ويكيبيديا

    "progress in negotiations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز في المفاوضات
        
    • إحراز تقدم في المفاوضات
        
    • التقدم في المفاوضات
        
    • والتقدم المحرز في المفاوضات
        
    • تقدما في المفاوضات
        
    • تقدماً في المفاوضات
        
    • تحقيق تقدم في المفاوضات
        
    • أي تقدم في المفاوضات
        
    • تقدم في المفاوضات من
        
    The Recommendations provide for a review and full reporting on progress in negotiations for the Sixth Ministerial Conference. UN وتنص التوصيات على الاستعراض والإبلاغ الكامل بشأن التقدم المحرز في المفاوضات من أجل المؤتمر الوزاري السادس.
    5.30-6 p.m. Reporting by working groups on the progress in negotiations UN تقرير الفريقين العاملين عن التقدم المحرز في المفاوضات
    The disarmament, demobilization and reintegration plan was not adopted owing to the lack of progress in negotiations for an all-inclusive peace agreement UN لم تُعْتَمد خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بسبب عدم إحراز تقدم في المفاوضات المفضية لاتفاق سلام شامل في دارفور
    The Union is deeply concerned that the current lack of progress in negotiations should not undermine the prospects for peace. UN ويهتم الاتحاد اهتماما عميقا بألا يؤدي عدم إحراز تقدم في المفاوضات في الوقت الراهن إلى تقويض آفاق السلام.
    progress in negotiations, enhanced cooperation on the ground and building Palestinian institutions should be concurrent and mutually reinforcing processes. UN وينبغي أن يكون التقدم في المفاوضات والتعاون المعزز على الأرض وبناء المؤسسات الفلسطينية عمليات متزامنة يعزز بعضها بعضا.
    (d) Increased delivery to Member States of factual and objective information regarding various aspects of disarmament and easier access by end-users to such information (status of treaties, treaty obligations, progress in negotiations, etc.), with the active use of electronic means UN (د) زيادة تزويد الدول الأعضاء بمعلومات وقائعية وموضوعية بشأن مختلف جوانب نزع السلاح، وتيسير حصول المستعملين النهائيين على هذه المعلومات (حالة المعاهدات، والالتزامات التعاهدية، والتقدم المحرز في المفاوضات وما إلى ذلك)، مع استعمال الوسائل الإلكترونية استعمالا فعالا.
    The progress in negotiations between Israel and Jordan which culminated in the conclusion of the Washington Declaration and the signing of the Peace Treaty between the two countries was another step towards a comprehensive Middle East settlement. UN كما كان التقدم المحرز في المفاوضات بين إسرائيل واﻷردن، التي تكللــت بإبرام إعلان واشنطن وتوقيع معاهدة سلم بين البلديـــن خطـــوة أخرى صوب التسوية الشاملة في الشرق اﻷوسط.
    This report aims to assist the AHGE in examining and making recommendations in the light of progress in negotiations on the same matters in the context of other relevant environmental conventions, and taking into account documents prepared by the secretariat for previous sessions of the COP. UN ويهدف هذا التقرير إلى مساعدة فريق الخبراء المخصص على دراسة التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بنفس الأمور في سياق اتفاقيات بيئية أخرى ذات صلة وتقديم توصيات في ضوء هذا التقدم، آخذاً في اعتباره الوثائق التي أعدتها الأمانة لدورات سابقة لمؤتمر الأطراف.
    However, thanks to some progress in negotiations, food deliveries started to increase in July. UN ومع ذلك، فقد بدأت المساعدات الغذائية تتزايد في تموز/يوليه بفضل بعض التقدم المحرز في المفاوضات.
    The Council welcomed the announcement of progress in negotiations overseen by the former Secretary-General, Kofi Annan, between the President, Mwai Kibaki, and the opposition leader, Raila Odinga, and encouraged dialogue, compromise and reconciliation between the two sides. UN ورحب المجلس بالإعلان عن التقدم المحرز في المفاوضات التي يشرف عليها الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي عنان، بين الرئيس مواي كيباكي، وزعيم المعارضة رايلا أودينغا، وشجع على الحوار والتراضي والمصالحة بين الجانبين.
    2. progress in negotiations towards Copenhagen UN 2 - التقدم المحرز في المفاوضات نحو كوبنهاجن
    6. Reporting of progress in negotiations UN 6 - تقديم تقرير عن التقدم المحرز في المفاوضات
    9. I am concerned about the deteriorating situation in Kosovo and the absence of progress in negotiations between the parties concerned. UN ٩ - إن القلق يساورني إزاء الحالة المتدهورة في كوسوفو وإزاء عدم إحراز تقدم في المفاوضات بين اﻷطراف المعنية.
    progress in negotiations between the Government and the San residents of the CKGR was a matter of urgency. UN ورأت أن إحراز تقدم في المفاوضات بين الحكومة ومقيمي سان في المحمية الحيوانية في كالاهاري الوسطى هو مسألة عاجلة.
    We expect the proposals to lead to progress in negotiations on comprehensive reductions of all types of nuclear weapons. UN ونتوقع أن تفضي المقترحات إلى إحراز تقدم في المفاوضات بشأن إجراء تخفيضات شاملة في الأسلحة النووية بجميع أنواعها.
    He informed that the situation between the Sudan and South Sudan was complex and dangerous and stressed his concern about the lack of progress in negotiations on post-independence issues, and his concern that the hostile rhetoric from both sides could lead to military escalation. UN وأفاد الأمين العام المجلس بأن الوضع بين السودان وجنوب السودان مُعقّد وخطير، وأبدى قلقه الشديد إزاء عدم إحراز تقدم في المفاوضات المتعلقة بمسائل مرحلة ما بعد الاستقلال، وقلقه من أن تتسبب اللهجة الخطابية العدائية على الجانبين في حدوث تصعيد عسكري.
    Lack of progress in negotiations on issues of interest to Africa is a serious concern. UN ويعد انعدام التقدم في المفاوضات المتعلقة بالمسائل التي تهم أفريقيا شاغلا خطيرا في هذا الصدد.
    I would like to take this opportunity to express our hope that Lebanon, Israel and Syria will also achieve progress in negotiations. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن أملنا أن يحقـــق كذلك لبنان وإسرائيل وسوريا التقدم في المفاوضات.
    I would like to take this opportunity to express our hope that Lebanon, Israel and Syria will also achieve progress in negotiations. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن أملنا في أن يحرز لبنان واسرائيل وسوريا أيضا تقدما في المفاوضات.
    The Conference, created to meet the need for multilateral handling of the topic, bears great responsibility towards the international community, which expects it to make progress in negotiations on its various agenda items. UN إن هذا المؤتمر، الذي أنشئ لتلبية الحاجة إلى معالجة هذا الموضوع على نحو متعدد اﻷطراف، يحمل مسؤولية كبيرة تجاه المجتمع الدولي، الذي يتوقع منه أن يحقق تقدماً في المفاوضات بشأن مختلف بنود جدول اﻷعمال.
    The Annapolis conference, held with the participation of major stakeholders, gave us hope for progress in negotiations between Israel and Palestine with the aim of achieving agreement based on the two-State solution by the end of 2008. UN إن مؤتمر أنابوليس، الذي عقد بمشاركة جميع أصحاب المصلحة، أعطانا الأمل في تحقيق تقدم في المفاوضات بين إسرائيل وفلسطين بغية التوصل إلى اتفاق يقوم على حل الدولتين بحلول العام 2008.
    Prime Minister Olmert had stated in Paris that a peace agreement was closer than ever, but there had been no progress in negotiations on final status issues. UN وأضاف أن السيد أولميرت، رئيس وزراء إسرائيل، صرّح في باريس بأن اتفاقا للسلام أصبح الآن أقرب منالا منه في أي وقت مضى، ولكن لم يحدث أي تقدم في المفاوضات حول مسائل الوضع النهائي.
    Darfur-specific disarmament, demobilization and reintegration plan was not adopted owing to the lack of progress in negotiations for an all-inclusive peace agreement in Darfur UN لم تُعتمد خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاصة بدارفور بسبب عدم إحراز تقدم في المفاوضات من أجل إبرام اتفاق سلام شامل جامع في دارفور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد