ويكيبيديا

    "progress and gaps" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز والثغرات
        
    • التقدم والثغرات
        
    • التقدم والفجوات
        
    • والتقدم المحرز والثغرات
        
    Assessments of progress and gaps did not always address gender perspectives. UN وتقييمات التقدم المحرز والثغرات لم تتطرق جميعا إلى المنظورات الجنسانية.
    Most entities continue to use entity-specific tools to assess progress and gaps. UN وتواصل معظم الكيانات استخدام الأدوات الخاصة بكل كيان على حدة لتقييم التقدم المحرز والثغرات القائمة.
    progress and gaps towards the achievement of the 2020 goal of sound chemicals management UN التقدم المحرز والثغرات في تحقيق هدف 2020 المتمثل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    The first Arab States' consultation on the post-2015 framework for disaster risk reduction had taken place in Jordan and representatives had underscored the importance of concerted action, including an assessment of progress and gaps in implementation. UN وذكرت أن جولة المبادرات الأولى للدول العربية بشأن إطار ما بعد عام 2015 للحد من الكوارث قد انعقدت في الأردن، وقد أكد الممثلون على أهمية العمل المتضافر، بما في ذلك تقييم التقدم والثغرات في التنفيذ.
    An average of 93 per cent of participants attending ESCAP meetings and events during the biennium indicated that the activities organized by ESCAP to review the implementation of global mandates concerning social development were relevant and useful and that they had gained deeper knowledge about the progress and gaps. UN وأشارت نسبة بلغت في المتوسط 93 في المائة من المشاركين الذين حضروا الاجتماعات والمناسبات التي عقدتها اللجنة خلال فترة السنتين إلى أن الأنشطة التي نظمتها اللجنة لاستعراض تنفيذ الولايات العالمية المتعلقة بالتنمية الاجتماعية، كانت مهمة ومفيدة وأنهم اكتسبوا معرفة أعمق عن التقدم والثغرات الموجودة.
    11. A persistent area of weakness with regard to accountability is the slow development of a common tool for assessing progress and gaps. This makes it difficult to compare and evaluate progress throughout the system. UN 11 - ويمثل البطء في إعداد أداة موحدة لتقييم التقدم والفجوات أحد أوجه الضعف المستمرة فيما يتعلق بالمساءلة، مما يجعل من الصعب مقارنة وتقييم التقدم المحرز في كامل أنحاء المنظومة.
    progress and gaps towards the achievement of the 2020 goal of sound chemicals management UN التقدم المحرز والثغرات باتجاه تحقيق هدف عام 2020 المتمثل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    progress and gaps towards the achievement of the 2020 goal of sound management of chemicals UN التقدم المحرز والثغرات باتجاه تحقيق هدف عام 2020 المتمثل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    progress and gaps towards the achievement of the 2020 goal of sound chemicals management UN التقدم المحرز والثغرات باتجاه تحقيق هدف عام 2020 المتمثل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    progress and gaps towards the achievement of the 2020 goal of sound chemicals management: implementation of the health sector strategy UN التقدم المحرز والثغرات باتجاه تحقيق هدف عام 2020 المتمثل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية: تنفيذ استراتيجية القطاع الصحي
    3. progress and gaps towards the achievement of the 2020 goal of sound chemicals management: UN 3 - التقدم المحرز والثغرات باتجاه تحقيق هدف عام 2020 المتمثل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية:
    progress and gaps towards the achievement of the 2020 goal of sound chemicals management: regional achievements, strengths and challenges in the context of working towards the 2020 goal UN التقدم المحرز والثغرات باتجاه تحقيق هدف عام 2020 المتمثل في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية: الإنجازات ونقاط القوة والتحديات على الصعيد الإقليمي في سياق العمل باتجاه تحقيق هدف عام 2020
    They brought the global goals into the reality of national situations, providing a picture of country-level MDG progress and gaps. UN وقد ربطت تلك التقارير الأهداف العالمية بواقع الظروف الوطنية، وقدمت صورة عن التقدم المحرز والثغرات القائمة على الصعيد القطري في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Where statistics are collected to monitor progress and gaps relating to gender equality, they are most often only disaggregated by sex, thus overlooking differences and inequalities among women based on other factors. UN وعندما يتم جمع الإحصاءات لرصد التقدم المحرز والثغرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، فإنها تُصنف في أغلب الأحيان حسب نوع الجنس فقط، وتتجاهل بالتالي الفروق والتفاوتات فيما بين النساء على أساس عوامل أخرى.
    :: UN-Women to prepare Secretary-General's report on progress and gaps/ challenges in mainstreaming a gender perspective in United Nations system programmes UN :: إعداد هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز والثغرات/التحديات في تعميم منظور جنساني في برامج منظومة الأمم المتحدة
    Continuous monitoring and measurement of ICT developments will help to identify progress and gaps and will guide policies to ensure equal access to, use and impact of ICTs. UN وسيساعد الرصد والقياس المستمران للتطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تحديد التقدم المحرز والثغرات القائمة كما سيُسترشد بهما لوضع السياسات التي تكفل المساواة في الاستفادة من خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومن الأثر الذي تحدثه.
    16. At the annual session of the Executive Board in 2002, the Executive Director of UNIFEM updated the Board on progress and gaps in implementing its Strategy and Business Plan, 2000-2003. UN 16 - في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي المعقودة في عام 2002، أطلعت المديرة التنفيذية للصندوق المجلس على آخر المعلومات عن التقدم المحرز والثغرات القائمة في تنفيذ استراتيجيته وخطة عمله للفترة 2000-2003.
    19. Most entities continue to use entity-specific tools to assess progress and gaps. UN 19 - لا تزال معظم الكيانات تستخدم أدواتها الخاصة لقياس التقدم والثغرات.
    Plans are under way for a human rights workshop to be attended by a wide range of organizations, including international and local non-governmental organizations, to discuss progress and gaps in human rights implementation in preparation for the next meeting of the Human Rights Task Force. UN والخطط جارية لعقد حلقة عمل لحقوق اﻹنسان تحضرها مجموعة كبيرة من المنظمات، بما فيها المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، لمناقشة التقدم والثغرات في تنفيذ حقوق اﻹنسان استعدادا للاجتماع القادم لفرقة العمل المعنية بحقوق اﻹنسان.
    54. The slow development of a common tool for assessing progress and gaps and challenges continues to be a weakness with regard to accountability, as it makes it difficult to compare and evaluate progress throughout the system. UN 54 - ولا يزال البطء في استحداث أداة مشتركة من أجل تقييم التقدم والثغرات والتحديات يشكل موطن ضعف في ما يتعلق بالمساءلة نظرا إلى أنه يجعل من الصعب مقارنة التقدم المحرز وتقييمه على مستوى منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    The interactions that took place this year in the context of the Process -- both on capacity-building and on reviewing progress and gaps in implementing the outcomes of the major United Nations sustainable development conferences with regard to oceans and seas -- have provided input that many countries have used in their contributions to the preparatory process leading to Rio+20. UN وقد أسفرت التفاعلات التي حدثت هذا العام في سياق العملية - سواء بشأن بناء القدرة أو بشأن عملية استعراض التقدم والفجوات في تنفيذ الوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية المعنية بالتنمية المستدامة فيما يتصل بالمحيطات والبحار - عن مدخلات استفادت منها بلدان كثيرة في مساهماتها في العملية التحضيرية المفضية إلى ريو+20.
    The Conference reviewed population and development trends and progress and gaps in the regional implementation of the Programme of Action. UN واستعرض المؤتمر اتجاهات السكان والتنمية والتقدم المحرز والثغرات في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد