ويكيبيديا

    "programmes for alternative development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج التنمية البديلة
        
    • لبرامج التنمية البديلة
        
    • برامج للتنمية البديلة
        
    Monitoring of programmes for alternative development and eradication of illicit drug crops and information-sharing UN رصد برامج التنمية البديلة والقضاء على محاصيل المخدّرات غير المشروعة وتبادل المعلومات
    Aware that it is important to integrate programmes for alternative development into broader strategies aimed at the alleviation of poverty, UN وإذ تدرك أن من المهم إدماج برامج التنمية البديلة في استراتيجيات أوسع تهدف إلى تخفيف الفقر،
    Institution-building, community support and other considerations taken into account in programmes for alternative development and eradication of illicit drug crops UN بناء المؤسسات والدعم المجتمعي واعتبارات أخرى روعيت في برامج التنمية البديلة وابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة
    Financing and fund-raising for programmes for alternative development and eradication of illicit drug crops UN التمويل وجمع الأموال لبرامج التنمية البديلة والقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة
    C. Financing and fund-raising for programmes for alternative development and eradication of illicit drug crops UN جيم- التمويل وجمع الأموال لبرامج التنمية البديلة والقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة
    Most of those Governments reported that they had established comprehensive national plans to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, including programmes for alternative development. UN وأوضحت معظم تلك الحكومات أنها وضعت خططا وطنية شاملة ترمي إلى الحد من زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، وتشمل برامج للتنمية البديلة.
    programmes for alternative development and eradication of illicit drug crops require a complementary mix of institution building and community development activities. UN علما بأن برامج التنمية البديلة وإبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة تتطلب خليطا متكاملا من أنشطة بناء المؤسسات والتنمية المجتمعية.
    Monitoring of programmes for alternative development and eradication of illicit drug crops, and information sharing UN دال- رصد برامج التنمية البديلة وابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وتبادل المعلومات
    D. Institution-building, community support and other considerations taken into account in programmes for alternative development and eradication of illicit drug crops UN دال- بناء المؤسسات والدعم المجتمعي واعتبارات أخرى روعيت في برامج التنمية البديلة وإبادة محاصيل المخدرات غير المشروعة
    E. Monitoring of programmes for alternative development and eradication of illicit drug crops, and information sharing UN هاء- رصد برامج التنمية البديلة وابادة محاصيل المخدرات غير المشروعة وتبادل المعلومات
    To support Governments’ efforts in the developing countries, the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) has developed technical cooperation in promoting programmes for alternative development as a means to suppress the illicit cultivation of opium poppy and coca bush. UN ولدعم جهود الحكومات في البلدان النامية، أقام برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تعاونا تقنيا في مجال تشجيع برامج التنمية البديلة كوسيلة للقضاء على الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجرة الكوكا.
    Proportion of responding States that had systems for the monitoring and evaluation of programmes for alternative development and illicit crop eradication and that regularly assessed the impact of enforcement and alternative development measures, 1998-2000 and 2000-2002 UN نسبة الدول المجيبة التي لديها نظم لرصد وتقييم برامج التنمية البديلة وابادة المحاصيل غير المشروعة والتي تقوم بانتظام بتقييم تأثير تدابير الانفاذ والتنمية البديلة، 1998-2000 و2000-2002
    Financial constraints, limited access to markets for crops and other products emanating from alternative development programmes and lack of material and human resources were reported as the main impediments to the sustained implementation of programmes for alternative development and the eradication of illicit crop cultivation. UN وقد أشارت التقارير إلى القيود المالية ومحدودية الوصول إلى أسواق المحاصيل والمنتجات الأخرى الناشئة عن برامج التنمية البديلة ونقص الموارد المادية والبشرية على أنها العقبات الرئيسية أمام دعم تنفيذ برامج التنمية البديلة واستئصال زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    As a direct follow-up to the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development adopted by the Assembly, the programmes for alternative development and for illicit crop monitoring will continue. UN وكمتابعة مباشرة لخطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي التنمية البديلة، وهي الخطة التي أقرتها الجمعية العامة، ستستمر برامج التنمية البديلة ورصد المحاصيل غير المشروعة.
    For the third reporting period, 22 countries (24 per cent of respondents) reported having systems enabling the monitoring and quantitative and qualitative evaluation of the impact of programmes for alternative development and eradication of illicit crops. UN وفي فتـرة الإبـلاغ الثالثـة، أفــاد 22 بلـدا (24 في المائة من البلدان المجيبة) بأن لديه نُظما تمكّن من رصد أثر برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة وإجراء تقييم كمي ونوعي لهذا الأثر.
    65. The international community should consider providing further technical and financial assistance for the development and establishment of systems to monitor and assess the qualitative and quantitative impact of programmes for alternative development and eradication of illicit crops. UN 65- وينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر في تقديم المزيد من المساعدة التقنية والمالية لأغراض وضع وإنشاء نُظم لرصد وتقييم الأثر النوعي والكمّي المترتّب على برامج التنمية البديلة والقضاء على المحاصيل غير المشروعة.
    As a direct follow-up to the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development adopted by the Assembly (resolution S-20/4 E), the programmes for alternative development will continue with an emphasis on the sustainability of development in drug-producing areas. UN وكمتابعة مباشرة لخطة العمل المتعلقة بالتعاون الدولي في القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي التنمية البديلة، التي أقرتها الجمعية العامة (القرار دإ-20/4 هاء)، سيستمر العمل في برامج التنمية البديلة مع التركيز على كفالة الاستدامة الإنمائية في مناطق إنتاج المخدرات.
    53. Governments were asked whether they possessed systems to monitor and evaluate the qualitative and quantitative impact of programmes for alternative development and eradication of illicit crops. UN 53- وكانت الحكومات قد سئلت عما إذا كانت لديها نظم لرصد وتقييم التأثير النوعي والكمي لبرامج التنمية البديلة وابادة المحاصيل غير المشروعة.
    Financial constraints, limited access to markets for alternative development products and lack of material, human and financial resources were reported as the main impediments to the sustained implementation of programmes for alternative development and the eradication of illicit crop cultivation. UN وتصدرت المعوقات المالية، ومحدودية وصول منتجات التنمية البديلة الى الأسواق، والافتقار الى الموارد المادية والبشرية والمالية هي قائمة العقبات المبلّغ عن أنها تعيق التنفيذ المستدام لبرامج التنمية البديلة والقضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    48. A total of 22 Governments (24 per cent) indicated that they possessed systems to monitor and evaluate the qualitative and quantitative impact of programmes for alternative development and eradication of illicit crops, compared with 22 per cent in the reporting period 2000-2002. UN 48- وذكر ما مجموعه 22 حكومة (24 في المائة من الدول المجيبة) أنها تمتلك نظما لرصد وتقييم الأثر النوعي والكمي لبرامج التنمية البديلة والقضاء على المحاصيل غير المشروعة، في مقابــل 22 في المائة خــلال فترة الإبلاغ 2000-2002.
    Several Governments, including most of those replying (26) to section VI of the questionnaire, indicated that they had adopted comprehensive national plans to reduce and eliminate the cultivation of illicit drug crops, including programmes for alternative development. UN 144- وأوضحت عدة حكومات، من بينها بعض الحكومات التي ردت(26) على الباب السادس من الاستبيان، الخاص بالتنمية البديلة، أنها اعتمدت خططا وطنية شاملة ترمي الى تخفيض زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة والقضاء عليها، بما في ذلك برامج للتنمية البديلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد