ويكيبيديا

    "progress in some" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقدم المحرز في بعض
        
    • إحراز تقدم في بعض
        
    • تقدما في بعض
        
    • إحراز التقدم في بعض
        
    • تقدماً في بعض
        
    • التقدم الذي أحرز في بعض
        
    • تحقيق تقدم في بعض
        
    • التقدم الذي أحرزته بعض
        
    • من تقدم في بعض
        
    • للتقدم في بعض
        
    • من التقدم في بعض
        
    In closed consultations, Council members noted progress in some areas, as well as remaining challenges, such as the security situation. UN وأشار أعضاء المجلس، في مشاورات مغلقة، إلى التقدم المحرز في بعض المجالات وإلى التحديات المتبقية، مثل الحالة الأمنية.
    Examples of progress in some of these areas are provided below. UN وترد أدناه أمثلة على التقدم المحرز في بعض هذه المجالات.
    He was pleased at the level of progress in some provinces. UN ويُعرب عن سروره على مستوى التقدم المحرز في بعض المقاطعات.
    The Government actively pursues compliance with its commitments under the Environment Charter, but resource constraints have impeded progress in some areas. UN وتسعى الحكومة جاهدة للامتثال لالتزاماتها بموجب ميثاق البيئة، غير أن قلة الموارد تحول دون إحراز تقدم في بعض المجالات.
    The potential for progress in some States Parties has been hindered by a lack of financial resources. UN 47- وقد تعرقلت القدرة على إحراز تقدم في بعض الدول الأطراف بسبب نقص الموارد المالية.
    7. In recent years, the world has witnessed progress in some areas. UN 7 - وفي السنوات الأخيرة، شهد العالم تقدما في بعض المجالات.
    The Board recognizes, however, that many of its previous recommendations require structural or far-reaching action and that progress in some areas will therefore take time to deliver. UN ويسلم المجلس، مع ذلك، بأن العديد من توصياته السابقة يتطلب إجراءات هيكلية أو بعيدة المدى، وبالتالي سيحتاج إحراز التقدم في بعض المجالات إلى وقت.
    We note the uneven progress of small island developing States in achieving the Millennium Development Goals and express concern that progress in some areas has been lagging. UN ونلاحظ التقدم المتفاوت الذي تحرزه الدول الجزرية الصغيرة النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ونعرب عن القلق إزاء بطء التقدم المحرز في بعض المجالات.
    Old and new challenges threaten to further slow progress in some areas, or even undo successes achieved so far. UN وتهدد التحديات القديمة والجديدة بمواصلة إبطاء التقدم المحرز في بعض المجالات، أو حتى بتعطيل ما أُحرز من نجاح حتى الآن.
    The results of the 2004 Kenya Demographic and Health Survey (KDHS) shows progress in some of the basic health indicators. UN ونتائج الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لكينيا لعام 2004 تبين التقدم المحرز في بعض المؤشرات الصحية الأساسية.
    Despite progress in some countries, global hunger is on the rise. UN ورغم التقدم المحرز في بعض البلدان، فإن الجوع يتفاقم على الصعيد العالمي.
    One speaker cautioned that global aggregation of results might obscure major difference in progress in some countries. UN وحذر أحد المتكلمين من أن عرض النتائج كمجموع عالمي قد يخفي اختلافا كبيرا في التقدم المحرز في بعض البلدان.
    We note the uneven progress of small island developing States in achieving the Millennium Development Goals and express concern that progress in some areas has been lagging. UN ونلاحظ التقدم المتفاوت الذي تحرزه الدول الجزرية الصغيرة النامية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ونعرب عن القلق إزاء بطء التقدم المحرز في بعض المجالات.
    The Forestry Development Authority (FDA) continues to make progress in some areas of implementation of the National Forestry Reform Law of 2006, although there are many areas that require improvement and some that are cause for concern. UN تواصل هيئة تنمية الحراجة إحراز تقدم في بعض مجالات تنفيذ قانون عام 2006 الوطني لإصلاح الحراجة، مع أن هناك كثيرا من المجالات التي لا تزال تحتاج إلى التحسين ومن المجالات التي تثير القلق.
    While that meeting had resulted in progress in some areas it had not met all expectations. UN وفى حين أن هذا الاجتماع قد أسفر عن إحراز تقدم في بعض المجالات إلا أنه لم يلب جميع التوقعات.
    The potential for progress in some States Parties has been hindered by a lack of financial resources. UN 46- وقد تعرقلت القدرة على إحراز تقدم في بعض الدول الأطراف بسبب نقص الموارد المالية.
    I am pleased to report that we are making progress in some areas, especially in the areas of education and of the environment. UN ويسرني أن أنوه هنا بأننا نحرز تقدما في بعض المجالات، وخاصة في مجالي التعليم والبيئة.
    The Saint Helena Government actively pursues compliance with its commitments under the Environment Charter but resource constraints have impeded progress in some areas. UN وتسعى حكومة سانت هيلانة سعيا حثيثا للامتثال لالتزاماتها بموجب ميثاق البيئة، غير أن قلة الموارد تحول دون إحراز التقدم في بعض المجالات.
    We made progress in some areas, we raised the right issues in others. UN فقد أحرزنا تقدماً في بعض المجالات، وأثرنا المسائل التي كان ينبغي إثارتها في مجالات أخرى.
    Despite progress in some countries, the world is off track to meet the Millennium Development Goals (MDGs). UN وبالرغم من التقدم الذي أحرز في بعض البلدان فإن العالم لا يزال بعيدا عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    As a result of those combined efforts, we have witnessed, since Cairo, progress in some sectors. UN نتيجة لهذه الجهود المشتركة، شهدنا منذ مؤتمر القاهرة تحقيق تقدم في بعض القطاعات.
    Despite progress in some countries, the rates of maternal mortality and morbidity remain unacceptably high in most countries. UN وبالرغم من التقدم الذي أحرزته بعض البلدان، لا تزال معدلات أمراض ووفيات النفاس مرتفعــــة بشكل غيــــر مقبول في معظم البلدان.
    Noting with satisfaction the progress in some countries in the protection and promotion of the human rights of indigenous people, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح ما تم إحرازه من تقدم في بعض البلدان في مجال حماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين وتعزيزها،
    Together, those reports present a mixed picture of progress in some areas and of stagnation and even setbacks in others. UN وتشكل هذه التقارير سويا صورة مختلطة للتقدم في بعض المناطق وللركود وحتى النكسات في مناطق أخرى.
    The country nonetheless continued to face challenges in the full enjoyment of human rights and had to make further progress in some areas. UN وقالت إن البلد ما يزال رغم ذلك يواجه تحديات من أجل تحقيق التمتع الكامل بحقوق الإنسان وينبغي له إحراز المزيد من التقدم في بعض المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد