Basic social programmes and expenditures, in particular those affecting people living in poverty and the disadvantaged and vulnerable groups of society, should be protected from budget reductions. | UN | وينبغي أن تحمي من تخفيضات الميزانية البرامج والنفقات الاجتماعية اﻷساسية ولا سيما تلك التي تمس من يعيشون في فقر والمجموعات المحرومة والضعيفة في المجتمع. |
Basic social programmes and expenditures, in particular those affecting people living in poverty and the disadvantaged and vulnerable groups of society, should be protected from budget reductions. | UN | وينبغي أن تحمي من تخفيضات الميزانية البرامج والنفقات الاجتماعية اﻷساسية ولا سيما تلك التي تمس من يعيشون في فقر والمجموعات المحرومة والضعيفة في المجتمع. |
Basic social programmes and expenditures, in particular those affecting people living in poverty and the disadvantaged and vulnerable groups of society, should be protected from budget reductions. | UN | وينبغي أن تحمي من تخفيضات الميزانية البرامج والنفقات الاجتماعية اﻷساسية ولا سيما تلك التي تمس من يعيشون في فقر والمجموعات المحرومة والضعيفة في المجتمع. |
It was important to evaluate the institutions of the system according to their comparative advantages and to eliminate programmes and expenditures of marginal value in achieving an integrated approach to problem solving. | UN | كما أن من الضروري تقييم مؤسسات المنظومة طبقا لمزاياها النسبية وحذف البرامج والنفقات التي ليست لها سوى قيمة هامشية في تحقيق النهج المتكامل لحل المشاكل. |
Therefore, Governments should be assisted in protecting basic social programmes and expenditures already under way. | UN | لذلك، ينبغي تقديم المساعدة إلى الحكومات بغية حماية البرامج والنفقات الاجتماعية اﻷساسية التي يجري تنفيذها في الوقت الحالي بالفعل. |
Basic social programmes and expenditures, in particular those benefiting poor and vulnerable groups of society, must be protected from budgetary reduction resulting from structural adjustment programmes and/or the need to repay debts. | UN | ويجب حماية البرامج والنفقات الاجتماعية الأساسية، ولا سيما البرامج والنفقات التي تخدم فئات المجتمع الفقيرة والضعيفة، من تخفيض الميزانية الناجم عن برامج التكيف الهيكلي و/أو الحاجة إلى سداد الديون. |
All institutions are invited to assist Governments in protecting basic social programmes and expenditures, reviewing the impact of structural adjustment programmes on societies and enabling small enterprises and cooperatives to increase their capacity for income generation and employment creation. | UN | ويتعين على جميع المؤسسات أن تساعد الحكومات في حماية البرامج والنفقات اﻷساسية، وفي استعراض أثر برامج التكيف الهيكلي على المجتمعات، وتمكين المؤسسات الصغيرة والتعاونيات من تنمية قدراتها على توليد الدخل وإنشاء فرص العمل. |
(a) Promote basic social programmes and expenditures, in particular those affecting the poor and the vulnerable segments of society, and protect them from budget reductions, while increasing the quality and effectiveness of social expenditures; | UN | )أ( تعزيز البرامج والنفقات الاجتماعية اﻷساسية، ولا سيما تلك التي تمس الفقراء وشرائح المجتمع المستضعفة وحمايتها من تخفيضات الميزانية مع زيادة جودة وفعالية النفقات الاجتماعية؛ |
(a) Protect basic social programmes and expenditures, in particular those affecting the poor and vulnerable segments of society, from budget reductions; | UN | )أ( حماية البرامج والنفقات الاجتماعية اﻷساسية، وخاصة تلك التي تؤثر على الشرائح الفقيرة والمستضعفة في المجتمع، من التخفيضات في الميزانيات؛ |
12.3 States are encouraged to promote basic social programmes and expenditures, in particular those affecting the poor and the vulnerable segments of society, and protect them from budget reductions, while increasing the quality and effectiveness of social expenditures. | UN | 12-3 وتُشجَّع الدول على ترويج البرامج والنفقات الخاصة بالخدمات الاجتماعية الأساسية، لا سيما ما يطال منها شرائح المجتمع الفقيرة والضعيفة، وحمايتها من انعكاسات خفض الميزانية، في موازاة تحسين نوعية النفقات الاجتماعية وفعاليتها. |
The Copenhagen Declaration on Social Development (para. 91), for example, called on Governments to ensure that, in structural adjustment programmes, social development goals are included; basic social programmes and expenditures are protected from budget reduction; and the impact of structural adjustment programmes should be reviewed and altered to reduce their negative effects and improve their positive impacts. | UN | فعلى سبيل المثال دعا إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية (الفقرة 91) الحكومات إلى السهر على إدراج أهداف التنمية الاجتماعية في برامج التكيف الهيكلي؛ وحماية البرامج والنفقات الاجتماعية الأساسية من التخفيضات في الميزانيات؛ واستعراض أثر برامج التكيف الهيكلي وتغيير هذه البرامج للحد من آثارها السلبية وتحسين آثارها الإيجابية. |
(a) Report on training activities and costs. The Administration reports on a regular basis to governing bodies on training and staff development activities and expenditures, including through the biennial proposed programme budget and the related performance reports which provide information on programmes and expenditures, objectives, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures. | UN | (أ) إعداد تقرير عن أنشطة التدريب وتكاليفها - تقدم الإدارة، بصورة منتظمة، إلى مجالس الإدارة، تقارير عن أنشطة تطوير وتدريب الموظفين ونفقاتها، بما في ذلك من خلال الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين وتقارير الأداء ذات الصلة. ويشمل ما ذكر أعلاه معلومات عن البرامج والنفقات والأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء. |
(a) The Office of Human Resources Management reports on a regular basis to the General Assembly on training and staff development activities and expenditures, including through the biennial proposed programme budget and the related performance reports that provide information on programmes and expenditures, objectives, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures. | UN | (أ) يقدم مكتب إدارة الموارد البشرية بصفة منتظمة تقارير إلى الجمعية العامة عن أنشطة تدريب وتطوير الموظفين ونفقاتها، بما في ذلك عن طريق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين وتقارير الأداء المتعلقة بها التي تقدم معلومات عن البرامج والنفقات والأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء. |