ويكيبيديا

    "progress achieved and identify" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز وتحديد
        
    • للتقدم المحرز وتحديد
        
    • للتقدم المحرز ومن تحديد
        
    The Committee also recommends that the State party ensure adequate budget allocations and follow-up and evaluation mechanisms for the full implementation of the plans of action to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تخصيص موارد كافية في الميزانية وأن تنشئ آليات متابعة وتقييم للتنفيذ الكامل لخطط العمل للقيام بصورة منتظمة بتقييم التقدم المحرز وتحديد أوجه النقص المحتملة.
    The Committee also recommends that the State party establish follow follow-up and evaluation mechanisms to assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإنشاء آليات للمتابعة والتقييم من أجل تقييم التقدم المحرز وتحديد نواحي القصور المحتملة.
    The Committee also recommends that the State party ensure that there are follow-up and evaluation mechanisms that will regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies to enable the full implementation of the comprehensive policy and plan of action. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنشئ آليات متابعة وتقييم تقوم بصورة منتظمة بتقييم التقدم المحرز وتحديد أوجه القصور المحتملة من أجل تنفيذ السياسات وخطط العمل الشاملة تنفيذاً كاملاً.
    Further, the Committee recommends that it be implemented with the necessary monitoring and evaluation mechanisms to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies for corrective action. UN وتوصي اللجنة كذلك بتنفيذ خطة العمل الوطنية باستخدام آليات الرصد والتقييم اللازمة لإجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز وتحديد أوجه القصور المحتملة بغية اتخاذ الإجراء التصحيحي المناسب.
    The Committee further recommends that the State party ensure that the plan of action is equipped with an evaluation and monitoring mechanism to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتأكد من أن خطة العمل تشتمل على آلية تقييم ورصد تمكِّن من التقييم المنتظم للتقدم المحرز ومن تحديد أوجه القصور الممكنة.
    The Committee further recommends that the State party ensure that the plan of action is provided with an evaluation mechanism to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تزويد خطة العمل بآلية للتقييم لكي يتم بصورة منتظمة تقييم التقدم المحرز وتحديد أوجه النقص المحتملة.
    The Committee also recommends that the State party ensure a specific and adequate budget allocation and followup and evaluation mechanisms for the full implementation of the plan of action to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN كما توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف اعتمادات محدَّدة وكافية في الميزانية وآليات متابعة وتقييم للتنفيذ الكامل لخطة العمل للقيام بصورة منتظمة بتقييم التقدم المحرز وتحديد أوجه النقص المحتملة.
    The Committee also recommends that the State party establish evaluation mechanisms to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies in implementing the National Plan of Action. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تنشئ آليات تقييم تتيح القيام على نحو منتظم بتقييم التقدم المحرز وتحديد أوجه القصور المحتملة في تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    The Committee also recommends that the State party establish evaluation mechanisms to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies in implementing the National Plan of Action for corrective action. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تُنشئ الدولة الطرف آليات تقييم بغية القيام على نحو منتظم بتقييم التقدم المحرز وتحديد أوجه القصور الممكنة في تنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل اتخاذ إجراء تصحيحي.
    The Committee further recommends that the State party ensure that the plan of action is provided with an evaluation mechanism to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تزويد خطة العمل بآلية للتقييم لكي يتم بصورة منتظمة تقييم التقدم المحرز وتحديد أوجه النقص المحتملة.
    The Bonn Conference provided an opportunity to examine the contribution of education for sustainable development to efforts to achieve quality education for all, provide a platform for international exchange on the subject, review progress achieved and identify directions for the remaining years of the Decade. UN وأتاح مؤتمر بون الفرصة للنظر في مساهمة برنامج التعليم من أجل التنمية المستدامة في الجهود الرامية إلى توفير تعليم جيد للجميع، وتوفير منبر للتبادل الدولي بشأن التعليم من أجل التنمية المستدامة، واستعراض التقدم المحرز وتحديد اتجاهات لسنوات العقد المتبقية.
    The Committee also recommends that the State party ensure adequate budget allocation and follow-up and evaluation mechanisms for the full implementation of the plan of action to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل وضع ما يلزم من آليات لتخصيص الأموال في الميزانية والاضطلاع بأنشطة المتابعة والتقييم سعياً إلى تنفيذ خطة العمل تنفيذاً كاملاً من أجل الانتظام في تقييم التقدم المحرز وتحديد أوجه القصور المحتملة.
    The State party should also take all necessary measures to ensure a specific and adequate budget allocation and provide professional resources and follow-up and evaluation mechanisms for the full implementation of the plan of action in order to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ جميع التدابير اللازمة كي تكفل تخصيص موارد محددة وكافية في الميزانية وأن تتيح موارد فنية وآليات متابعة وتقييم للتنفيذ الكامل لخطة العمل من أجل تقييم التقدم المحرز وتحديد أوجه القصور المحتملة بصورة منتظمة.
    The Committee also recommends that the State party provide a specific budget allocation and adequate follow-up mechanisms for full implementation of the plan and ensure that it is equipped with an evaluation and monitoring mechanism to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً برصد اعتماد محدد في الميزانية وتوفير آليات المتابعة الملائمة لتنفيذ هذه الخطة تنفيذاً تاماً وضمان تزويدها بآلية تقييم ورصد تعمل بانتظام على تقييم التقدم المحرز وتحديد مواطن القصور المحتملة.
    24. We agree to meet again in September, on the margins of the United Nations General Assembly in New York, to review the progress achieved and identify future prospects. UN 24 - ونوافق على أن نجتمع مرة أخرى في شهر أيلول/سبتمبر، على هامش الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، لاستعراض التقدم المحرز وتحديد آفاق العمل في المستقبل.
    The Committee also recommends that the State party provide a specific budget allocation and adequate follow-up mechanisms for said Plan, ensure that sufficient human resources are available for its full implementation, and ensure an evaluation and monitoring mechanism to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. Independent monitoring UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن توفر الدولة الطرف لهذه الخطة مخصصات محددة من الميزانية وآليات متابعة ملائمة، وأن تكفل توافر ما يكفي من الموارد البشرية لتنفيذها بصورة كاملة، وأن تضمن اضطلاع آلية رصد وتقييم، بصورة منتظمة، بقياس التقدم المحرز وتحديد مواطن القصور الممكنة.
    24. We agree to meet again in September, on the margins of the UN General Assembly in New York, to review the progress achieved and identify future prospects. UN 24- وقد اتفقنا على الاجتماع مرة ثانية في أيلول/سبتمبر، على هامش الجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك، لاستعراض التقدم المحرز وتحديد الآفاق المستقبلية.
    The Committee also recommends that the State party provide a specific budget allocation and adequate follow-up mechanisms for the full implementation of the plan and ensure that it is equipped with an evaluation and monitoring mechanism to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies for corrective action. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً برصد الاعتمادات اللازمة في الميزانية وتوفير آليات المتابعة الملائمة لتنفيذ هذه الخطة تنفيذاً تاماً، والسهر على تزويد خطة العمل بآلية تقييم ورصد تمكِّن من التقييم المنتظم للتقدم المحرز وتحديد أوجه القصور الممكنة من أجل اتخاذ إجراءات تصحيحية بشأنها.
    It further recommends setting up adequate follow-up mechanisms for full implementation and ensuring that these plans are equipped with evaluation and monitoring mechanisms to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies for remedial action, across sectors and regions. UN وتوصي كذلك بوضع آليات المتابعة الملائمة لتنفيذ هاتين الخطتين تنفيذاً تاماً، وضمان تزويدهما بآليات تقييم ورصد للتمكن من التقييم المنتظم للتقدم المحرز وتحديد أوجه القصور المحتملة فيما يتعلق بالإجراءات التصحيحية في مختلف القطاعات والمناطق.
    The Committee also recommends that the State party provide a specific budget allocation and adequate follow-up mechanisms for full implementation of the Plan and ensure that it is equipped with an evaluation and monitoring mechanism to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً برصد الاعتمادات اللازمة في الميزانية وتوفير آليات المتابعة الملائمة لتنفيذ هذه الخطة تنفيذاً تاماً، وضمان تزويد خطة العمل بآلية تقييم ورصد تمكِّن من التقييم المنتظم للتقدم المحرز وتحديد أوجه القصور المحتملة.
    The Committee also recommends that the State party provide a specific budget allocation and adequate follow-up mechanisms for the full implementation of the Plan and ensure that it is equipped with an evaluation and monitoring mechanism to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تخصص الاعتمادات اللازمة في الميزانية وتنشئ آليات المتابعة الملائمة لتنفيذ هذه الخطة تنفيذاً تاماً، وبأن تتأكد من أن خطة العمل تشتمل على آلية تقييم ورصد تمكِّن من التقييم المنتظم للتقدم المحرز ومن تحديد أوجه القصور الممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد