable an analysis of the basic resources required to implement each mandated programme or activity to the satisfaction of Member States, and to permit subsequent incremental reductions or increases to be compared for their impact on programme delivery. UN ٢٩ - وتدرك اللجنة الاستشارية، مع ذلك، الحاجة إلى عمل المزيد من أجل تحسين شكل الميزانية البرنامجية بحيث يمكن إجراء تحليل للموارد اﻷساسية المطلوبة لتنفيذ كل من البرامج أو اﻷنشطة المأذون بها على نحو يرضي الدول اﻷعضاء، وتتاح مقارنة التخفيضات أو الزيادات اﻹضافية اللاحقة باﻷثر الذي تحدثه إنجاز البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد