ويكيبيديا

    "programmes in the area" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج في مجال
        
    • البرامج في مجال
        
    Some businesses had adopted programmes in the area of social responsibility. UN وقد اعتمدت بعض الشركات برامج في مجال المسؤولية الاجتماعية.
    He welcomed the funding that had been provided by some countries for programmes in the area of core agriculture. UN وأعرب عن ترحيبه بالتمويل الذي قدمه بعض البلدان لتنفيذ برامج في مجال الزراعة الأساسية.
    UNHabitat also contributed to programmes in the area of gender and safer cities in Brazil. UN وساهم الموئل أيضاً في برامج في مجال الشؤون الجنسانية والمدن الأكثر أماناً في البرازيل.
    23. The Maltese proposal concerning the coordination of the various programmes in the area of the environment also deserved attention. UN ٢٣ - وأشارت إلى أن المقترح المالطي المتعلق بتنسيق شتى البرامج في مجال البيئة يستحق العناية هو أيضا.
    Of course, this is true not only for programmes in the area of national implementation, but also for activities related to assistance, protection and international cooperation for peaceful purposes. UN وبطبيعة الحال، لا يصدق هذا على البرامج في مجال التنفيذ على الصعيد الوطني فحسب، بل أيضا على الأنشطة ذات الصلة بتقديم المساعدة والحماية والتعاون الدولي للأغراض السلمية.
    The Government has drafted and is in the course of implementing programmes in the area of economic and social rights and this implementation needs to be constantly monitored and evaluated so that any needed adjustments can be made promptly. UN وقد أعدَّت الحكومة برامج في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وهي وتعكف الآن على تنفيذها، ومن الضروري رصد عملية التنفيذ هذه وتقييمها باستمرار كي يتسنَّى إجراء ما يلزم من تعديلات على الفور.
    The organization has initiated programmes in the area of health, basic sanitation, education, infrastructure and the environment throughout the country. UN وقد بدأ المعهد برامج في مجال الصحة والمرافق الأساسية للصرف الصحي والتعليم والبنية التحتية الأساسية والبيئة في أرجاء البلد.
    70. Over the reporting period, the Department of Youth implemented programmes in the area of non-formal education, community service and student exchange and scholarship. UN 70 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت إدارة الشباب برامج في مجال التعليم غير الرسمي، والخدمة المجتمعية، والتبادل الطلابي والمنح الدراسية.
    25. Continue implementing programmes in the area of upgrading penitentiary centres, social reinsertion and prevention of recidivism (Colombia); UN 25- أن تواصل تنفيذ برامج في مجال تحسين السجون، وإعادة الإدماج الاجتماعي ومنع العودة إلى ممارسة الجريمة (كولومبيا)؛
    It pursued programmes in the area of women and peace in commemoration of the fifth anniversary of Security Council resolution 1325 (2000). UN وتابع تنفيذ برامج في مجال المرأة والسلام للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لقرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    147. The Committee noted with satisfaction the evaluation results; in particular where the reports received a " good " or " excellent " quality rating when analysed in terms of their contents, including in five programmes in the area of the development of Africa. UN 147 - وأحاطت اللجنة مع الارتياح بنتائج التقييم؛ وخاصة حصول التقارير على تقدير " جيد " أو " ممتاز " من حيث الجودة عند تحليل مضمونها، بما في ذلك في خمسة برامج في مجال تنمية أفريقيا.
    (m) Institute legal reforms and programmes in the area of human rights which will increase political participation, voter registration and the exercise of the right to vote; UN )م( العمل على إدخال إصلاحات قانونية وتنفيذ برامج في مجال حقوق اﻹنسان تعزز نظام المشاركة السياسية وتسجيل المواطنين وممارسة حق التصويت؛
    ∙ Three programmes in the area of chemicals and waste management: the national profile capacity-building programme; the programme to help three developing countries implement national action plans for integrated chemicals management; and the programme to facilitate the design and implementation of national pollutant release and transfer registers (PRTRs). UN • وثلاثة برامج في مجال إدارة النفايات والمواد الكيماوية: البرنامج الوطني الخاص ببناء القدرات؛ وبرنامج مساعدة ثلاثة بلدان نامية في تنفيذ خطط العمل الوطنية لﻹدارة المتكاملة للمواد الكيميائية؛ وبرنامج تسهيل وضع وتنفيذ السجلات الوطنية ﻹطلاق وانتقال الملوثات PRTR.
    37. Regional programme and projects in Central America include programmes in the area of the environment, projects to eliminate institutional and physical constraints to regional trade, the dissemination of child nutrition techniques, and programmes to foster pluralism and democracy on a regional basis. UN ٧٣- وتضم البرامج والمشاريع اﻹقليمية في أمريكا الوسطى برامج في مجال البيئة، ومشاريع للقضاء على القيود المؤسسية والمادية التي تعرقل التجارة اﻹقليمية، وإشاعة أساليب تغذية الطفل، وبرامج لرعاية التعددية والديمقراطية على أساس إقليمي.
    94. Subregional and regional ECDC organizations have created and are implementing programmes in the area of social development including education, information, health and nutrition, women, youth, population, culture and poverty alleviation. UN ٩٤ - لا تزال المنظمات دون اﻹقليمية واﻹقليمية العاملة في مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية تنشئ وتنفذ برامج في مجال التنمية الاجتماعية تتضمن التعليم، واﻹعلام، والصحة والتغذية، والمرأة، والشباب، والسكان، والثقافة، وتخفيف الفقر.
    It is also concerned that the number of abortions remains high (15.6 per 1,000 women of fertile age in 2002), notwithstanding the ongoing programmes in the area of reproductive health. UN وهي قلقة أيضاً إزاء عدد حالات الإجهاض الذي لا يزال مرتفعاً (15.6 حالة لكل 000 1 امرأة في سن الإنجاب في عام 2002)، بالرغم مما يتم تنفيذه حاليا من برامج في مجال الصحة الإنجابية.
    In addition, it carried out several programmes in the area of training and capacity-building, as well as sensitization, advocacy and technical assistance to the Government. UN وإضافة إلى ذلك، نفذ القسم عدداً من البرامج في مجال التدريب وبناء القدرات، فضلاً عن التوعية، والدعوة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة.
    It is estimated that the implementation of programmes in the area of reproductive health, including those related to family planning, maternal health and the prevention of STDs, as well as related programmes to collect and analyse population data, will cost $17 billion by the year 2000. UN ويقدر أن تكلفة تنفيذ البرامج في مجال الصحة الانجابية، بما فيها البرامج المتصلة بتنظيم اﻷسرة، ورعاية صحة اﻷمهات، والوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وكذلك البرامج المتصلة بجمع البيانات السكانية وتحليلها، ستبلغ ١٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠.
    74. Mr. BOISARD (Acting Executive Director, United Nations Institute for Training and Research) said that UNITAR had a large number of programmes in the area of Agenda 21. UN ٧٤ - السيد بواسار )المدير التنفيذي بالنيابة، معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث(: قال إن اليونيتار لديه عدد كبير من البرامج في مجال جدول أعمال القرن ٢١.
    Having finalized the programme " Partners for development " (1996-1999), UNDP/Guatemala initiated in 2001 the implementation of programmes in the area of human rights, justice and reconciliation. UN وبعد وضع الصيغة النهائية لبرنامج " شركاء من أجل التنمية " (1996-1999)، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغواتيمالا في عام 2001 في تنفيذ البرامج في مجال حقوق الإنسان والعدالة والمصالحة.
    One speaker outlined the successful results of five years of programmes in the area of human rights and the rule of law, which, with the support of UNODC and other partners, had led to considerably modernized judiciaries that served as models for other States. UN 122- وقدم أحد المتكلمين عرضا موجزا للنتائج الناجحة التي حققتها خمس سنوات من البرامج في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون أدت، بدعم من المكتب وشركاء آخرين، إلى تحديث كبير للأجهزة القضائية، التي تمثل قدوة للدول الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد