ويكيبيديا

    "programming and implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برمجة وتنفيذ
        
    • البرمجة والتنفيذ
        
    • ببرمجة وتنفيذ
        
    • وبرمجته وتنفيذه
        
    • البرمجة وتنفيذ
        
    • وبرمجة وتنفيذ
        
    • والبرمجة وتنفيذ
        
    • والبرمجة وتنفيذا
        
    • للبرمجة والتنفيذ
        
    Gender and environmental issues will be addressed at all stages of programming and implementation of both refugee/returnee assistance activities. UN وسيتم تناول المسائل المتعلقة بنوع الجنس والمسائل البيئية في جميع مراحل برمجة وتنفيذ أنشطة تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين على السواء.
    It was stressed that such a dialogue should be made permanent and should be extended to include the programming and implementation of drug control programmes that took account of the priorities of Member States. UN وجرى التشديد على أن هذا الحوار ينبغي أن يكون متواصلا دائما، كما ينبغي توسيعه ليشمل برمجة وتنفيذ برامج مكافحة المخدرات التي تراعي أولويات الدول الأعضاء.
    While his Government favoured the involvement of non-governmental organizations in the programming and implementation of the development activities of the United Nations system, it believed that the assistance to non-governmental organizations should be channelled through Governments so as to ensure accountability and greater transparency. UN وعلى الرغم من أن حكومته تحبذ مشاركة المنظمات غير الحكومية في برمجة وتنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة، فهي ترى أنه ينبغي توجيه المساعدة المقدمة إلى المنظمات غير الحكومية من خلال الحكومات لضمان المساءلة وكفالة قدر أكبر من الشفافية.
    To that end, networking among those concerned should be promoted, with common strategies and joint programming and implementation of activities. UN ولهذا الغرض، ينبغي تشجيع إقامة الشبكات فيما بين الجهات المعنية، مع وضع استراتيجيات عامة والاشتراك في أنشطة البرمجة والتنفيذ.
    However, the mere establishment of the field-level committee does not ensure that consultation and harmonization of programming and implementation of concrete initiatives on poverty eradication will be achieved. UN بيد أن مجرد إنشاء لجنة الصعيد الميداني لا يكفي لضمان أن يتحقق التنسيق ومواءمة البرمجة والتنفيذ لمبادرات ملموسة بشأن القضاء على الفقر.
    The inclusion of such a facility, not only in the World Bank but in regional banks as well, will provide countries which produce drugs with a needed boost in developing planning through the programming and implementation of activities to reduce illicit narcotic crops. UN ومن شأن إدراج هذا المرفق، لا في البنك الدولي وحده وإنما في المصارف اﻹقليمية أيضا، أن يمد البلدان المنتجة للمخدرات بعضد تحتاج اليه في تطوير تخطيطها، وذلك ببرمجة وتنفيذ أنشطة ترمي الى الحد من زراعة المخدرات غير المشروعة.
    I)). That decision provides a sound basis for the Agency to strengthen the planning, programming and implementation of its technical cooperation. UN ويوفر هذا القرار أساسا مكينا لكي تعزز الوكالة تخطيط تعاونها التقني وبرمجته وتنفيذه.
    A close cooperative arrangement between UNCTAD and the joint units will be further strengthened, enhancing the programming and implementation of advisory and training projects, including the organization of training workshops, identification of specific requirements for advisory missions and follow-up to missions completed. UN وستجري زيادة تدعيم ترتيب للتعاون الوثيق بين اﻷونكتاد والوحدات المشتركة، مما يعزز البرمجة وتنفيذ المشاريع الاستشارية والتدريبية، بما في ذلك تنظيم حلقات العمل التدريبية، والوقوف على الاحتياجات المحددة للمهمات الاستشارية ومتابعة المهمات المنجزة.
    Coordinates the planning, programming and implementation of the work programme of the Commission, including its programme of technical cooperation activities; UN تنسق تخطيط وبرمجة وتنفيذ برنامج عمل اللجنة، بما في ذلك برنامجها ﻷنشطة التعاون التقني؛
    There is therefore a need to ensure the full realization of the programme approach as a true change in programming and implementation of operational activities; this should involve more than merely a clustering of individual projects. UN ومن ثم، فإن الحاجة تدعو الى ضمان التحقيق الكامل للنهج البرنامجي كتغيير حقيقي في برمجة وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية؛ ويتطلب ذلك ما هو أكثر من مجرد تجميع لمشاريع منفردة.
    There is therefore a need to ensure the full realization of the programme approach as a true change in programming and implementation of operational activities; this should involve more than merely a clustering of individual projects. UN ومن ثم، فإن الحاجة تدعو الى ضمان التحقيق الكامل للنهج البرنامجي كتغيير حقيقي في برمجة وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية؛ ويتطلب ذلك ما هو أكثر من مجرد تجميع لمشاريع منفردة.
    This was the result of several factors, which included the autonomy in programming and implementation of the work of each division, specialization and the technical nature of a number of the issues addressed, the specific nature of readerships and the very organization of the Department of Economic and Social Affairs. UN ويعزى هذا إلى عدة عوامل منها الاستقلالية في برمجة وتنفيذ أعمال كل شعبة والطابع التقني والمتخصص لعدد من المسائل التي يجري تناولها، ونوعية القرّاء المحددة، وتنظيم الإدارة نفسها.
    He explained that the Fund provided advice on both programming and implementation of the activities of OHCHR, and that the assistance could be used to implement substantive obligations at the national level. UN وأوضح أن الصندوق يقدم المشورة في مجال برمجة وتنفيذ أنشطة مفوضية حقوق الإنسان معا، وأن المساعدة يمكن استخدامها من أجل الوفاء بالتزامات موضوعية على المستوى الوطني.
    The Office has come to recognize that while taking on the new challenge of assisting others to integrate human rights and carry out human rights-related actions at the country level, it is essential for OHCHR to retain its capacity for independent programming and implementation of technical cooperation programmes. UN وقد سلمت بأنه على الرغم من مواجهتها لتحدٍ جديد في مساعدة الآخرين على إدماج حقوق الإنسان وتنفيذ إجراءات ذات صلة بحقوق الإنسان على المستوى القطري، فإنه من الضروري لها أن تحافظ على قدراتها اللازمة لعمليتي برمجة وتنفيذ مستقلتين لبرامج التعاون التقني.
    a. programming and implementation of regulatory changes to IMIS, including IPSAS-related changes until the launching of Umoja; UN أ - برمجة وتنفيذ تغييرات تنظيمية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، بما في ذلك التغييرات المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حتى بدء العمل بنظام أوموجا؛
    It is through strengthening its capacity for independent programming and implementation of technical cooperation programmes that the Office gains expertise and experience to better cooperate with others. UN فتدعيم قدرة المفوضية على البرمجة والتنفيذ المستقلين لبرامج التعاون التقني هو السبيل لاكتساب المفوضية الدراية والخبرة اللازمة لتحسين التعاون مع الجهات الأخرى.
    A draft paper entitled `Complementarities on Gender Equality Programming', when adopted, is expected to guide joint programming and implementation of the respective strategic plans. UN ويتوقع أن تسترشد البرمجة والتنفيذ المشتركان لكل خطة من الخطط الاستراتيجية بمشروع ورقة بعنوان " أوجه التكامل في البرمجة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين " لدى اعتماده.
    12. Members of the Administrative Committee on Coordination support the proposal contained in recommendation 1 that Governments should make effective and consistent use of the instruments developed by the United Nations system, such as the country strategy note (CSN), to facilitate integrated programming and implementation of development activities and of the services available through the United Nations system. UN ١٢ - يؤيد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية الاقتراح الوارد في التوصية ١ بأنه ينبغي للحكومات أن تستفيد على نحو فعال وثابت من اﻷدوات التي تستخدمها منظومة اﻷمم المتحدة، مثل مذكرة الاستراتيجية القطرية لتسهيل البرمجة والتنفيذ المتكاملين لﻷنشطة اﻹنمائية، ومن الخدمات المتاحة عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة.
    While the risks related to trust fund management are very similar to those related to the programming and implementation of activities financed by regular budget resources, there are certain additional risks that are specifically linked to the particular features and nature of this funding modality. UN 29- ومع أن المخاطر المتعلقة بإدارة الصناديق الاستئمانية تتشابه جداً مع تلك المتعلقة ببرمجة وتنفيذ الأنشطة الممولة بموارد الميزانية العادية، فإن ثمة مخاطر إضافية معينة ترتبط تحديداً بسمات هذا الشكل من أشكال التمويل وطبيعته.
    144. The Electronic Data Processing Section is responsible for planning, systems analysis, design, programming and implementation of office automation throughout UNTAET. UN 144 - قسم المعالجة الالكترونية للبيانات: يكون مسؤولا عن تخطيط التشغيل الآلي للمكاتب في الإدارة الانتقالية وتحليل نظمه وتصميمه وبرمجته وتنفيذه.
    148. NGOs generally face challenges including low institutional capacity for programming and implementation of interventions, limitations in leadership, inadequate skills and inexperienced staff, high staff turnover, to and lack of resources to sustain most of their activities. UN 149- وتواجه المنظمات غير الحكومية بوجه عام تحديات منها انخفاض القدرة المؤسسية على البرمجة وتنفيذ التدخلات، وجوانب القصور في القيادة، وعدم كفاية المهارات وانعدام خبرة الموظفين، وارتفاع معدل دوران الموظفين، والافتقار إلى الموارد لدعم معظم أنشطتها.
    The Enterprise systems function undertakes the analysis, design, programming and implementation of complex customized and packaged applications that manage various mission critical operations of the Fund and its working interfaces with various member organizations. UN ووظيفة عمليات المؤسسة أن تقوم بتحليل وتصميم وبرمجة وتنفيذ التطبيقات المحددة المواصفات والمجمعة المعقدة التي تدير مختلف عمليات الصندوق الحاسمة للمهمة وعملها يتفاعل مع مختلف المنظمات الأعضاء.
    Efforts are under way to develop an evaluation database that will enable the Centre to draw the lessons learned from its activities and to provide programme managers with an information base on which to make the necessary decisions for the improvement of planning, programming and implementation of human settlements programmes, as well as to inform future policy formulation. UN وتبذل حاليا جهود ﻹنشاء قاعدة بيانات لتمكين المركز من استنتاج الدروس المستفادة من أنشطته وتزويد مديري البرامج بقاعدة معلومات يتخذوا على أساسها القرارات الضرورية اللازمة لتحسين التخطيط والبرمجة وتنفيذ برامج المستوطنات البشرية، وكذلك توفير المعلومات اللازمة لوضع السياسات العامة في المستقبل.
    To provide for continuity in the planning, programming and implementation of UNFPA assistance to programmes, the financial period for the purpose of the proposed utilization of resources shall be the duration of each global, regional or country programmes as specified in the relevant programme documentation. UN ضمانا لاستمرارية التخطيط والبرمجة وتنفيذا للمساعدات التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى البرامج، تكون الفترة المالية، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، هي مدة كل برنامج عالمي أو إقليمي أو قطري على النحو المحدد في الوثائق البرنامجية ذات الصلة.
    How does the composition of the NCB enhance the (synergistic) programming and implementation of UNCCD projects? UN :: كيف يكون تكوين هيئات التنسيق الوطنية عاملا محسناً للبرمجة والتنفيذ في مشاريع الاتفاقية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد