ويكيبيديا

    "programmes under" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج في إطار
        
    • البرامج قيد
        
    • برامج ضمن
        
    • برامج في إطار
        
    • البرامج بموجب
        
    • برامج تحت
        
    • البرامج الجاري
        
    • البرامج المندرجة في إطار
        
    • البرامج ضمن
        
    • برنامجين خاضعين
        
    • البرامج التي يجري
        
    • البرامج المدرجة
        
    • البرامج المشمولة
        
    • برامج في كل من
        
    • والبرامج المندرجة في
        
    The international community should scale up support for the implementation of various programmes under the auspices of NEPAD. UN وينبغي للمجتمع الدولي رفع مستوى دعم تنفيذ شتى البرامج في إطار أنواع الرعاية التي توفرها الشراكة الجديدة.
    16. Encourages Governments to cooperate with non-governmental human rights organizations in formulating and implementing programmes under the Voluntary Fund; UN ٦١- تشجع الحكومات على التعاون مع المنظمات غير الحكومية لحقوق اﻹنسان في صياغة وتنفيذ البرامج في إطار صندوق التبرعات؛
    He noted with appreciation the various programmes under consideration relating to judicial delays and the lack of mechanisms facilitating access to justice for the poor and vulnerable. UN 41- ثم لاحظ من التقدير مختلف البرامج قيد البحث ذات الصلة بالتأخيرات القضائية والافتقار إلى الآليات اللازمة لتيسير سبل الوصول إلى العدالة للفقراء والضعفاء.
    The Special Unit will collaborate with centres of excellence in the South and other partners from the state, civil society and the private sector, together with the United Nations system, to formulate and implement programmes under the framework. UN وتتعاون الوحدة الخاصة مع مراكز الامتياز في الجنوب ومع الشركاء الآخرين من الدولة والمجتمع المدني والقطاع الخاص، إلى جانب منظومة الأمم المتحدة، في صياغة وتنفيذ برامج ضمن الإطار.
    To tackle this problem a range of international initiatives are currently underway including programmes under the Basel Convention. UN ولمعالجة هذه المشكلة، تجري في الوقت الراهن مجموعة من المبادرات الدولية بما في ذلك برامج في إطار اتفاقية بازل.
    However, they had not received adequate financial or technical support for the implementation of programmes under the Barbados Programme of Action. UN غير أن هذه الدول لم تتلق الدعم المالي والتقني الملائم لتنفيذ البرامج بموجب برنامج عمل بربادوس.
    In an effort to provide a more integrated mechanism for funding and implementing programmes under this extended mandate, for the first time, the Global Partnership invited relevant international organizations to the working group meetings. UN وفي مسعى لإيجاد آلية أكثر تكاملا لتمويل وتنفيذ البرامج في إطار هذه الولاية الموسعة، دعت الشراكة العالمية المنظمات الدولية ذات الصلة إلى عقد اجتماعات للأفرقة العاملة، وذلك للمرة الأولى.
    It presents the programmes under the three priority sectors of IGAD: agriculture and environment, political and humanitarian affairs and economic cooperation. UN إذ يعرض البرامج في إطار القطاعات الثلاثة ذات الأولوية للهيئة: الزراعة والبيئة، والشؤون السياسية والإنسانية، والتعاون الاقتصادي.
    We are continuing to implement a range of programmes under the 500-million Canadian dollar Canada Fund for Africa, also announced in Kananaskis, directly in support of NEPAD, with a focus on governance, peace and security, trade and economic growth, health, agriculture and water. UN ونواصل تنفيذ مجموعة من البرامج في إطار صندوق كندا لأفريقيا الذي تبلغ قيمته 500 مليون دولار كندي. وأعلن عنه أيضا في كاناناسكيس ليشكل تأييدا مباشرا للشراكة مع التركيز على الحكم السديد، والسلام والأمن، والتجارة والنمو الاقتصادي، والصحة، والزراعة، والمياه.
    5. Acceptance of these proposals would, of necessity, require a rewriting of the programmes under discussion. UN ٥ - وسيتطلب قبول هذه المقترحات بالضرورة إعادة صياغة البرامج قيد المناقشة.
    In keeping with the procedure agreed upon by the board of the 10-year framework, the concept note of the proposal will be submitted to the framework secretariat for its review and will then be endorsed by the board before its inclusion in the list of programmes under the 10-year framework. UN وتماشياً مع الإجراء المتفق عليه من مجلس إطار السنوات العشر، سوف تُقدَّم مذكرة مفاهيمية للمقتَرَح إلى أمانة الإطار من أجل استعراضها وعندئذ سوف يُقره المجلس قبل إدراجه في قائمة البرامج قيد إطار السنوات العشر.
    The Special Unit will collaborate with centres of excellence in the South and other partners from the sstate, civil society and the private sector, together with the United Nations system, to formulate and implement programmes under the framework. . UN وتتعاون الوحدة الخاصة مع مراكز التفوق في الجنوب ومع الشركاء الآخرين من الدولة والمجتمع المدني والقطاع الخاص، إلى جانب منظومة الأمم المتحدة، في صياغة وتنفيذ برامج ضمن الإطار.
    In the case of small island developing States, in paragraph 69 of the SAMOA (Small Island Developing States Accelerated Modalities of Action) Pathway outcome document, Member States called for support for the efforts of small island developing States to develop and implement programmes under the 10-year framework to advance sustainable consumption. UN وفيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية دعت الدول الأعضاء في الفقرة 69 من الوثيقة الختامية المعنونة " إجراءات العمل المعجل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا) " إلى " دعم الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية بهدف وضع وتنفيذ برامج ضمن إطار العشر سنوات سعيا إلى النهوض بالاستهلاك والإنتاج المستدامين " .
    There are ten specific areas of focus with a number of programmes under each area. UN 310 - هناك عشرة مجالات محددة للتركيز مع وجود عدة برامج في إطار كل مجال.
    The General Secretariat also gave financial support to organizations operating programmes under the European Union initiative against violence. UN كما قدمت الأمانة العامة أيضاً دعماً مالياً للمنظمات التي تشغل البرامج بموجب مبادرة الاتحاد الأوروبي ضد العنف.
    16. The EMPRETEC programme combines elements of programmes under each of the three categories, but in addition it has unique features. UN ١٦ - يجمع برنامج إمبريتيك بين عناصر من برامج تحت كل فئة من الفئات الثلاث، بالاضافة الى سمات ينفرد بها هي:
    Promotion of democratic governance forums where citizens, leaders and Government authorities can engage at the national and local levels with civil society organizations on policies under development or programmes under implementation UN تعزيز منتديات الحكم الديمقراطي التي يستطيع فيها المواطنون والقادة والسلطات الحكومية التفاعل على الصعيدين الوطني والمحلي مع منظمات المجتمع المدني بشأن السياسات الجاري إعدادها أو البرامج الجاري تنفيذها
    Successful programmes under the Aid for Trade Initiative require joint efforts by concerned partners. UN ويتطلب نجاح البرامج المندرجة في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة بذل الشركاء المعنيين لجهود مشتركة.
    The resources required to implement the programmes under the CCF were considerable. UN والموارد اللازمة لتنفيذ البرامج ضمن إطار التعاون القطري هائلة.
    As of 2005, the IAEA has applied integrated safeguards in multiple States, including Japan and Canada, the two largest programmes under safeguards. UN وابتداءً من عام 2005، صارت الوكالة الدولية تطبق الضمانات المتكاملة في عدة دول، من بينها اليابان وكندا اللتان تملكان أكبر برنامجين خاضعين للضمانات.
    Integration of disabled persons as beneficiaries of national development projects for high-value horticulture crops has been a feature of programmes under implementation in Uganda and Bangladesh. UN ويمثل إدماج المعوقين بوصفهم مستفيدين من برامج التنمية الوطنية لمحاصيل البستنة المرتفعة القيمة أحد سمات البرامج التي يجري تنفيذها في أوغندا وبنغلاديش.
    :: Technical, political and logistical support provided to the Government in implementing peace consolidation priorities through programmes under the poverty reduction strategy paper UN :: تقديم الدعم التقني والسياسي واللوجستي إلى الحكومة في تنفيذ أولويات توطيد السلام من خلال البرامج المدرجة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    The programmes under the regional implementation plans produce region-specific public goods and services, and country-specific capacity development support for which there are regional or subregional economies of scale. UN وتقدم البرامج المشمولة بخطط التنفيذ الإقليمية سلعا وخدمات عامة تخص كل منطقة تحديدا، والدعم لتنمية القدرات القطرية، وذلك على الصعيدين الإقليمي أو دون الإقليمي لتحقيق وفورات.
    The Pacific Community has land, marine and social programmes under way in New Caledonia. UN وتنفذ جماعة المحيط الهادئ في كاليدونيا الجديدة برامج في كل من مجالات النشاط البري والبحري والاجتماعي.
    The activities and programmes under this group will focus on the following: UN ستركز الأنشطة والبرامج المندرجة في هذه الفئة على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد