ويكيبيديا

    "programming frameworks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أطر البرمجة
        
    • أطر برمجة
        
    • الأطر البرنامجية
        
    • من أطر البرامج
        
    • وأطر البرمجة
        
    • بأطر البرمجة
        
    • أطر برامج
        
    • أُطر البرامج
        
    • إطارات العمل للبرامج
        
    • أطر برمجتها
        
    • والأطر البرنامجية
        
    :: Alignment of all United Nations system country programming frameworks, tools and processes with UNDAF UN مواءمة جميع أطر البرمجة القطرية لمنظومة الأمم المتحدة وأدواتها وعملياتها مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    :: Alignment of all United Nations system country programming frameworks, tools and processes with UNDAF UN :: مواءمة جميع أطر البرمجة القطرية لمنظومة الأمم المتحدة وأدواتها وعملياتها مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    (b) Urge greater efforts to ensure compatibility between the programming frameworks of the World Bank and the United Nations system. UN (ب) يحث على بذل جهود أكبر لكفالة التوافق بين أطر البرمجة التي يضعها البنك الدولي ومنظومة الأمم المتحدة.
    Most providers have multi-year programming frameworks, which indicate future flows on a rolling basis. UN ولدى معظم مقدمي المعونة أطر برمجة متعددة السنوات، يتبين منها وجود تدفقات مقبلة تتم بشكل متجدد.
    :: Alignment of agency-specific programming frameworks at the country level to UNDAF UN :: مواءمة الأطر البرنامجية القطرية الخاصة بفرادى الوكالات مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    (j) Acquiring appropriate technical expertise for gender mainstreaming into programme planning and implementation to ensure that gender dimensions are systematically addressed and, in this regard, drawing on the gender equality expertise available in the United Nations system, including at UN-Women, to assist in the preparation of United Nations Development Assistance Frameworks and other relevant programming frameworks; UN (ي) اكتساب الخبرة التقنية اللازمة لإدماج المنظور المراعي لنوع الجنس في تخطيط البرامج وتنفيذها من أجل كفالة معالجة الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس بشكل منهجي والاستعانة في هذا الصدد بالخبرة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين، بما في ذلك في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، للمساعدة في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من أطر البرامج ذات الصلة بالموضوع؛
    Moreover, the resident coordinator system and the representatives of the Bretton Woods institutions are increasingly engaged in the exchange of information during visit of country missions, and the sharing of data, analyses and programming frameworks. UN وفضلا عن ذلك، يتزايد اشتراك نظام المنسقين المقيمين وممثلي مؤسسات بريتون وودز في تبادل المعلومات خلال الزيارات التي تضطلع بها البعثات القطرية، وفي تقاسم البيانات، والتحليلات، وأطر البرمجة.
    Once that goal is implemented, the effective link between strategic programming frameworks and country programmes or their equivalent will be greatly facilitated. UN وما أن ينفذ ذلك الهدف، سوف يكون من السهل جدا الربط بصورة فعالة بين أطر البرمجة الاستراتيجية والبرامج القطرية، أو ما يعادلها.
    The Council could also recommend that human rights priorities be incorporated into the preparation of the common strategy note, the United Nations Development Assistance Framework or other programming frameworks. UN ويمكن أيضا للمجلس أن يوصي بإدماج أولويات حقوق اﻹنسان في إعداد مذكرة الاستراتيجية القطرية، أو إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، أو غيرهما من أطر البرمجة.
    Focal points are further facing the need to review the linkages with other strategic programming frameworks for sustainable development and to mobilize a critical level of resources. UN كما أن جهات الوصل تواجه الحاجة إلى استعراض الروابط مع أطر البرمجة الاستراتيجية الأخرى للتنمية المستدامة، وإلى تعبئة المستوى الحرج اللازم من الموارد.
    Once that goal is implemented, the effective link between strategic programming frameworks and country programmes or their equivalent will be greatly facilitated. UN وما أن ينفذ ذلك الهدف، سيكون من السهل جدا الربط بصورة فعالة بين أطر البرمجة الاستراتيجية والبرامج القطرية، أو ما يعادلها.
    On the other hand, the report suggests that recipient Governments may decide to use the CSN instead of other programming frameworks. UN ومن ناحية ثانية، يقترح التقرير أنه يجوز للحكومات المتلقية أن تقرر استخدام مذكرة الاستراتيجية القطرية بدلا من أطر البرمجة اﻷخرى.
    Existing programming frameworks are being reviewed to ensure that they are consistent with the Convention's provisions, particularly those concerning the integrated and participatory aspects of the process. UN وسيتواصل انعقادها ويجري استعراض أطر البرمجة القائمة للوقوف غلى مدى استجابتها ﻷحكام الاتفاقية ولاسيما فيما يتعلق ببعد هذه العملية القائم على التكامل والمشاركة.
    :: Alignment of all United Nations system country programming frameworks, tools and processes with UNDAF UN :: مواءمة جميع أطر البرمجة القطرية لمنظومة الأمم المتحدة وأدواتها وعملياتها مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    ** Indicator was refined in 2010 and criteria for integration in United Nations country-level programming frameworks were sharpened. UN ** عُدل المؤشر في عام 2010 وأصبحت معايير الإدماج في أطر برمجة الأمم المتحدة على المستوى القطري أكثر دقة.
    Despite the progress achieved in integrating human rights into common United Nations programming frameworks since the adoption in 2003 of the United Nations common understanding of a human rights-based approach to programming, further guidance in applying this methodology to specific thematic areas is still needed. UN ورغم التقدم المحرز في إدماج حقوق الإنسان في أطر برمجة الأمم المتحدة المشتركة منذ اعتماد التفاهم المشترك في الأمم المتحدة لتطبيق نهج يقوم على حقوق الإنسان على البرمجة، ما زالت هناك حاجة إلى تقديم مزيد من التوجيه بشأن تطبيق المنهجية على مجالات مواضعية محددة.
    To increase transparency, developed country Parties are invited to work in collaboration with the GM to leverage new and additional resources through mainstreaming SLM into donor programming frameworks. UN ولزيادة الشفافية، فإن البلدان المتقدمة الأطراف مدعوة إلى العمل بالتعاون مع الآلية العالمية في سبيل تأمين موارد جديدة وإضافية من خلال تعميم مفهوم الإدارة المستدامة للأراضي في الأطر البرنامجية للجهات المانحة.
    12. The report described the programmatic aspects of the Fund's work and the efforts that had been made to bring programming frameworks further into alignment with the Millennium Development Goals. UN 12 - ومضى قائلا إن التقرير يصف الأوجه البرنامجية لعمل الصندوق والجهود المبذولة من أجل زيادة مواءمة الأطر البرنامجية مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    (j) Acquiring appropriate technical expertise for gender mainstreaming into programme planning and implementation to ensure that gender dimensions are systematically addressed and, in this regard, drawing on the gender equality expertise available in the United Nations system, including at UN-Women, to assist in the preparation of United Nations Development Assistance Frameworks and other relevant programming frameworks; UN (ي) اكتساب الخبرة التقنية اللازمة لإدماج المنظور المراعي لنوع الجنس في تخطيط البرامج وتنفيذها من أجل كفالة معالجة الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس بشكل منهجي والاستعانة في هذا الصدد بالخبرة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين، بما في ذلك في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، للمساعدة في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من أطر البرامج ذات الصلة بالموضوع؛
    Both the Governments concerned and the relevant international organizations and programmes should seize this opportunity in order to factor risk-reduction criteria into existing planning tools and programming frameworks. UN ويتعين على الحكومات المعنية والمنظمات والبرامج الدولية ذات الصلة اغتنام هذه الفرصة لإدراج معايير للحد من المخاطر في أدوات التخطيط وأطر البرمجة القائمة.
    FAO is actively pursuing the application of the programme approach in different forms while at the same time ensuring that its assistance is closely linked to the national programming frameworks. UN وتواصل الفاو تطبيق النهج البرنامجي بأشكال مختلفة بينما تضمن في الوقت نفسه ربط مساعدتها ربطا وثيقا بأطر البرمجة الوطنية.
    (f) Securing technical expertise for gender equality in programme planning and implementation to ensure that gender dimensions are systematically addressed and, in this regard, drawing on the gender expertise available in the United Nations system, including in UN-Women, to assist in the preparation of the United Nations Development Assistance Framework and other development programming frameworks; UN (و) توفير الخبرة الفنية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في تخطيط البرامج وتنفيذها من أجل كفالة معالجة الأبعاد المراعية لنوع الجنس بشكل منهجي بالاستعانة بالخبرة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بنوع الجنس، بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة للمرأة، للمساعدة في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيره من أطر برامج التنمية؛
    United Nations country teams (UNCTs) conducted and managed under the leadership of the humanitarian coordinators are supposed to assist Governments in this regard within the context of country programming frameworks. UN ويفترض في الفِرق القطرية التابعة للأمم المتحدة التي تُسير وتدار بقيادة منسقي الشؤون الإدارية أن تساعد الحكومات في هذا الشأن في سياق أُطر البرامج القطرية.
    With a view to resolving cooperation-related problems, the Agency should, inter alia, implement model projects based on demand and needs, develop national programming frameworks for the project selection process and introduce thematic planning strategies. UN وقال إنه ينبغي للوكالة، بهدف حل المشكلات المتصلة بالتعاون، أن تقوم، في جملة أمور، بتنفيذ مشاريع نموذجية تقوم على أساس الطلب والاحتياجات، وتطوير إطارات العمل للبرامج الوطنية في عملية اختيار المشاريع والأخذ باستراتيجيات للتخطيط الموضوعي.
    Particular focus was being put on strengthening the work of FAO at the decentralized level through its country programming frameworks. UN ويجري توجيه اهتمام خاص إلى تعزيز عمل منظمة الأغذية والزراعة على المستوى الميداني من خلال أطر برمجتها القطرية.
    The need was also identified for better linkages with country-level diagnosis, policy and programming frameworks (PRSP, CCA and UNDAF). UN كما استُبينت ضرورة إقامة صلات أفضل بالتشخيص القطري والسياسة العامة والأطر البرنامجية (ورقات استراتيجية الحدّ من الفقر والتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد