ويكيبيديا

    "programme resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موارد البرنامج
        
    • الموارد البرنامجية
        
    • موارد البرامج
        
    • للموارد البرنامجية
        
    • موارد برنامجية
        
    • وموارد البرنامج
        
    • موارد برنامج
        
    • لموارد البرنامج
        
    • موارد للبرامج
        
    • الموارد المخصصة للبرامج
        
    • بموارد البرامج
        
    • موارد برامجه
        
    • والموارد البرنامجية
        
    • وموارد برنامج
        
    • الموارد الخاصة بالبرامج
        
    One delegation indicated its opposition to financing the move from programme resources. UN وأبدى أحد الوفود اعتراضه على تمويل عملية النقل من موارد البرنامج.
    The reimbursement is calculated as a percentage of the programme resources expended, except for general trust fund allocations. UN ويحسب رد التكاليف كنسبة مئوية من موارد البرنامج المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة.
    This total excludes the value of assets purchased from programme resources. UN ولا يشمل هذا المجموع قيمة الأصول المشتراة من الموارد البرنامجية.
    Estimated programme resources by source of funds and subprogramme UN الموارد البرنامجية التقديرية حسب مصادر التمويل والبرنامج الفرعي
    That framework still provided some limited access to programme resources for Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat. UN وما زال ذلك الإطار يتيح لأنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات الحصول بشكل محدود على موارد البرامج.
    This represents improved alignment of programme resources within the core mandate of UNDP. UN ويعبر هذا عن تحسن مواءمة موارد البرنامج مع الولاية الأساسية للبرنامج الإنمائي.
    UNDP is working to strengthen controls over the use of programme resources. UN ويعمل البرنامج الإنمائي على تعزيز الرقابة على استخدام موارد البرنامج.
    In addition, the analysis of data from the strategic results framework (SRF) and the results-oriented annual report (ROAR), which documents the results achieved using programme resources, may prove beneficial. UN وفضلا عن ذلك قد يتبين جدوى تحليل البيانات من إطار النتائج الاستراتيجية والتقرير السنوي الذي يركز على تحقيق النتائج، والذي يدون النتائج المحققة باستخدام موارد البرنامج.
    programme resources come from the FGTS. UN وتأتي موارد البرنامج من صندوق ضمان مدة الخدمة.
    Financial support for these efforts was provided through the UNDP special programme resources and target for resource assignment from the core emergency programme. UN وقُدم الدعم المــالي لهــــذه الجهود عن طريـق موارد البرنامج الخاصة للبرنامج الإنمائي وبرنامج الطوارئ المسمى هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    The reimbursement is calculated as a percentage of the programme resources expended. UN ويحسب رد التكاليف كنسبة مئوية من موارد البرنامج المنفقة.
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية من الموارد البرنامجية المنفقة.
    This total excludes the value of assets purchased from programme resources. UN ويستثني هذا المجموع قيمة الأصول المشتراة عن طريق الموارد البرنامجية.
    The earmarking for TRAC-3 is set at 7.2 per cent of the regular programme resources available for variable lines. UN وحُدد الاعتماد المخصص للبند 3 من الهدف بنسبة 7.2 في المائة من الموارد البرنامجية العادية المتاحة للبنود المتغيرة.
    This total excludes the value of assets purchased from programme resources. UN ولا يشمل هذا المجموع قيمة الأصول المشتراة عن طريق الموارد البرنامجية.
    ALLOCATION OF UNFPA COUNTRY programme resources.12 UNFPA IN 2000: PROGRAMME AND FINANCIAL HIGHLIGHTS UN تخصيص الموارد البرنامجية القطرية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية
    That framework still provided some limited access to programme resources for Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat. UN وما زال ذلك الإطار يتيح لأنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات الحصول بشكل محدود على موارد البرامج.
    UNFPA has been working to reduce carry-forward of programme resources and to ensure that resources are spent in accordance with the annual work plans. UN وما فتئ الصندوق يعمل في سبيل تخفيض ترحيل موارد البرامج وكفالة إنفاق الموارد وفقا لخطط العمل السنوية.
    Reimbursement is calculated as a percentage of programme resources expended. UN ويحسب المبلغ المسدد كنسبة مئوية للموارد البرنامجية المصروفة.
    One delegation asked about the effect of applying the proposed mechanism on country offices without core programme resources. UN وسأل أحد الوفود عن أثر تطبيق اﻵلية المقترحة على المكاتب القطرية التي لا تملك موارد برنامجية أساسية.
    In general, the distribution of regular and other programme resources between the various categories of countries in 1999 is in line with that foreseen in the MYFF; UN وبصورة عامة، يتطابق توزيع الموارد العادية وموارد البرنامج الأخرى بين مختلف فئات البلدان في عام 1999 مع التوزيع المتوقع في إطار التمويل المتعدد السنوات؛
    Figure 2 and table 5 provide detailed information regarding the distribution of the work programme resources over the four subprogrammes. UN 27 - ويقدم الشكل 2 والجدول 5 معلومات تفصيلية تتعلق بتوزيع موارد برنامج العمل على البرامج الفرعية الأربعة.
    The Bamako Initiative seeks to mobilize resources using community financing and maximizing programme resources to improve the quality of service provision. In this, women and children are targeted as the prime beneficiaries. UN وتهدف مبادرة باماكو إلى حشد الموارد من أجل تحسين نوعية الخدمات وذلك باللجوء إلى التمويل المجتمعي وعن طريق الاستخدام الفعال لموارد البرنامج مع استهداف النساء والأطفال على سبيل الأولوية.
    Joint programme resources (in millions) UN موارد للبرامج المشتركة (بالملايين)
    They underscored the need for increased programme resources. UN وأكدت على ضرورة زيادة الموارد المخصصة للبرامج.
    Headquarters is much better able to monitor commitments of programme resources and take prompt, corrective action. UN وأضحى المقر في وضعية أفضل بكثير عما قبل من ناحية قدرته على رصد الالتزامات المتعلقة بموارد البرامج واتخاذ إجراءات تصحيحية فورية.
    In this regard, WFP targets 60 per cent of programme resources to women in regions where gender inequalities are most serious. UN وفي هذا الشأن، يخصص البرنامج ٦٠ في المائة من موارد برامجه للمرأة في المناطق التي تشهد أشد مظاهر عدم المساواة بين الجنسين.
    However, the organizations of the United Nations system should provide strong support to the developing countries through increased UNDP country allocations and programme resources and through the mobilization of additional funds from non-governmental organizations and the private sector. UN غير أنه ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم الدعم القوي إلى البلدان النامية من خلال زيادة المخصصات القطرية والموارد البرنامجية المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومن خلال تعبئة تمويل إضافي من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Potential impact on the Strategic Approach secretariat budget and Quick Start programme resources; UN ' 6` الأثر المحتمل على ميزانية أمانة النهج الاستراتيجي وموارد برنامج البداية السريعة؛
    A total of $640 million will be devoted to country programmes while the resources for the intercountry programme will complement the country programme resources by generating information, tools, strategies and approaches to strengthen country level activities. UN وسوف يكرس ما مجموعه 640 مليون دولار للبرامج القطرية، في حين ستكمل الموارد الخاصة بالبرامج المشتركة بين الأقطار موارد البرامج القطرية بتوظيفها لتوليد معلومات وأدوات واستراتيجيات ونهج لتعزيز الأنشطة المنفذة على الصعيد القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد