Eighteen new individual projects were established, bringing the total since the start of the programme to 144. | UN | وقد أنشئ 18 مشروعا جديدا، مما زاد مجموع المشاريع منذ بدء البرنامج إلى 144 مشروعا. |
A spokesperson for the African Group requested UNCTAD to continue to expand the programme to more countries in Africa. | UN | وطلب متحدث باسم المجموعة الأفريقية من الأونكتاد مواصلة توسيع البرنامج ليشمل عددا أكبر من البلدان في أفريقيا. |
Such an objective clearly does not help the programme to narrow down its focus in fulfilling its mandates. | UN | ومن الواضح أن هذا الهدف لا يساعد البرنامج على حصر تركيزه في الاضطلاع بولايته. |
The Committee will continue to carry out this programme to foster support for the attainment by the Palestinian people of its inalienable rights. | UN | وستواصل اللجنة تنفيذ هذا البرنامج من أجل تعزيز الدعم لإعمال الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
The United States recently agreed with 10 nations of south-east Europe on a programme to destroy illicit arms in the region. | UN | واتفقت الولايات المتحدة مؤخرا مع 10 دول من جنوب شرقي أوروبا على برنامج لتدمير الأسلحة غير المشروعة في المنطقة. |
Since 1992 the Ministry of Health has undertaken a programme to improve water quality management. | UN | ومنذ عام 1992، شرعت وزارة الصحة في تنفيذ برنامج يهدف إلى تحسين الإشراف على جودة الماء. |
Since 2007, the Government has been developing a programme to facilitate the return of internally displaced persons to border regions. | UN | ومنذ عام 2007، ما برحت الحكومة تعمل على وضع برنامج يرمي إلى تيسير عودة المشردين داخلياً إلى المناطق الحدودية. |
Missing from the current strategy in Honduras is a comprehensive programme to increase the supply of urbanized land and improve tenure security for the poor and the marginalized. | UN | وتفتقر الاستراتيجية الحالية في هندوراس إلى برنامج شامل لزيادة دعم الأراضي الحضرية وتحسين أمن الحيازة للفقراء والمهمشين. |
The mine action programme in Kosovo is, however, the only programme to have been developed as an emergency response to a humanitarian crisis. | UN | إلا أن برنامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في كوسوفو هو البرنامج الوحيد الذي وضع كاستجابة طوارئ ﻷزمة إنسانية. |
The county, city and municipal committees shall submit their reports on the implementation of the programme to the National Committee. | UN | وتقدم لجان المقاطعة، والمدينة والبلدية تقاريرها بشأن تنفيذ البرنامج الى اللجنة الوطنية. |
Currently, the baseline study for expanding the programme to universities and teachers training institutes is being undertaken. | UN | وتجرى حالياً الدراسة الأساسية المتعلقة بمد نطاق البرنامج إلى الجامعات ومعاهد تدريب المعلمين. |
However, it was important for activities under the programme to be based on each country's industrial development priorities. | UN | لكن من المهم أن تستند الأنشطة المندرجة في إطار البرنامج إلى أولويات التنمية الصناعية لكل بلد. |
While the Kosovo authorities claimed to have established a huge humanitarian assistance programme for the needy, they were not able to provide any details of the programme to the Mission. | UN | وبينما زعمت سلطات كوسوفو إنشاء برنامج ضخم للمساعدة اﻹنسانية للمعوزين، لم تستطع تقديم أية تفاصيل عن البرنامج إلى البعثة. |
They claim to have nearly 11,000 fighters under their command and now ask for the programme to be expanded to at least 5,000 fighters. | UN | فهم يدعون أن لديهم زهاء 000 11 مقاتل تحت إمرتهم ويطلبون الآن توسيع البرنامج ليشمل ما لا يقل عن 000 5 مقاتل. |
Informal discussions are currently under way on the extension of the programme to cover other African countries. | UN | وتجري حالياً مناقشات غير رسمية بشأن توسيع نطاق البرنامج ليشمل بلداناً أفريقية أخرى. |
This arrangement has seriously impaired the flexibility of the programme to plan and undertake its programmes in a manner best designed to meet its objectives; | UN | وهذا الترتيب يعوق بشكل خطيرة قدرة البرنامج على تخطيط وتنفيذ برامجه بما يحقق أهدافه على أفضل وجه؛ |
Appreciation was expressed for the activities carried out under the programme to support States in the realization of human rights. | UN | وأعرب عن التقدير لما تم الاضطلاع به من أنشطة في إطار البرنامج من أجل تقديم الدعم للدول في مجال إعمال حقوق الإنسان. |
The initiative included a programme to combat poverty in rural areas, a programme to combat exclusion in urban areas, a programme against insecurity and a cross-cutting programme . | UN | واشتملت المبادرة على برنامج لمكافحة الفقر في المناطق الريفية، وبرنامج لمكافحة الحرمان في المناطق الحضرية، وبرنامج لمواجهة انعدام الأمن وبرنامج مشترك يجمع بين هذه القضايا. |
Advisory service was provided to develop a programme to promote small-scale industries in Tigray province of Ethiopia. | UN | وقدمت خدمات استشارية لوضع برنامج يهدف إلى تشجيع الصناعات الصغيرة في مقاطعة تيغراي بأثيوبيا. |
- The Federal police have launched a programme to make companies aware of the dangers of proliferation. | UN | - شرعت الشرطة الاتحادية في تنفيذ برنامج يرمي إلى جعل الشركات على علم بمخاطر الانتشار. |
One report mentions a large regional scientific programme to combat erosion and land degradation in South-East Asia. | UN | ويشير أحد التقارير إلى برنامج علمي إقليمي كبير لمكافحة تحاتّ التربة وتدهورها في جنوب شرق آسيا. |
In order for the programme to succeed, it was important for Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and cooperation partners to make timely contributions to its trust fund. | UN | ومن المهم لنجاح هذا البرنامج أن تتقدم الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وشركاء التنمية في الوقت المناسب بمساهمات في الصندوق الاستئماني للبرنامج. |
The findings of a national survey on disability would be used as the foundation for a programme to address the specific needs of persons with disabilities. | UN | وسوف تستخدم النتائج التي خلصت إليها دراسة استقصائية وطنية بشأن الإعاقة أساسا لبرنامج يهدف إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
From the beginning of the programme to 30 June 2001, 8,303 applications have been approved with a total value of $17,129,389,149. | UN | ومن بداية البرنامج حتى 30 حزيران/يونيه 2001، ووفق على 303 8 طلبات قيمتها الإجمالية 149 389 129 17 دولار. |
In addition, 1995 saw the completion of the programme to modernize the studios of Churubusco Azteca, S.A. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، شهد عام ٥٩٩١ إنجاز البرنامج الرامي إلى تحديث استوديوهات شركة تشوروبوسكو آزتيكا المحدودة المسؤولية. |
The Government of Mozambique planned to extend the programme to 311 schools. | UN | وقد انتهت حكومة موزامبيق من التخطيط لتوسيع البرنامج بحيث يشمل ٣١١ مدرسة. |