ويكيبيديا

    "programmes of the office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج المكتب
        
    • برامج المفوضية
        
    • برامج مكتب
        
    The Director also provides overall policy direction, management, leadership, supervision and guidance for all programmes of the Office for all matters of organizational, administrative and substantive nature in the related areas of responsibilities. UN كما أن المدير يوفر لجميع برامج المكتب التوجيه في مجال السياسات عموما والادارة والقيادة والاشراف والارشاد فيما يتعلق بجميع اﻷمور التنظيمية والادارية والفنية في مجالات المسؤوليات ذات الصلة.
    The Director also provides overall policy direction, management, leadership, supervision and guidance for all programmes of the Office for all matters of organizational, administrative and substantive nature in the related areas of responsibilities. UN كما أن المدير يوفر لجميع برامج المكتب التوجيه في مجال السياسات عموما والادارة والقيادة والاشراف والارشاد فيما يتعلق بجميع اﻷمور التنظيمية والادارية والفنية في مجالات المسؤوليات ذات الصلة.
    He also provided an overview of the development of the regional and thematic programmes of the Office, the move away from a project-based approach to a programme-based approach, and the realignment of the Division for Operations and the Division for Treaty Affairs. UN وقدّم لمحة عامة عن تطوّر برامج المكتب الإقليمية والمواضيعية، والانتقال من نهج مشاريعي إلى نهج برامجي، وإعادة تنظيم شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات.
    This is an area to which I have assigned a central place in the future programmes of the Office of the High Commissioner, and I shall count on the support of the Commission and the human rights movement. UN وهذا هو مجال أولَيتُه مكانة رئيسية في برامج المفوضية مستقبلاً، وسأعتمد على دعم اللجنة وحركة حقوق الإنسان.
    Japan would continue to support the programmes of the Office of the High Commissioner through its voluntary contributions and requested the Office to provide donor countries with a more prompt and transparent report on the use of voluntary funds. UN وإن اليابان ستواصل دعم برامج المفوضية من خلال تبرعاتها وتطلب إلى المفوضية أن تزود البلدان المانحة بتقريرٍ يكون أكثر سرعة وشفافية بشأن استعمال التبرعات.
    24. Urges the international community, in a spirit of international solidarity and burden sharing, to continue to fund generously the refugee programmes of the Office of the High Commissioner and, taking into account the substantially increased needs of programmes in Africa, to ensure that Africa receives a fair and equitable share of the resources designated for refugees; UN 24 - تحث المجتمع الدولي على أن يستمر في تمويل برامج المفوضية الخاصة باللاجئين تمويلا سخيا، انطلاقا من روح من التضامن الدولي وتقاسم الأعباء، وعلى أن يكفل لأفريقيا حصة عادلة ومنصفة من الموارد المخصصة للاجئين، آخذا في الاعتبار الزيادة الكبيرة المستجدة في احتياجات البرامج المخصصة لأفريقيا؛
    It is necessary to stress that any programme in these areas should be built on the success of related programmes of the Office of Human Resources Management. UN ومن اللازم التشديد على أن أي برنامج في هذه المجالات ينبغي أن يستفيد مما حققته برامج مكتب إدارة الموارد البشرية ذات الصلة من نجاح.
    Close bilateral contacts were maintained with the members of the Programme network, most notably with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, which is involved in the implementation of several projects under the global programmes of the Office. UN وأقيمت اتصالات ثنائية وثيقة مع أعضاء شبكة البرنامج، ولا سيما مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، الذي يشارك في تنفيذ عدة مشاريع ضمن برامج المكتب العالمية.
    (c) The need to find the right mix of normative, analytical and operational functions within the mandates of the programmes of the Office. UN (ج) الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب.
    The present document is also a further step in the reform process launched in 2002, because it integrates the drugs, crime and terrorism programmes of the Office and resource requirements into a single operational context. UN هذه الوثيقة هي أيضا خطوة إلى الأمام في مسار عملية الاصلاح التي أُطلقت في عام 2002، لأنها تدمج على نحو متكامل بين برامج المكتب المعنية بالمخدرات والجريمة والارهاب وكذلك مستلزمات الموارد في سياق عملياتي واحد.
    (c) The need to find the right mix of normative, analytical and operational functions within the mandates of the programmes of the Office. UN (ج) الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب.
    16. As part of the reform measures, a consolidated budget for 2004-2005 for UNODC was prepared, integrating the drug, crime and terrorism programmes of the Office into a single operational context. UN 16- ضمن إطار التدابير الإصلاحية، أُعدّت للفترة 2004-2005 ميزانية مدمّـجة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ تجمع في سياق عملياتي واحد برامج المكتب في مجال مكافحة المخدرات والجريمة والإرهاب.
    15. Remains fully committed to increasing the effectiveness and results of the technical assistance programmes of the Office and of their delivery and reaffirms the need to engage in thorough consultations among relevant actors, including the recipient countries, ahead of any possible changes to the field presence of the Office; UN 15- تبقى على التزامها التام بزيادة فعالية برامج المكتب الخاصة بالمساعدة التقنية وتعزيز نتائجها وتنفيذها، وتؤكِّد مجدَّداً الحاجة إلى إجراء مشاورات مستفيضة بين الجهات المعنية، بما فيها البلدان المتلقِّية، قبل إحداث أيِّ تغيير في الحضور الميداني للمكتب؛
    24. Urges the international community, in the spirit of international solidarity and burden-sharing, to continue to fund generously the refugee programmes of the Office of the High Commissioner and, taking into account the substantially increased needs of programmes in Africa, to ensure that Africa receives a fair and equitable share of the resources designated for refugees; UN 24 - تحث المجتمع الدولي على أن يستمر في تمويل برامج المفوضية الخاصة باللاجئين تمويلا سخيا، انطلاقا من روح التضامن الدولي وتقاسم الأعباء، وعلى أن يكفل لأفريقيا حصة عادلة ومنصفة من الموارد المخصصة للاجئين، آخذا في الاعتبار الزيادة الكبيرة المستجدة في احتياجات البرامج المخصصة لأفريقيا؛
    32. Urges the international community, in a spirit of international solidarity and burdensharing, to continue to fund generously the refugee programmes of the Office of the High Commissioner and, taking into account the substantially increased needs of programmes in Africa, to ensure that Africa receives a fair and equitable share of the resources designated for refugees; UN 32 - تحث المجتمع الدولي على أن يستمر في تمويل برامج المفوضية الخاصة باللاجئين تمويلا سخيا، بروح من التضامن الدولي وتقاسم الأعباء، وعلى أن يكفل لأفريقيا حصة عادلة ومنصفة من الموارد المخصصة للاجئين، آخذا في الاعتبار الزيادة الكبيرة المستجدة في البرامج المخصصة لأفريقيا؛
    13. Affirms the importance of mainstreaming the protection needs of women and children to ensure their participation in the planning and implementation of programmes of the Office of the High Commissioner and State policies and the importance of according priority to addressing the problem of sexual and gender-based violence; UN 13 - تؤكد أهمية تعميم المنظور المتعلق باحتياجات الحماية للنساء والأطفال، ضمانا لمشاركتهم في تخطيط وتنفيذ برامج المفوضية وسياسات الدول، وأهمية منح الأولوية لمعالجة مشكلة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس؛
    13. Affirms the importance of mainstreaming the protection needs of women and children to ensure their participation in the planning and implementation of programmes of the Office of the High Commissioner and State policies and the importance of according priority to addressing the problem of sexual and gender-based violence; UN 13 - تؤكد أهمية تعميم المنظور المتعلق باحتياجات الحماية للنساء والأطفال، ضمانا لمشاركتهم في تخطيط وتنفيذ برامج المفوضية وسياسات الدول، وأهمية منح الأولوية لمعالجة مشكلة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس؛
    26. Urges the international community, in the spirit of international solidarity and burdensharing, to continue to fund generously the refugee programmes of the Office of the High Commissioner and, taking into account the substantially increased needs of programmes in Africa, inter alia, as a result of repatriation possibilities, to ensure that Africa receives a fair and equitable share of the resources designated for refugees; UN 26 - تحث المجتمع الدولي على أن يواصل تمويل برامج المفوضية الخاصة باللاجئين بسخاء، بروح من التضامن الدولي وتقاسم الأعباء، وأن يكفل لأفريقيا حصة عادلة ومنصفة من الموارد المخصصة للاجئين، آخذا في الاعتبار تزايد احتياجات البرامج المخصصة لأفريقيا بشكل كبير، لأسباب عدة منها إمكانية العودة إلى الوطن؛
    26. Urges the international community, in the spirit of international solidarity and burden-sharing, to continue to fund generously the refugee programmes of the Office of the High Commissioner and, taking into account the substantially increased needs of programmes in Africa, inter alia, as a result of repatriation possibilities, to ensure that Africa receives a fair and equitable share of the resources designated for refugees; UN 26 - تحث المجتمع الدولي على أن يواصل بسخاء تمويل برامج المفوضية الخاصة باللاجئين، بروح من التضامن الدولي وتقاسم الأعباء، وأن يكفل لأفريقيا حصة عادلة ومنصفة من الموارد المخصصة للاجئين، آخذا في الاعتبار تزايد احتياجات البرامج المخصصة لأفريقيا بشكل كبير، لأسباب عدة منها إمكانيات العودة إلى الوطن؛
    Support was expressed for various programmes of the Office for Drug Control and Crime Prevention, such as the Global Programme against Money-Laundering. UN وأبدي تأييد لمختلف برامج مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، مثل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    In addition, further information was sought on any reports received on the programmes of the Office of the Attorney General, and the State party's intention of making a declaration under articles 21 and 22 of the Convention. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت معلومات إضافية عن ورود أي تقارير بشأن برامج مكتب النائب العام وعما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إصدار تصريح في إطار المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد