ويكيبيديا

    "programmes funded from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج الممولة من
        
    • للبرامج الممولة من
        
    • البرامج المموَّلة من
        
    However, the change did not apply to programmes funded from trust funds, which still follow the old practice. UN غير أنه لم ينطبق على البرامج الممولة من الصناديق الاستئمانية، التي لا تزال تأخذ بالممارسة القديمة.
    programmes funded from regular resources are not subject to the GMS fee. UN ولا تخضع البرامج الممولة من الموارد العادية لرسم خدمات دعم الإدارة العامة.
    Document DP/2004/35 deals primarily with the cost recovery for support services to programmes funded from other resources. UN وتتناول الوثيقة DP/2004/35 أساسا استرداد تكاليف خدمات الدعم المقدمة إلى البرامج الممولة من الموارد الأخرى.
    The Executive Director of UNICEF said that one way to help reduce transaction costs would be to reduce donor reporting, especially for programmes funded from specific-purpose contributions. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن إحدى سبل المساعدة في تخفيض تكاليف الصفقات تتمثل في التقليل من تقارير الجهات المانحة، وخاصة بالنسبة للبرامج الممولة من التبرعات المخصصة لأغراض محددة.
    In most regions and across focus areas, Global Programme staff is responsible for the substantive management of a range of programmes funded from different sources, including some regional initiatives and key initiatives resulting from donor cost-sharing. UN وفي أغلب المناطق وعبر مختلف مجالات التركيز، تقع على موظفي البرنامج العالمي مسؤولية الإدارة الفنية لمجموعة من البرامج المموَّلة من مصادر مختلفة، بما في ذلك بعض المبادرات الإقليمية والمبادرات الرئيسية الناجمة عن تقاسم التكاليف بين الجهات المانحة.
    The revised cost recovery will ensure all incremental costs associated at the country and headquarters levels in the delivery of programmes funded from other resources are covered through cost-recovery mechanisms. UN وستكفل السياسة المنقحة لاسترداد التكاليف تغطية كل التكاليف الجزئية المرتبطة بالمستوى القطري وبمستوى المقر في إنجاز البرامج الممولة من الموارد الأخرى، وذلك من خلال آليات استرداد التكاليف.
    The MYFF sought to bring all activities together in one set of programmes funded from different sources. UN ويسعى الإطار التمويلي المتعدد السنوات إلى ضم جميع الأنشطة سويا في مجموعة واحدة من البرامج الممولة من مصادر مختلفة.
    197. programmes funded from other resources are normally fully funded before implementation begins. UN 197 - وجرت العادة على تمويل البرامج الممولة من التمويل التكميلي تمويلا كاملا قبل أن يبدأ التنفيذ.
    The overhead recovery for implementing programmes funded from both regular and other resources is estimated at $27.0 million, or 3.6 per cent, of the total use of resources. UN ويقدر استرداد النفقات العامة لتنفيذ البرامج الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى بـ 27 مليون دولار أو 3.6 في المائة من إجمالي استخدام الموارد.
    b/ Includes programmes funded from GEF, and the Montreal Protocol. UN )ب( تشمل البرامج الممولة من مرفق البيئة العالمي، وبروتوكول مونتريال.
    To this end, the Advisory Committee recommends that the training programmes funded from the support account, as well as those funded from the regular budget for the civilian staff under the aegis of Office of Human Resources Management for peacekeeping activities, be systematically evaluated in order to ensure that these two aspects of training are achieving their stated objectives. UN ولهذا الغرض، توصي اللجنة الاستشارية بتقييم البرنامج التدريبي الممول من حساب الدعم، بالإضافة إلى البرامج الممولة من الميزانية العادية لفائدة الموظفين المدنيين برعاية مكتب إدارة الموارد البشرية لأنشطة حفظ السلام تقييما منتظما حتى يتأكد من تحقيق هذين الجانبين من التدريب للأهداف المرسومة لهما.
    To achieve a proportional burden sharing of all variable indirect costs, UNDP has determined a percentage fee that is charged to all programmes funded from other resources for these indirect costs. UN وحتى يتسنى تقاسم أعباء جميع التكاليف غير المباشرة المتغيرة بشكل تناسبي، حدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رسما يتمثل في نسبة مئوية يفرض على جميع البرامج الممولة من الموارد الأخرى، لتغطية هذه التكاليف غير المباشرة.
    New regulation 2.2.U.iv. " UNFPA assistance " shall mean the UNFPA contribution to programmes funded from UNFPA resources. UN " UNFPA assistance " (المساعدة المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان) تعني مساهمة الصندوق في البرامج الممولة من موارده.
    2. Summary of programmes funded from general resources approved by the Executive Board during the biennium ended 31 December 1995 (by region and type of programme). UN ٢ - موجز البرامج الممولة من الموارد العامة التي اعتمدها المجلس التنفيذي خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )حسب المنطقة ونوع البرنامج(.
    1. Total programmes funded from general resources and supplementary funds approved during the biennium ended 31 December 1993 (summary by region and type of programme). UN ١ - مجموع البرامج الممولة من الموارد العامة واﻷموال التكميلية المعتمدة خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )موجز حسب المنطقة ونوع البرنامج(.
    2. Summary of programmes funded from general resources approved by the Executive Board during the biennium ended 31 December 1993 (by region and type of programme). UN ٢ - موجز البرامج الممولة من الموارد العامة التي اعتمدها المجلس التنفيذي خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )حسب المنطقة ونوع البرنامج(.
    1. Total programmes funded from general resources, supplementary funds and emergency relief rehabilitation approved during the biennium ended 31 December 1995 (summary by region and type of programme). UN ١ - مجموع البرامج الممولة من الموارد العامة واﻷموال التكميلية وأموال اﻹغاثة واﻹنعاش في حالات الطوارئ، المعتمدة خلال فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )موجز حسب المنطقة ونوع البرنامج(.
    20. The Committee looked at the overall resources available to the Inspection and Evaluation Division and recalled its previous observation that to evaluate programmes funded from the regular budget, with a total expenditure of about $5.31 billion, the Division had 23 posts at its disposal. UN ٢٠ - ونظرت اللجنة في إجمالي الموارد المتاحة لشعبة التفتيش والتقييم وأشارت إلى ملاحظتها السابقة بأن لدى الشعبة 23 وظيفة من أجل تقييم البرامج الممولة من الميزانية العادية التي يبلغ مجموع نفقاتها نحو 5.31 بليون دولار().
    The Executive Director of UNICEF said that one way to help reduce transaction costs would be to reduce donor reporting, especially for programmes funded from specific-purpose contributions. UN وقالت المديرة التنفيذية لليونيسيف إن إحدى سبل المساعدة في تخفيض تكاليف الصفقات تتمثل في التقليل من تقارير الجهات المانحة، وخاصة بالنسبة للبرامج الممولة من التبرعات المخصصة لأغراض محددة.
    31. Overall, UNCDF will ensure that the regular support and project budgets do not subsidize support to programmes funded from other resources and that all costs are fully covered through a cost-recovery mechanism. UN 32 - وعموماً، سيكفل الصندوق ألا تقدم ميزانيات الدعم العادية وميزانيات المشاريع الدعم للبرامج الممولة من موارد أخرى وأن تغطى جميع التكاليف كاملة عبر استخدام آلية لاسترداد التكلفة.
    The Government was addressing the issue in a great variety of ways under the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men 2005-2009, with programmes funded from both the State budget and European Union structural funds and targeted at changing gender stereotypes among the general public, employers, trade unions and employment agencies. UN وتعالج الحكومة هذه القضية بمجموعة متنوعة كبيرة من الطرق في إطار البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص للمرأة والرجل، 2005-2009، مع البرامج المموَّلة من كل من ميزانية الدولة وأموال التكيف الهيكلي المقدمة من الاتحاد الأوروبي بهدف تغيير القوالب الجنسانية بين عامة الشعب، وأرباب الأعمال، ونقابات العمال ووكالات العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد